Читать интересную книгу "Развод по-шпионски - Юрий Павлович Валин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 156
ли будет пойти на запад? Там, говорят, тоже острова есть, проверим, может кто-то из наших товарищей выплыл, на берегу бедствует. Места-то дикие, наверняка голодные. Может, и обитаемые в нехорошем смысле. А там все ж и женщины тонули на «Молнии», и дети.

— Какой ребенок в такую бурю выплывет? Хотя, жаль, их, конечно, — неожиданно вздохнул капитан. — Славные были ребятишки, такие большие надежды подавали. Но, увы. Мы слишком далеко. Если кто-то там и выплыл, так да помогут им боги. Мы идем на восток. Вернее, сначала слегка поднимемся к северу. Имеет смысл найти попутное течение, мне о нем достоверно рассказывали, пусть и по большому секрету. С помощью течения и пойдем к Скара, нам сейчас благосклонность Океана не помешает.

Ква лицом не дрогнул, но возликовал. Вот оно! К «северу и течение». Обнадеживает. Тужься капитан Хелси, напрягись поживей, раз уж штаны развязал.

— Сэр, прошу прощения, я против, — совершенно внезапно подал голос старпом.

Удивился не только Ква, вся команда воззрилась на молодого помощника. Юный, сдержанно одетый, молчаливый парень. Обычно изображает запасную тумбу для штурвала, изредка изрекающую необходимые команды, и согласного со всеми решениями величайшего знатока местных течений сэра Хелси. А тут вдруг на тебе…

— Гм, и почему вы против, господин Джей? Уж не томите нас, выкладывайте и удивляйте, — капитан Хелси сдержанно — даже излишне сдержанно — одернул ворот своей куртки.

— Контракт вполне однозначно утверждает: пока корабль флотилии на плаву и имеет команду, он движется к Западному побережью. Я подписывал именно такой контракт. Я ценю свое слово и репутацию, и не хотел бы проявлять даже намека на малодушие, — объявил, без малейшего пафоса, но вполне определенно, старпом.

Сюрприз. Не только для команды и «пассажирской шайки», но и для капитана Хелси и его людишек.

— Ваша честь не подвергается сомнению, господин Джей. Подвергается сомнению ваше здравомыслие и способность «Ворона» продержаться на плаву хотя бы десяток дней, — довольно грозно намекнул капитан.

— Сэр, я не совсем вас понимаю. Большую часть поломок мы устранили, весь этот демоновский шторм не дал нам ни единой течи. Да, захлестывало, трюмы набрали воды, но вполне в меру. «Ворон» — отличный корабль с крепким корпусом! Пойдем на запад и исполним свой долг до конца, — упорото накрутил старпом.

Гм, а представление-то получалось каким-то хаотичным и непредсказуемым. Определенно, в О-Театре строже учат текст и там никто не вылезает с отсебятиной. Правда, в театрах существует четкое разделение на говорящие персонажи и массовку. А здесь бардак какой-то, в плохом смысле этого слова, вообще не в померанцевом. Нужно срочно подать необходимые реплики и возвращать акт к нужному финалу.

Ква моргнул Бывшей.

— Сэр, но если есть хоть малейшая возможность, давайте пойдем к западным островам! — умоляющи сложила ладошки Теа. — Вдруг там кто-то спасся и ждет нашей помощи? Мы же не бросим их? Может «Ворон» туда дойти или нет?

Вот… Лиса. Нравится ей лицедеить. Вроде бы раньше не замечалась за ней такой тяги, всегда была пряма как собственный кинжал, а ведь сейчас наслаждается.

— Капитан, давайте рискнем, там могут быть люди! — поддержала дозу милосердия Розг, нервно оправляя край светлой безупречно чистой косынки. — Это же ужасно.

Очень искренне. В театрах не бывала, но каков дар лохов разводить⁈ Змея госпитальная. А профиль безупречен. В Старом мире древние статуи в музеях стоят вот с такими женскими лбами и носиками. То ли гречские, то ли египткие — необразованный отставной шпион те древне-дарковские народы вечно путал. Но самого лучшего мрамора и тончайшего алебастра на те изваяния точно не жалели — модели, с которых лепили, на любые затраты своего скульптора могли уговорить.

— Дамы, я не могу идти спасать одних людей, зная, что наверняка погублю других славных парней. Кстати, и вас тоже. Это же бессмысленно! Мы никого не спасем, а «Ворон» окажется на дне. Нет, этому не бывать! — отрезал капитан Хелси. — Вот из Скара мы можем вновь двинуться к Западному побережью. Наверняка будет организована спасательная экспедиция.

Очень верное замечание. Будет организована и даже раньше, чем думает Хелси. Кто-то из знающих-умеющих наверняка успел Упрыгнуть, изловчился кого-то вытащить с собой, к оставшимся и выжившим помощь придет. И не через пять-шесть лет, как рассчитывает капитан. Но то совершенно отдельный вопрос, и заниматься им будут иные люди и нелюди.

— Эй, парни, мы про вас толкуем, — гавкнул теряющий терпение капитан Хелси. — Разиньте пасти, кто посмелее, да скажите что думаете.

— Нет уж, контракт — это святое, но без пользы подыхать посреди Океана я не собираюсь! — провозгласил боцман. — Нужно вернуться, потом уж с новыми силами идти к Золотому Берегу. Никуда он не денется. Нам бы только руль исправить.

Большая часть моряков невнятно, но вполне согласно забормотала. Лучше бесславно в Скара, чем славно на дно. Вот истинные перепуганные мыши, когда их построят в шеренгу и гаркнут хорошенько. Умеет сэр Хелси владеть ситуацией, этого не отнять.

— Доктор, вам есть что умного сказать? — усилил напор ставший малость прямолинейным и хамоватым капитан.

Дулиттл пожал плечами:

— Пожалуй, промолчу. В смысле, за нашего плотника можете не волноваться — встанет на ноги, в этом деле я понимаю и это твердо обещаю. Насчет остального…. Считайте, что я «воздержался».

— Отлично! Остается наш облеченный немалой властью, опытный господ Рудна. Что скажет самый доверенный человек короля? — откровенно усмехнулся Хелси.

Ноты визгливости у Ква были заготовлены, так что он немедля раззявил пасть и завопил:

— Я протестую! Категорически! Так и запишите! Мы все поклялись идти к Западному берегу! Никаких поворотов! Только на запад!

В запальчивости сорванная с головы купеческая шляпа была с силой шмякнута о палубу. Господин Рудна в ярости притопнул ее сапогом, пригладил слегка растрепавшиеся потные кудряшки на затылке и тоном ниже сказал:

— С другой стороны, раз вы все единогласно утверждаете, что сейчас нам поворачивать на Запад бессмысленно, то что могу поделать я, — глубоко сухопутное, хотя и наделенное немалой властью, лицо? Я в кораблях не так уж много понимаю. В Скара, значит в Скара. Полагаю, мое мнение вполне четко и строго определенно: я категорически против малодушного поворота на восток, но не возражаю, поскольку перед нами возникли непреодолимые трудности с рулем, снастями и пропажей иных судов флотилии. И король непременно должен знать, что случилось с флотилией. Это чрезвычайно важно!

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 156
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Развод по-шпионски - Юрий Павлович Валин"

Оставить комментарий