Читать интересную книгу Коварный выстрел - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25

— Послушай, — тихо сказала она. — Такой возможности, может, больше не представится, и я не должна упускать ее. Мне нужно заполучить что-нибудь от Хауи для моей коллекции, и ты сделаешь это для меня.

— Я?

— Ну, конечно! — воскликнула она. — Ты расследуешь это убийство. Тебе удастся сделать это.

— Что ты задумала, а? — спросил я. — Чтобы я снял с него левый ботинок, или отрезал завиток с его головы, или что?

— Его сердце.

Я рассмеялся, но увидел, что она не шутит,

— Ты что, с ума сошла? — выдавил я.

— Придется делать вскрытие, не так ли? — сказала она. — Ты можешь попросить врача. Я заплачу за его сердце пять тысяч долларов и дам красивую, герметически закупоренную бутылку с формалином. — Она задумалась. — По-моему, для Хауи нужно нечто особое, например, венецианское стекло, а, может, заказать что-нибудь этакое, в форме теннисной ракетки?

— Нет, ты действительно спятила!

Она встала с моих колен и направилась к двери.

— Плохо, Эл, — холодно сказала она. — Я-то думала, у тебя есть воображение.

— Ну, почему же, есть, конечно, — промямлил я. — Или было. Все дело в том„ что ты сбила меня с толку разрезом на платье, и все воображение куда-то делось, когда ты сидела у меня на коленях, и я видел твои обнаженные ножки.

— Спокойной ночи, лейтенант, — произнесла она и открыла дверь.

— Ас чего ты взяла, что я ухожу? — вежливо спросил я.

— Не будь занудой, — отрезала она. — Но если ты настаиваешь, я могу позвонить портье, и тебя вышвырнут отсюда.

— Ты кое о чем забываешь, дорогая, — я выдавил ухмылку. — Я как-никак полицейский. А полицейских не вышвыривают из гостиниц, даже если на этом настаивает постоялец. Но, если не веришь, звони.

Она прикусила губку, потом захлопнула дверь и вернулась в комнату. Она плюхнулась в кресло, но на этот раз очень тщательно запахнула платье, так что не было видно даже ее колен.

— Ладно, — сказала она. — И что теперь?

— У меня есть секрет, — ответил я. — Но тебе не придется задавать мне вопросов, я сам расскажу тебе. Я пришел сюда вечером по двум причинам, кроме, конечно, твоего великолепного тела. Я хотел узнать, что тебе от меня требуется. Я также хотел получить от тебя кое-какие сведения.

Она помедлила немного.

— Например?

— У Хауи Дейвиса была жена, — сказал я.

— Но Пенни развелась с ним.

— Еще до Пенни. Ее имя Селма. Ты ее знала?

— А зачем' мне ее знать? Хауи был женат на Пенни, а не на мне. Вот ее и спроси.

— Обязательно, — пообещал я. — Ты уверена, что именно сейчас за Джонатаном Блейком по Африке гонится лев?

— На самом деле я не знаю, где он сейчас, — она пожала плечами. — А почему ты спрашиваешь?

— Потому что кто-то еще замешан во всем этом деле, — ответил я. — Этот парень много знает, но он такой застенчивый — звонит по телефону, но имени своего не называет.

— Думаешь, это Джонатан? — В ее глазах блеснул огонек. — Думаешь, он здесь, в Пэйн-Сити?

— Не знаю, — ответил я. — А ты уверена, что его здесь нет?

Пру мотнула головой.

— Не знаю, где он сейчас. Мы развелись около года назад, с тех пор я не интересуюсь его делами.

— Сколько вы были женаты?

— Два года.

— Не ужились? — спросил я. — Ты говорила, что он «великий белокожий охотник», и все такое. Тебе не понравилась такая жизнь?

Она улыбнулась.

— Я только один раз отправилась вместе с ним в сафари, мне хватило.

— И после этого вы развелись?

— Может, мы бы и жили с ним, — сказала она. — Но после того, что случилось с отцом, я просто не могла его видеть.

— А что случилось с твоим отцом? Она удивленно посмотрела на меня.

— Ты что, не читал об этом в газетах?

— Я не читаю газет, — ответил я. — Расскажи.

— Отцу понравился Джонатан, — сказала она. — Они отлично ладили. По-моему, охота — это что-то вроде болезни, и, когда соприкасаешься с ней, то это передается и тебе. Отец так хотел попробовать, что, наконец, мы согласились. Впятером — отец, Джонатан, я, Хауи и Пенни — мы отправились в сафари. Хауи и Пенни только-только поженились, так что это было и что-то вроде медового месяца. — Она вздрогнула, — В палатках — среди москитов!

— И что произошло?

— В ту ночь к ним в палатку заполз питон. Они его не сразу заметили. Пенни села на постель и как заорет — он оказался прямо под ней.

— Что случилось потом?

— После этого питон следовал за нами несколько недель.

— Наверняка, он преследовал Пенни и тебя, — сказал я. — Ну, ладно, вернемся к папочке.

