Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты прячешься? — удивленно спросил он. Возбуждение начало отступать, и Джоэль отчаянно дрожал от холода. — Я нашел крест, Алекс! Нам удалось его отыскать!
— Положи его в футляр, — попросила Алекс.
Ее голос стал невероятно слабым, и каждое слово давалось с огромным трудом.
— Что с тобой?
— Мне нехорошо, Джоэль. Положи крест в футляр, ладно? Он радиоактивный, — добавила она и закашлялась. — Я хотела тебе сказать, но забыла. Его опасно держать в руках.
Джоэль нахмурился.
— Проклятье, с чего ты взяла? Как он может быть радиоактивным? Это всего лишь кусок древнего камня. — Он сделал шаг к ней и помахал крестом в воздухе. — Посмотри.
— Не подходи ко мне! — закричала она.
Ее покидали силы, Алекс упала на колени и со стоном обхватила себя руками. В свете уличного фонаря Джоэль увидел, как сильно она побледнела, а кожа вокруг глаз стала почти черной — с Алекс происходило нечто ужасное.
Он собрался что-то сказать, но какая-то сила сбила его с ног, и Джоэль упал, продолжая сжимать в руке крест. Он успел повернуться и увидеть, что крупный мужчина в черной куртке «пилот» и лыжной шапочке собирается врезать ему ногой по ребрам. Джоэль откатился в сторону, но в этот момент из темноты появился второй мужчина и ударил его в живот. Джоэль согнулся от боли, но тут же выкинул вперед руку с крестом, почувствовал, как камень ударяет в кость, и услышал крик боли. Джоэль с трудом поднялся на ноги, но кулак одного из громил угодил ему в лицо, и он вновь повалился на жесткую землю.
Глава 63
Бандиты окружили Джоэля со всех сторон. Теперь их стало четверо, и все они были одеты в черное. Жесткие лица выдавали наемников. Тот, кто ударил его ногой в живот, что-то держал в руке. Еще до того, как появилось длинное стальное лезвие, Джоэль понял, что это выкидной нож. Что-то подсказывало ему, что это не обычное ограбление.
— Ты пойдешь с нами, — сказал один из наемников. — Кое-кто хочет с тобой поговорить.
— Не выйдет, — ответил Джоэль. — Я никуда не собираюсь.
— Ладно, твой выбор, — сказал тот же тип.
Круг начал смыкаться. Четверо против одного.
— Положи его в футляр! — крикнула Алекс из-за их спин.
У нее начался новый приступ кашля.
Джоэль не подчинился: крест был его единственным оружием, и он не собирался с ним расставаться.
Однако четверо врагов не собирались отступать и бросились на него одновременно. Джоэль выбросил кулак в сторону одного из громил, стараясь попасть в голову, но тот успел уклониться. Другой схватил его за запястье, третий нанес сильный удар в челюсть, и Джоэля ослепила вспышка боли. Он почувствовал, что выронил крест. Древний артефакт перевернулся в воздухе и упал в стальной футляр. От сотрясения крышка захлопнулась.
К этому моменту Джоэль уже лежал и пытался прикрыть тело от обрушившихся на него ударов. Поэтому он не заметил, как Алекс поднялась с земли. Бледность исчезла с ее лица, в глазах появился блеск, и она устремилась к бандитам. Двое увидели приближение нового врага и оставили Джоэля в покое, чтобы разобраться с безумной женщиной, которая возомнила, что может с ними справиться. К тому же у них был приказ — ее следовало убить.
— Оставьте его в покое, — сказала она, подходя к ним. — Больше я вас предупреждать не буду. В противном случае вы не уйдете отсюда живыми.
Один из мужчин рассмеялся.
— Вы только ее послушайте. У нее крыша поехала.
Его приятель вытащил из внутреннего кармана куртки пистолет калибра-45.
Первый перестал смеяться.
— А я думал, что с ней нужно разобраться при помощи девятимиллиметровой пушки, которую нам дали.
— Плевать, — проворчал парень с пистолетом. — Зачем? Ты меня знаешь. Я люблю большие калибры. — Он навел пистолет на Алекс и спустил курок…
Два, три, четыре выстрела. Мощные пули ударили в грудь Алекс, она упала на спину и осталась неподвижно лежать на земле. Эхо выстрелов разнеслось над каналом.
— Ну вот, кому нужны долбаные 9 миллиметров? — сказал парень с пистолетом, пряча оружие под куртку.
Яростный крик Джоэля, увидевшего упавшую Алекс, прервал новый удар в живот. Но его гнев был так силен, что он перехватил ногу врага, рванул ее в сторону, и тот рухнул на землю. Охваченный ужасом Джоэль вскочил на ноги.
И увидел, как встает Алекс.
Ее рука метнулась вперед с невероятной скоростью, пальцы сомкнулись на запястье парня, который в нее стрелял. Одно движение — и она сломала ему руку, кость прорвала материал куртки. Еще один рывок — она оторвала руку от плеча. Пустой рукав отлетел в сторону, и парень рухнул на землю — мгновенный шок.
Алекс взмахнула оторванной рукой, как дубинкой, и обрушила удар на того, кто смеялся. Влажный конец опустился ему на голову, брызги крови полетели во все стороны, и он упал как подкошенный. Алекс сделала шаг и с силой врезала каблуком ему в лицо, потом наклонилась к его приятелю, дергавшемуся в луже собственной крови, и резко повернула его голову — раздался треск, словно сломалась ветка. Алекс выпрямилась и ногой отшвырнула тело в канал. В тех местах, где пули пробили ее плащ, все еще дымились дыры.
Джоэль все это видел, но двое бандитов стояли к ней спиной и были слишком заняты им, чтобы что-то заметить. Она быстро подошла к ним сзади и, прежде чем они успели отреагировать, подняла обоих в воздух и столкнула головами с такой силой, что на землю они упали уже мертвыми.
Наступила тишина. На берегу канала лежали тела напавших на них громил. Лужа крови быстро увеличивалась, и струйка начала стекать в воду.
Джоэль стоял, с трудом удерживаясь на ногах, и не мог отвести взгляда от двух трупов, лежавших перед ним, — их черепа были буквально спаяны между собой. В одно мгновение его отбросило на восемнадцать лет назад. Он снова стал ребенком, который прятался за перилами лестницы в коттедже деда, а внизу лежали тела его родителей, убитых точно так же.
Ее сила и быстрота. Ни один человек не мог бы так двигаться и так легко убивать. В особенности после того, как четыре пули попали ему в грудь.
Наконец Алекс прервала молчание.
— Нам нужно уходить.
Она перешагнула через трупы и взяла Джоэля за руку. Он отшатнулся от нее, все тело у него болело после ударов, полученных в драке, но вовсе не эта боль мешала ему твердо стоять на ногах.
Теперь он знал и все понимал.
То, как она уронила чашку, когда он упомянул о кресте, как завороженно смотрела на его кровь, когда он поранился об осколок стекла. И этой женщине он доверял, занимался с ней любовью.
— Ты одна… одна из них. Ты вампир.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ди, охотник на вампиров - Хидеюки Кикути - Ужасы и Мистика
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Полночное возвращение - Эдриан Лара - Ужасы и Мистика