Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что за странное ощущение выманило ее наружу в этот час? Оно было похоже на жажду. Все ее эмоции сгустились. Превратились в тоску по давно утраченной любви. В жалобу на гибель близкого друга. Но это был необычный призыв – он обращался… к ее другому «я». Тяга к инакости переполнила ее подобно яду, и она, не сходя с места, сначала обрушилась внутрь себя, как не выдержавшая кровля в пустой дом, а потом раздулась, превращаясь в громадного паука.
Захлопнув одной лапой дверь, она вскарабкалась по стене на крышу бойни. Оттуда весь мир виделся ей иначе, и она читала его, дешифруя идущие отовсюду загадочные вибрации. Превращаясь в паука, она всегда воспринимала город как кишение жизни и активности, но сегодня где-то далеко в этом копошащемся море ее ждало нечто столь прекрасное, столь манящее и соблазнительное, что она не устояла перед его зовом и пустилась в странствие по крышам со всей скоростью, на какую была способна.
Джерид, раскрыв от удивления рот, наблюдал за тем, как изо всех щелей каждого здания потекли наружу мелкие и крупные пауки – дома точно кровоточили ими.
По старой привычке ему захотелось запрыгнуть на что-нибудь высокое, чтобы избежать соприкосновения с ними, но путей к отступлению на крыше не было. К тому же на этот раз… не было и страха.
Бесчисленные множества вздутых тел и семенящих волосатых лап сливались в ручейки, те – в потоки, потоки – в настоящие реки, которые текли и текли к крыше, где стояли реликвии ордена Седых Волос. Окинув взглядом крыши близлежащих домов, Джерид увидел, что и на них влажная черепица утратила свой блеск, став шершавой от полчищ марширующих пауков. Он отошел подальше от реликвий, просто чтобы его не затоптали, но от прежнего ужаса не осталось и следа.
Правда, нервы Джерида были напряжены до предела, но лишь потому, что он присутствовал при самой необычайной сцене – полном сборе едва ли не всех пауков Бореальского архипелага. Твари, обычно прятавшиеся в малодоступных местах города, подальше от глаз его жителей, вдруг собрались в одном месте, но он не трепетал, как раньше, и сердце уже не сдавливало, как раньше, а лишь покалывало чуть-чуть. Однако он помнил про своего монстра и то и дело бросал взгляды на горизонт, ожидая его появления, и не забывал обращать внимание на самые тенистые места, где тот мог укрыться.
Вынув из сапога нож, Джерид зажал его в руке – так, на всякий случай, ибо какой может быть прок от его короткого лезвия в схватке с чудовищным пауком? Зато адепты, похоже, нисколько не волновались, а просто расхаживали кругом со скучающим видом, ожидая появления паука. Беллис время от времени оглядывалась на него, уперев руки в бока. В ответ на ее немой вопрос: «Все в порядке?» – он кивал.
Рамон сидел на краю крыши, а Абарис, похоже, занимался какой-то другой реликвией. Можно подумать, безумные происшествия вроде этого случались с ними что ни день.
Вдруг Беллис воскликнула:
– Ну и ну, кажется, он идет!
Джерид вскарабкался туда, где она стояла, и проследил направление ее вытянутой руки. С востока, быстро перебирая лапами, то теряясь в провалах между домами, то возникая снова, выплевывая паутинные нити, облегчавшие ему путь, к ним приближался огромный паук. Их разделяло уже не более сорока футов.
– Охренеть! – выдохнул Джерид. В теории все было прекрасно, но, увидев паука вживе, он уже не знал, как они с ним справятся.
– Ага, придется чуток пособить, – буркнул Абарис, оказавшийся у него за спиной.
Они следили за приближением паука, который с каждым шагом словно увеличивался в размерах. Люди, выглядывая в окна, начинали визжать, а те, что шли по улице, шарахались в стороны, чтобы не пересекать ему путь. Паук бежал пошатываясь, точно пьяный, то скрываясь из виду, то возникая вновь. Тварь была настоящим чудищем, каждая ее лапа была длиннее самого Джерида, одну крышу за другой она преодолевала в несколько точных движений, чуть пощелкивая когтями о черепицу при каждом шаге, в то время как стаи ее мелких сородичей копошились вокруг и внизу.
Всеми своими глазами паук обшаривал светящуюся реликвию, но противиться ее призыву было выше его сил; между ними, подобно электрической дуге, уже вспыхнула сконцентрированная любовь-ненависть. Ее очарование было необоримо. Медленно, опустив черную луковицу головы и выдвинув вперед грудь, паук приближался к ней, переставляя лапу за лапой. Затем он, словно пес, вытянул вперед две передние лапы и приподнялся на задних.
И замер, экстатически дрожа.
