Читать интересную книгу Грезы Мануэлы - Анжела Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103

— Сейчас пойдет дождь, Исабель… — сообщил Фернандо.

Он взглянул на небо. На руку упала тяжелая капля. Красноватый небосклон заволокло тучами.

— Нет. Это невозможно! — воскликнула Исабель. — Весь праздник будет испорчен.

— Все возможно. Идем быстрее.

Фернандо взял ее под руку и повел к террасе. Едва они поднялись по ступенькам, хлынул ливень. С неба извергался настоящим поток. Началась паника. Все бросились к дому, как вспугнутая стайка пестрых кур. Вода лилась на обнаженные плечи дам, смывала пудру и румяна. Вспыхнула внезапная молния, озарив сад голубоватым светом. Последовал тяжкий раскат грома.

Исабель неподвижно стояла под тентом, прижавшись к Фернандо.

— За то время, что мы здесь, такого еще не было, — растерянно сказала она.

— Действительно… Боже, как это неприятно…

По парку сновали слуги в дождевиках и с зонтиками. Их шелковые чулки под современными плащами выглядели крайне нелепо. Слуги вели к террасе последних заблудившихся и промокших гостей.

— Войдем внутрь, — сказала Исабель.

Дом был мал для такого количества народу. Видимо, никто не рассчитывал на плохую погоду. В комнатах еще стояла тяжелая духота летнего дня, и толчея как бы усиливала ее. Из-за тесноты почти нельзя было пошевелиться.

Фернандо и Исабель стояли у самых дверей. Рядом с ними остановилась, тяжело дыша, какая-то дама в мокром слипшемся парике, с бриллиантовым ожерельем на шее. Она напоминала промокшую курицу. Запах дождя в неподвижном, душном воздухе смешивался с запахами духов, пота и влажных волос.

Фернандо взглянул на Исабель.

— Нам вряд ли удастся выпить, — сказала она. — Прислуге сюда не пробраться.

— Не беда.

Постепенно их оттеснили в соседнюю комнату, куда вскоре внесли столы с шампанским и расставили вдоль стен.

Фернандо показал на шампанское:

— Хочешь выпить?

— Нет. Слишком жарко. — Исабель взглянула на него. — Вот и дождалась я отъезда!

— Какого отъезда?

— Ведь завтра мы уезжаем домой.

— Не думай об этом, Исабель. Давай веселиться. Вот, смотри, и дождь скоро перестанет.

— Едва ли. А если и перестанет, все равно бал уже испорчен. Знаешь что? Уедем отсюда…

— А куда ты хочешь? — пожал плечами Фернандо. — Обратно в отель?

— В отель еще рано. Давай поколесим по городу.

— Давай!

Машина медленно ехала по вечернему Нью-Йорку. Дождь барабанил по крыше, заглушая почти все звуки. Исабель сидела б углу и молчала. Фернандо закурил. Он поглядывал на огонек сигареты и думал о своей жизни. Постепенно все стало казаться ему нереальным — эта поездка, этот скользящий под дождем автомобиль, улицы, плывущие мимо.

— О чем ты думаешь? — спросила его Исабель.

— О том, как я счастлив, — нашелся Фернандо. — А ты?

— О том, что нам осталось пробыть здесь всего одну ночь.

— Мы сможем вернуться сюда опять, когда ты захочешь.

— Мы сюда вернемся только с детьми, Фернандо. Не забудь об этом.

— Да, конечно, я с тобой согласен. Ведь тогда наше счастье будет полным.

— Да, милый мой Фернандо! А теперь я хочу побыстрее вернуться домой.

— Потерпи, дорогая. Завтра к вечеру нас уже будут встречать родные.

