Читать интересную книгу Ключи от Бездны - Сергей Чичин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 217
делать ее тоже придется самому.

Ну, удачи им там, уныло пожелал Хастред про себя и сосредоточил внимание на дороге, чтобы не пропустить поворот к северу. По карте он значился совсем недалеко. Вообще-то, мелькнула прагматичная мысль, стоит вперед пустить Чумпа — тот лучше приспособлен высматривать разбойничьи засидки, ведь на перекрестке их устраивать самое милое дело — вместо одной дороги контролируешь сразу две. Правда, дорога тут так себе, толковая телега едва протиснется, и два коня бок о бок тоже с трудом. Если бы Хастред сам был разбойником (в голову пару раз приходило, особенно когда с болью в сердце наблюдал, как из кустов лезет оборванный ограбитель с глазами на полшестого и заржавленным кухонным тесаком — ну кто ж, мол, так грабит, давай покажу как надо), он бы... ну, прежде всего он бы убрался куда подальше от расположения грозных боевых отрядов. А потом приглядел бы тракт в две полосы, выставил посты, чтобы за несколько миль прозревать появление лакомых обозов и, напротив, вооруженных до зубов отрядов, от которых только уклоняться, и работал бы в свое удовольствие.

Жизнь столько соблазнов подкидывает, прямо не знаешь.

Чумп поравнялся с книжником, и тот заметил, что на чумпов лук, воткнутый в седельный налуч, заранее натянута тетива, и несколько стрел, извлеченных из выданного пучка, тоже перемещены под руку, в карман того же налуча.

- Ожидаем неприятностей? - уточнил Хастред мрачно.

- Неприятности — это такое, от чего лук не поможет, - откликнулся Чумп, не изменяя своему оптимистичному настрою. - Так что нет, неприятностей не ожидаем, а если вдруг их увидим, то постараемся удрать. Но, согласись, было бы недостойно матерых сынов Занги никого не напугать при встрече.

- Точно надо было генерала похищать. Он бы напугал так напугал.

- Увы, его оттуда вытащить — как тебя из библиотечного кабака. Впрочем, думаю, со временем освободится, надо постараться подгадать момент и сгрябчить его, прежде чем еще кто-нибудь позарится. Через полгода попробуем.

- Ты ж сам сказал, что быстро они не управятся.

Чумп беспечно пожал плечами.

- Не похоже, чтоб управились, это верно. Но мне кажется, что Вольный Корпус своим стремлением именно что воевать не по-детски плохо вписывается в общие настроения — тем урон наносит, что им неприятно, а этим подает пример, как надо воевать, чем тоже не может не раздражать. Ты б потерпел, чтобы кто-то в пресловутом библиотечном кабаке и читал, и пил лучше чем ты?

Хастред попытался такое вообразить, и пальцы его сами собой сложились в пудовые кулачищи, а на рожу наполз такой свирепый оскал, что лошадь вздрогнула, хоть и была к нему обращена затылком.

- Думаешь, они тут как буяны, вломившиеся взаправду драться на сцену тиятра?

- Это вряд ли. Дерутся-то тут все взаправду, и те и эти — мужики по обе стороны. Тут скорее чрезмерно бодрый детина, вломившийся в размеренный поход — слишком много создает суеты, притягивает внимания, роняет реноме солидных и неспешных, влегкую делая то, с чем они не справляются. Нарушает, так сказать, однородность и единоначалие. Что отвечать самым главным князьям, если они вдруг начнут сравнивать и требовать с каждого, как с этих?

Хастред вздохнул. Как Чумп ухитряется обсуждать подобные болезненные темы, не теряя мечтательного вида и спокойной благости в голосе?

- Ну так, выбирая из получше и похуже, вроде очевидно, в чью пользу весы склонятся.

Чумп еле заметно ухмыльнулся.

- Изложу тебе историю из собственного поучительного опыта. Был я в одном городке по обмену опытом... представлен был местной Гильдии, все чин по чину — и тут ко мне лично обращаются, мол, большой человек взыскует помощи. Пошел знакомиться. Человек правда попался солидный — местный не то тан, не то как их там называли... в общем, не пустое место, полгородом владеет, почти все артели и предприятия его, большой бизнесмен, кум королю, сбоку пряжка, не то две. Пришел в крайней нужде, сам, единственно с младшим сыном, оба озабоченные, насупленные. Оказывается, какие-то окрестные негодяи старшего его сына сцапали, теперь выкуп за него требуют. У сударя нашего под рукой такие силы, что злодеям бы бежать в ужасе, а не требовать; но он и заплатить готов, да только не верит, что отдадут, и что сын жив еще — а тут, говорит, присоветовали мне вас, почтенный мастер Чумпо, как большого специалиста определенного рода. Дошло до меня, что держат его, сына то есть, в старой башне неподалеку; будет надо, я туда ополчение подгоню, обложу все, но сперва мне знать надо, что сын там и живой. Ты, говорит, слазай туда, в темноте, как ты умеешь, по стеночке, найди парня. Сможешь вывести — выведи, а не сможешь так не сможешь, я тогда заплачу выкуп, а потом уже порешаем. Денег — ты просто скажи, сколько надо, плачу на месте, вперед, если угодно, под честное слово, только не подведи.

Чумп придержал коня, снял с крюка бердыш и пихнул им в придорожные кусты. Один из кустов легко повалился набок, показав упрятанную под ним лежанку из нарубленных хвойных лап. Место соглядатая — но пустое. Ущельник хмыкнул, постарался вернуть острием бердыша куст в исходное положение и, пришпорив коня, вернулся к рассказу.

- Я, конечно, назвал скромную цену за попытку — цехинов пять, кажется. Ну а что, лезть на свою голову невесть куда. Он выдал сразу, без колебаний — вижу, мужчина серьезно на результат нацелен, с такими приятно работать. Еду за город, нахожу башню, жду темноты, лезу. Вместо пленника нахожу засаду, насилу уношу ноги. Как, думаю, так получилось? Надо думать, знал кто-то, что там искать станут. И начинаю эту нитку тянуть — кто, мол, моему заказчику бросил вот это вот известие, что сына искать надо в башне? Нашел, поговорил по душам, не без ножика под ногти... И картина проясняется, словно туман развеялся. Старший сын наследовал, младший возревновал, сам его убил, верным людям велел разыграть сцену с похищением. Как отец меня нанял — известил их, к чему готовиться, чтоб концы в воду. Вот прояснил я это все, хотел было младшенького повстречать в темном переулке, но задумался — я ж мастер Чумпо, суровый профессионал своего дела, бесстрастно отстукиваю ритмы цельнокованными адамантиевыми яйцами, чего буду вести себя как истеричная обиженка? И пошел к папаше, мол, такие дела, уважаемый, очень мне жаль об этом сообщать, но вырастил ты падаленка, и теперь можешь с ним разобраться, как считаешь нужным.

Тут

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 217
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ключи от Бездны - Сергей Чичин.

Оставить комментарий