Вдруг из второй реликвии вырвался свет, сложился в призрачную клетку и запер паука внутри. Тот начал бросаться на сияющие прутья, они отвечали ему ударами энергии, и паук каждый раз отступал. Но он не прекращал атаки на свои световые оковы, сопровождая каждую пронзительным визгом. Так продолжалось до тех пор, пока исхлестанный энергией паук не сдался и не остановился на одном месте, где стоял, пока его тело вздымалось на лапах вверх и вниз, словно переводя дух.
– Великолепно! – воскликнула Беллис и хлопнула в ладоши. – И ничуть не сложно, а, Джерид? – Сияние реликвии-приманки погасло, лавина мелких пауков вдруг замерла и распалась на мелкие ручейки, а те – на индивидуальных особей, двигавшихся теперь уже каждый по своей воле. Сначала они только нерешительно копошились на одном месте, но через некоторое время обнаружили отверстия в крышах и ушли внутрь домов.
Приблизившись к клетке, Джерид уставился на существо внутри. Он ожидал, что ему будет страшнее. Неужели это и есть та тварь, что хватала людей на улицах? В какую же историю он вляпался на сей раз? Он давно уже привык иметь дело с чудовищами в облике людей или румелей, но здесь было что-то совсем иное.
Адепты ордена Седых Волос подошли к нему сзади, встали у него за спиной и начали рассматривать чудовище вместе с ним. Беллис вынула блокнот и стала делать наброски, двое других разглядывали его то так, то эдак, Абарис бормотал себе под нос, перечисляя анатомические особенности и эволюционные теории.
Казалось, у этого паука глаз было больше, чем нужно, и все они отражали свет, излучаемый прутьями клетки. И все смотрели на него. Изучали. Джерид не мог сказать, показалось это ему от страха или нет, но у него возникло ощущение, что громадное существо в клетке точно знает, кто он.
Воланд выпрыгнул из постели, когда фонои внизу подняли пронзительный визг.
Где же Нандзи? В панике, чувствуя – что-то случилось, он метался по комнате, натягивая на себя одежду. Выскочил из спальни, протирая заспанные глаза, стал звать ее. Ответа не было. Он заковылял вниз.
Ее не оказалось нигде в доме, и он уходил все дальше и дальше вниз, ощупью пробираясь сквозь тьму навстречу знакомому запаху смерти, царившему на бойне. Там его встретила тишина.
– Нандзи?! – встревоженно звал он. – Нандзи, ты здесь?
– Ее здесь нет, – ответил ему один из фоноев. Он то появлялся, то снова исчезал во тьме, сначала призрачное лицо плачущего ребенка, потом старухи, потом пустота.
– Извините, сэр, – подключился другой. – Мы знаем, что она вышла. Мы чувствуем ее…
– Она на другом конце города.
– Мы чувствуем, что она попала в западню.
В темноте комнаты фонои засветились все как один. Они заплясали в воздухе, как делали всегда, то вспыхивая яркими гроздьями, то погасая. Сейчас ему это мешало, он хотел получить от них четкий ответ.
– Где она? – взмолился Воланд.
– В западне, больше мы ничего не знаем, – объявили фонои. – Мы просто чувствуем это.
– Мне нужно к ней, – скомандовал Воланд. – Пожалуйста, помогите.
– Все, что угодно, для доктора Воланда, – мелодично ответили они. – Все, что угодно.
После небольшой паузы они обрели форму и слились в единую массу, которая закружила по комнате, все ускоряя свое движение. Наконец они замкнулись вокруг Воланда в кольцо, сильный ветер скользнул ему под ноги, обхватил за талию. Ощутив вдруг необыкновенную легкость, он понял, что его подняли в воздух и несут прочь.
– Когда она превратится, ей понадобится одежда, – начал он.
Вихрь мгновенно перенес его в их спальню, где он побросал в сумку несколько ее вещей, и они полетели дальше. Все происходило с головокружительной скоростью.
Впереди сама собой распахнулась дверь, и, когда его вынесло на улицу, люди шарахнулись в стороны, показывая пальцами. Фонои держали его вертикально, точно он шел по воздуху, придерживая шляпу рукой, а под ним мелькали крыши Виллирена с языками снега на них, искорки уличных костров, факелов, вспышки магического света, хлопали двери трактиров, входили и выходили из них люди, солдаты патрулировали улицы… и все это постепенно таяло вдали.
Он летел навстречу своей возлюбленной.
Джерид обернулся и взмахнул рукой:
– Там, далеко, над крышами.
Что-то перемещалось на горизонте, какой-то силуэт, чьи контуры расплывались на фоне белого свечения. Он то раскачивался на лету, то двигался ровно. Летучие мыши вырывались из щелей на его пути и улетали, вычерчивая в воздухе замысловатые зигзаги.
- Сезон гроз - Анджей Сапковский - Иностранное фэнтези
- Оковы для призрака (Духовная связь) - Мид Райчел - Иностранное фэнтези
- Фенрир. Рожденный волком - Марк Лахлан - Иностранное фэнтези
- Седьмой сын - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- Завоевание Тирлинга - Эрика Йохансен - Иностранное фэнтези