Формальности в аэропорту заняли мало времени. Фернандо почему-то не позвонил домой, а взял такси. Таксист погрузил их багаж, и они тронулись в путь. После величественного и шумного Нью-Йорка Буэнос-Айрес казался провинциальным захудалым городишкой. Они ехали мимо бедных кварталов, и это зрелище наводило тоску. Только когда они выехали в центр, Исабель почувствовала, что она дома. Фернандо повеселел и тихонько насвистывал какую-то мелодию.

Возле дома Салиносов такси остановилось, Исабель вышла. Ветер разметал ее волосы, и она рассмеялась.

— Это было замечательное путешествие!

— Тебе понравилось? — спросил Фернандо.

— Конечно, дорогой.

— Но ты ведь так торопилась домой.

— Я просто немного устала. Мы путешествовали целый месяц, а я к такому не привыкла.

Фернандо посмотрел на нее.

— Извини, дорогая, — заботливо произнес он, — в следующий раз я учту это обстоятельство.

— Когда это будет?

— Я надеюсь, что скоро. А теперь прошу пройти в дом.

Фернандо посторонился, пропуская Исабель вперед. Та посмотрела на вещи, оставленные у порога, и как бы невзначай, скороговоркой спросила:

— Фернандо, а зачем ты взял такси? Мы могли бы попросить Лоренцо заехать за нами.

— Лоренцо, Лоренцо… — в тон ей затараторил Фернандо. — По-моему, сюрпризы интереснее и приятнее. Разве нет?

Исабель пожала плечами:

— Не знаю. Но это такси…

— Давай сначала войдем мы с тобой, — заторопился Фернандо, — а потом попросим кого-нибудь внести наши вещи.

Исабель пошла вперед. Фернандо улыбнулся. Он почувствовал, что безумно любит ее.

Они вошли в залитый солнцем холл. Из широкого окна был виден парк. Фернандо смотрел на красивые прямые плечи Исабель, на ее волосы, блестевшие в ярком свете. Затем он перевел взгляд на портрет, который висел посреди холла. На нем на фоне голубого неба в полный рост была изображена Исабель. Она была прекрасна.

Фернандо заметил, что Исабель внимательно наблюдает за ним.

— Исабель! — воскликнул он.

— Что? — Исабель прижалась к его плечу.

— Я люблю тебя!

— Фернандо, ты самый главный человек в моей жизни. Я живу только тобой и для тебя.

Фернандо слегка отстранил жену от себя.

— Надеюсь, Исабель, что у нас с тобой так будет всегда, — задумчиво сказал он. — Для меня, любимая, ты самая важная в жизни.

— Я очень рада, Фернандо, что ты есть у меня. Но, однако, почему нас никто не встречает?

— Никто нас не ждет сегодня, — улыбнувшись, ответил Фернандо.

— Это неудивительно, ведь ты не сообщил о нашем приезде, — разочарованно проговорила Исабель.

— А мы подождем кого-нибудь здесь. Интересно, кто первый нас заметит?

— Давай, — улыбнувшись, сказала Исабель. — Только присядем на диван. Я так устала.

Фернандо подошел к бару.

— Я налью себе немного виски, — сказал он. — А ты что-нибудь хочешь?

— Нет, спасибо, — ответила Исабель, усевшись на диван.

Фернандо налил виски и присел рядом с ней. Он окинул стены задумчивым взглядом и сказал:

— Вот это наш дом, Исабель. Твой дом.

— Да, дорогой.

— Это дом семейства Салинос-Герреро, — продолжал Фернандо. — Осмотри наше любовное гнездышко как следует, Исабель. Это наша с тобой крепость. Будут проходить годы, приходить и уходить люди, а здесь ничего не изменится. И можно подумать, что время не властно над людьми, что мы вечно будем такими же, как сегодня. Будем так же любить друг друга, нуждаться друг в друге, сжимать друг друга в объятиях и думать о нашем хорошем прошлом и будущем.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Грезы Мануэлы - Анжела Марко.
Книги, аналогичгные Грезы Мануэлы - Анжела Марко

Оставить комментарий