Читать интересную книгу Уроборос - ZaNo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
кровать я мгновенно уснул от блаженства. Хотя после долгих месяцев похода мне и деревянная палуба казалась не жёстче объятий матери.

На утро я позвал Рауда в баню, чтобы мы в более закрытой от чужих ушей обстановке обсудили дальнейший путь.

На территории Новеса сохранились римские термы, одну из комнат которых переделали в более привычную северянам баню. Приятный хвойный аромат свежего полога и цветочных масел приятно окутывал парилку. Слабый свет масляной лампады тускло освещал наши силуэты. Это уже был второй заход, во время первого мы преимущественно молчали лишь изредка перебрасываясь фразами. Но после прохладной купели все мысли куда-то делись и наступило полное расслабление. Мышцы стали мягкими, будто лощёный волшебник с золотыми волосами наколдовал пропажу костей из тела. Столько времени прошло, а я до сих пор помню эту противную сцену из любимого многими фильма…

— Второй день подряд баня… уххх, старики говорят, что от этого и коней двинуть можно. Не этого ли ты хочешь своему ярлу, форинг? — Рауд с ухмылкой утёр пот со лба.

— Я надеюсь ты доживёшь до старости и уйдешь, когда сам того захочешь, — а температура уже заметно за сотку перевалила, уже хотелось прикрыть лицо руками, чтобы не вдыхать обжиающий воздух. — Кстати об этом…

— Ты собираешься в Агдир, — не дал мне договорить он.

— Ты как всегда проницателен. Я пойду туда, нужно успеть до холодов.

— Конечно ты пойдешь. Но вернёшься ли?

— Я не собираюсь там умирать, мой ярл!

— В этом я не сомневаюсь, но сомневаюсь в том, вернёшься ли ты в Новес. Ещё тогда, когда ты спросил про корабль, я понял, что ты хочешь стать не форингом, а вольным хёвдингом, — спокойно сказал это Рауд, облокотившись спиной на стену. — Уххх, хорошо!

— Ты прав. Я хочу осесть на другом месте. Жирная франкская земля прекрасна, но слишком многие хотят брать с неё урожай.

— Если бы я не знал тебя, то подумал, что ты испугался, — прикрыл глаза ярл. Потом отхлебнул из кружки пиво, и плеснул им на печь.

В парилке пахнуло жжённым сахаром и пивным суслом. Плотный пар поднялся над печью и нагнал температуру ещё выше. Я сдвинул войлочную шапку ниже к носу и сам пригубил из кружки. Но в моей был морс из недавно собранной лесной земляники.

— Мне не в первой терять дом. У меня нет желания подчинить себе все земли. Как это сделал Харальд, — из-за горячего воздуха говорить приходилось рваными предложениями. Возможно затея с баней была напрасной. Однако непрошибаемому ярлу всё было нипочём.

— И чего же ты хочешь, Эгиль?

— Найти своё место. И избавиться от бремени за плечами.

— Ты можешь потратить на поиски всё жизнь. Да и что за бремя убить старика. Ты ему одолжение этим сделаешь! — засмеялся Рауд, обдав меня волной жара, затем продолжил. — Выбор всегда за тобой, если не найдешь своё место, то всегда можешь занять его подле меня.

— Я благодарен тебе за всё, Рауд! Для меня честь быть твоим форингом, пусть и недолго. И я готов выкупить Волка Ньёрда.

— Ха-ха, выкупить?! Кто же тебе сказал, что я его продам?

В парилке повисла тишина, прерываемая только гудением раскалённых камней и треском поленьев.

— Шучу! Видел бы ты свою рожу! Ха-ха-ха! Конечно, выкупишь, но за треть добычи с последнего вика! — а дальше начались беспощадные, убийственные торги. И дело было даже не в том, что рыжий ярл торговался как цверг. И не в том, что на кону огромная сумма серебра. Тут главное было в том, кто-кого пересидит в этом раскалённом аду, попутно выколачивая каждую монетку из бедного судёнышка. — Чего?! Конечно он вырос в цене, сейчас большой спрос! Во мне кровь Локи?! Да это в тебе его кровь раз так бранишься со своим ярлом! Ладно, за одну пятую так и быть, можешь носовую фигуру себе оставить. Какое по рукам?! Я сказал оставляй себе носовую фигуру за эти гроши, а снекку я себе заберу…

Глава 60

Туман начал рассеиваться лишь к вечеру. Танцующий огонёк костра приятно согревал натруженные руки. Даже дубовые ладони опытных мореплавателей горели от проделанной за день работы.

Кострище расположили недалеко от берега в небольшом естественном углублении, скрытом от глаз. Снекка стояла здесь же, опираясь на катки из бревен и подпоры. Крутой бок Волка Ньёрда поблёскивал жирным слоем берёзового вара, отражая оранжевые блики костра.

Обычно мореходами этого времени использовалась сосновая смола для просмаливания, но по словам Рауда берёзовый вар надёжнее, особенно его «фирменный»… Бочек с ярловым дёгтем у нас были избыток, чем мы и воспользовались.

Несмотря на то, что борта судна уже блестели свежей смолой, работы на снекке ещё не окончились. Поганный шторм попортил нам мачту, несколько вёсел и часть такелажа. Удивительно, что в буйстве стихии никто не погиб и наш кораблик смог уткнуться носом к суше, а не к морскому дну.

Разведгруппа во главе с Диром осмотрела окрестности и варяг доложил, что мы находимся на крупном острове, а не на материке. Непроглядный кисель тумана не дал увидеть большую землю, но позволил разглядеть, что остров разделён неглубоким росчерком пролива на две части. Вторая часть находилась в метрах пятидесяти, и при желании на некоторых участках до неё можно дойти вброд.

Разведка показала, что на противоположной стороне пролива ютятся пара рыбацких лачуг и вынесенная на берег долблёнка.

— Утром поспрашаем рыбаков, что за это за остров, — выслушав доклад, сказал я.

— В этом нет нужды, я знаю где мы… — оторвал усталый взгляд от огня Веторм, — Туман сошёл, и кажется я узнаю этот остров.

Он нехотя поднялся на ноги и указал широкой ладонью куда-то за гряду острова.

— Вон там до большой земли будет рукой подать. А здесь мы с отцом ловили треску. Хорошее место. Там, куда я показываю, будут древние курганы. Отец мне рассказывал, что проплывая это место нужно поделиться добычей с конунгами прошлого.

— А кто там лежит? — округлил глаза Иво.

— Да кто знает уже… Там много курганов. Последним предали земле Эйрика, сына Бьёрна Железнобокого. Я сам не видел, но под землёй целый драккар стоит!

— Это ж сколько там серебра зарыто?! Парни, представьте сколько у них там конунгов захоронено там? Копать надо, надо копать! — азартно заявил Фреки, усталость которого как ветром сдуло.

— Негоже сон упокоённых тревожить. Драуги жизни не дадут потом, изведут или отберут её вовсе, — подал голос немногословный дан Трасти.

— Точно, слыхал я байку как один глупец решил поживиться среди камней каэрн…

— Ну! Олейв,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Уроборос - ZaNo.
Книги, аналогичгные Уроборос - ZaNo

Оставить комментарий