Она одарила меня презрительным взглядом.

— Отец непременно хотел убить льва. Он наотрез отказался возвращаться домой до тех пор, пока его не пристрелит. Трое мужчин и мы заодно с ними носились по всей Африке и искали для папочки льва. Наконец мы нашли его. — Пру отвернулась. — Они увидели его примерно через час после рассвета. Джонатан выстрелил первым, но только ранил его, и лев бросился на них. Отец был ближе всех — он поднял ружье и выстрелил, но произошла осечка. Джонатан убил льва со второго выстрела, но опоздал всего на три секунды.

— Лев разодрал твоего отца?

— Его тело принесли в лагерь, — шепотом произнесла она. — Зрелище было просто ужасным. За всю свою жизнь я никого так не любила, как своего отца. Меня мутило от одной только мысли, что Джонатан, так или иначе причастный к его смерти, будет со мной до конца моей жизни. Каждый раз, когда я смотрела на него, я вспоминала о том, что произошло с моим отцом. Поэтому я развелась с ним.

Я взял пустые стаканы со столика и пошел к бару.

— Надо выпить, — сказал я.

— Действительно, — согласилась она. — Почему бы не выпить? — Она еле заметно улыбнулась. — Правда, я собиралась вышвырнуть тебя отсюда…

— Это произошло в прошлом году, — сказал я. — Так же, как и Пенни, ты умудрилась не заплатить ему ни цента?

— Умудрилась, — ответила она. — Даже Пенни перещеголяла. Потому что сделала это первой. Я решила, что ему ничего не достанется. Не то чтобы ему нужны были деньги, нет, у него своих предостаточно. Кстати, это я посоветовала Пенни ничего не платить Хауи.

Зазвонил телефон. Она нерешительно посмотрела на него, потом взяла трубку. Я приготовил еще виски, внимательно слушая, о чем она говорит. Слушать, правда, было почти нечего.

— Да, это Пруденс Калторп. — Пауза. — Не сейчас, — отрезала она. — Я занята. Позвоните утром. — Она положила трубку и подошла к бару.

— Мой адвокат, — сказала она. — Беспокоится по поводу моих денег — как сделать так, чтобы их было еще больше. Я ничего в этом не смыслю, но, похоже, дела идут неплохо.

Я протянул ей стакан, и она с благодарностью взяла его.

— Спасибо, с удовольствием выпью. Я ответила на все твои вопросы, лейтенант?

— На все, кроме двух, — ответил я. — Почему именно сейчас ты в Пэйн-Сити? Почему здесь Пенни, я знаю, у нее съемки на телевидении.

— А что? — Она надула губки. — Как я могу оставить свою сестренку одну в такой ответственный момент? Приехала поддержать ее. Следующий вопрос?

— Если этот парень, который мне звонит и сообщает все новости, не Джонатан Блейк, твой бывший муж, — сказал я, — то кто тогда?

— А я откуда знаю? — удивилась она. — Может, это плод твоего больного воображения — перевозбудился! Думаешь, я не видела, какими глазами ты пожирал мои ноги, когда платье распахнулось?

— Еще один его звонок, и я сойду с ума, — решительно проговорил я. — Тоже мне, вестник!

Она выронила из рук стакан, потом глянула на меня — лицо ее побледнело, в глазах застыл ужас.

— Ты сказал, вестник? — еле слышно спросила она.

— Ну, конечно, каждый раз, когда он мне звонит, у него для меня новые вести…

— Вестник Джон! — прошептала она.

— Что?

Она покачала головой.

— Нет, не может быть.

— Вестник Джон? — переспросил я. — Это его настоящее имя? Кто, черт побери, этот тип?

— Да, я просто подумала, — промямлила она. — Придумала это имя…

— По-моему, ты врешь, — рявкнул я. — Кто это? Она засмеялась:

— Ты что, думаешь, кто-нибудь действительно носит такое имя — Вестник Джон? Да это имя из комикса, Эл! — Она продолжительно посмотрела на меня, затем развернулась и направилась в спальню.

Я допил виски. Интересно, а что делать мне? Долго мучиться мне не пришлось.

— Эл, — раздался нежный голосок Пру, — иди сюда.

Я вошел в спальню — она ждала меня у двери, стоя ко мне спиной.

— Эл, — произнесла она, — возьмись обеими руками за платье.

Я сделал так, как она сказала.

— Крепко держишь? — спросила она.

— Да, — ответил я. — В какую игру мы играем?

— А теперь рви! — выпалила она.

Я рванул платье в разные стороны — оно разорвалось до самых ягодиц и упало на» пол к ее ногам. Я медленно разжал кулаки. Она повернулась ко мне лицом. Она глубоко дышала, ее грудь высоко вздымалась, целя в меня розовые соски. Она коснулась руками моего лица.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коварный выстрел - Картер Браун.
Книги, аналогичгные Коварный выстрел - Картер Браун

Оставить комментарий