Читать интересную книгу Девон: Пробуждение - Tom Arrow

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 149
ведь не обращает внимания на тени.

Так и тень Эвана осталась без внимания даже собственного хозяина.

Как и ее временный обитатель.

Бесшумно отделившись от тени Эвана, он принял форму чернильно-черной ласки с сияющей звездой на груди и в три стремительных прыжка оказавшись рядом сцапал извивающееся в розовой слизи существо. С добычей в зубах теневой хищник бросился к своей хозяйке, скрывшись в ее тени, как зверек в собственной норке.

Все произошло так быстро, что никто из присутствующих людей этого даже и не заметил.

Бормоча тихие ругательства себе под нос Девон потирая виски и, хромая на правую ногу, удалилась, мимоходом пройдясь по валяющемуся на ее пути человеку.

Ни Эван, ни Энни не стали ее останавливать.

Их умы тревожила брошенная ей фраза.

«Как одно может не исключать другого?»

Блаженствующий Бриар теперь, помимо прочего, со следом ботинка на лице вдруг захихикал, привлекая к себе их внимание:

— Гончие «тяв-тяв» вас «вуф-вуф» достанут. Милые собачки. Порадуйте их вместо меня ваша Светлость?

Эван поняв, что вопрос обращен к нему, удивленно ответил.

— Э-э? Ладно.

— Любой пес нуждается в ласке и заботе. Я бы и сам, но я… Так… Боюсь этих… Песиков.

На последних словах он отрубился.

Оставив изрядно потрёпанных Эвана ван Астру и Тряпичную Энни с Лили на руках, удивленно смотрящих друг на друга.

5.6 Трофеи

— Как вы ваша Светлость?

Спросила Тряпичная Энни, подойдя к Эвану, который, сидя на скамье, склонил голову и обхватил ее руками. Вид у него был бледный и болезненный. Раны особенно те, что на шее расцвели синяками и кровоподтеками, а неровно отрезанные светлые волосы торчали во все стороны.

Тот вздрогнул и огляделся словно не понимая, как долго он просидел в оцепенении.

— Я в порядке. — Эван огляделся. — А где Лили? Она же только что…

— Лили увела Дея. С ней все хорошо.

Энни до сих пор помнила лицо их кухарки, когда та появилась во дворе и увидела учиненный разгром, полные корзинки выпали из ее рук и она бросилась к Энни и Лили, едва заметив их.

Энни не сомневалась, что с Деей Лили будет в полной безопасности.

— А ваш отчим … — Перед глазами возник образ мужчины, медленно оседающего на землю после того, как ему под ребра вогнали стилет. — Он умер?

— Нет. Сбежал. Хотя полагаю, он предпочёл бы умереть. — Она коснулась прямоугольника выпирающего в кармане ее платья. — Теперь, когда все знают о его преступлениях.

И все же…

Перед ее глазами все еще было его лицо, когда он спас их. Вина. Раскаяние. Отчим бросил взгляд на Лили в ее объятьях. Посмотрел ей в глаза. Кивнул. Развернулся и побежал.

Судя по лицу Эвана тот, не понимал, о чем она.

Попытавшись встать, его заметно повело в сторону, но он устоял, ухватившись за протянутую Энни руку.

— С вами точно все в порядке, вы не ударились головой?

— Просто голова идет кругом… — Эван глубоко вздохнул, а потом тихо признался. — Я совершенно не знаю, что мне делать дальше.

— Нужно обработать раны, привести вас и вашу одежду в порядок. — Он не стал сопротивляться, когда она мягко взяла его за локоть и повела к дому. — Времени мало. Вам нужно как можно быстрее отправляться в путь.

— Но куда? — Эван снова выглядел как напуганный ребенок. — Гончие идут по нашему следу!

Энни задумалась.

— Вам точно не стоит их дожидаться. Они служат Совету. И раз в это замешана одна из Иных, то эта встреча не сулит вам ничего хорошего.

Эван болезненно поморщился.

— Отправляйтесь в горы, по тропе контрабандистов, что ведут к Хребту змея. Это позволит вам обойти основные дороги. И даст время решить, что вы будете делать дальше. Я верю, она придумает, что вам делать дальше.

Эван замер, а затем согласно кивнул, следуя за ней.

— Кажется, сейчас это наш единственный путь. Но, как нам выйти на эту тропу?

Энни резко остановилась.

«И правда, как?»

— Я знаю.

Они вздрогнули, поднимая головы, молодой мужчина стоял на крыльце опираясь, на импровизированный костыль.

— Джон?

Тот кивнул и немного виновато улыбнулся.

— Я знаю, как найти эту тропу.

— Джон откуда ты…

Тот неловко потер шею.

— Мы уже давно ведем дела с их Атаманом. Я хорошо знаю те места, ведь именно я неоднократно доставлял и забирал «товары» в оговоренных местах.

Энни отмахнулась от его извинений.

— Однако разве достаточно выйти на эти тропы? Они похожи на лабиринт. Без проводника…

— О? Так, ведь он у вас уже есть.

— Есть, но кто?

Ответом ей был самодовольный свист. На плечо Джона запрыгнул однорогий лесовичок и с самым гордым видом затрещал своими чешуйками.

— Шиш*? — Удивился Эван.

Тот гордо кивнул и в один прыжок оказался в его нагрудном кармане.

(*Куда же делся наш маленький герой на время заварушки? Он сбежал от старичка-глашатая и побежал за подмогой в лице Джона. Но к тому моменту, когда ему удалось разбудить здоровяка и донести идею… Все уже закончилось.)

— Лесовиков в этих краях называют хозяевами зеленых троп и лесных сокровищ. Нет более лучшего проводника в лесу, чем сам хозяин этих лесов. Он проложит вам самый безопасный маршрут. Но сперва. Ваша Светлость, дайте мне карту и компас я укажу вам путь к нужной тропе.

Они прошли в дом, а Тряпичная Энни замерла на пороге, смотря им вслед и пробормотав себе под нос.

«— Кажется, вопрос все-таки в дозировке.»

Затем она последовала за ними, на ходу прикидывая, сколько ей понадобится бинтов и лекарств.

* * *

Это заняло некоторое время, прежде чем Эван снова вышел во двор с полным мешком провизии на плече и картой за поясом. Вид у него был хоть побитый и помятый, но более-менее чистый. Чудо, что Энни смогла так быстро привести его в порядок обработать и забинтовать раны.

А еще…

Сквозняк прошелся по затылку, отчего по спине побежали мурашки. Странное чувство. Сколько он себя помнил, у него всегда были длинные волосы, к этому обязывали правила этикета вплоть до его совершеннолетия. Однако в последние дни он слишком часто чуть не лишился из-за них своей головы, чтобы и дальше ставить приличия выше собственной жизни. Отрезав их, он словно сбросил груз с души. И большое спасибо Энни, что она сумела привести их в опрятный вид.

Загружая мешок на вернувшихся якди, Эван еще раз оглядел беспорядок во внутреннем дворе.

Среди разрухи, обломков и следов побоища тут и там лежали бессознательные тела. Псоглавцы, наемники, кто-то из местных.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 149
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девон: Пробуждение - Tom Arrow.
Книги, аналогичгные Девон: Пробуждение - Tom Arrow

Оставить комментарий