Читать интересную книгу Коварный выстрел - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25

— Вы рассказывали о Вестнике Джоне, — напомнил я.

— Я и рассказываю, — сухо ответил он. — Он нашел мою слабость. Все подстроила Пруденс, на этот счет никаких сомнений. Она сослалась на то, что ей нужно на неделю уехать из города, я остался в доме один, слуги не в счет. На четвертую ночь, словно откуда-то из моего воображения, в дом вошла прелестная китаяночка. Потом я выяснил, что она работает в одном из ночных клубов в Сан-Франциско, раздевается для публики догола. Было поздно, уже за полночь, слуги спали. Я открыл дверь. Ее машина сломалась — так она сказала, но по глазам я понял, что все в порядке, — меня так потянуло к ней. — Блейк кашлянул. — Знаете, как бывает? — добавил он.

— Вы охотитесь на зверей в джунглях, может, женщины видят в вас силу?

Блейк подозрительно глянул на меня.

— Так или иначе, в самый интересный момент пришел Вестник Джон в сопровождении двух фотографов, чтобы запечатлеть все в деталях. — Он холодно посмотрел на меня. — Это было ужасно, Уиллер, — серьезно произнес он. — Черт, мы голые, а вокруг вспышки… В шкафу у меня был заряженный «браунинг», прекрасное ружье, одно из моих любимых. Ну, я сказал вам, что все это было ужасно, я разозлился, поэтому достал «браунинг» и хотел хорошенько проучить их. Я не успел спустить курок… Вестник Джон схватил ружье и… — Блейка почти трясло от злости. — Он ухватился обеими руками за ствол, согнул его почти под прямым углом, а потом швырнул его мне!

— Да, — сочувственно вздохнул я. — Поэтому Пруденс получила развод, и вы не получили от нее ни цента.

— Мне не нужны были ее чертовы деньги, — решительно сказал он. — У меня своих полно, спасибо! Но меня выставили полным идиотом, а этого я вынести не мог! Я должен свести с ним счеты. — Он опять крепко сжал ствол винчестера.

— Как он выглядит? — спросил я.

— Огромный тип, — ответил Блейк. — Больше меня. Длинноволосый. Волосы такие светлые, что мне кажется, он обесцвечивает их. Поверьте мне, Уиллер, Вестник Джон очень опасный и коварный тип, он не остановится ни перед чем, убьет, если потребуется, — за высокую плату.

— Думаете, кто-то нанял его для того, чтобы убить Хауи Дейвиса?

— Это очевидно, — твердо произнес он. — Вестник Джон не будет убивать ради удовольствия, лишь ради выгоды!

Глава 6

В город я вернулся около шести вечера. Я направился прямиком к себе домой, принял холодный душ, переоделся и пропустил стаканчик под тихую приятную музыку, — все это успокоило мои нервы, сняло напряжение дня. Правда, одной порции мне не хватило, еще после двух я вдруг почувствовал, что стоит жить дальше, и черт с ними, со всеми неприятностями. Я вспомнил, что не пообедал и страшно голоден, поэтому решил пойти в ресторанчик в трех кварталах от дома, где подавали паршивый кофе, но горячие сэндвичи с бифштексом готовили отлично.

Был десятый час, когда я подъехал к отелю «Стар-лайт». Я узнал у портье, у себя ли миссис Пенелопа Калторп. Он ответил, что она у себя в номере, но просила, чтобы ее не беспокоили. Кто этого не хочет?

Я постучал в дверь два раза, она не открыла, и мне пришлось снова прибегнуть к помощи ноги. Наконец дверь распахнулась. Она ослепила меня копной огненно-рыжих волос — от злости она не могла подобрать те слова, которые бы могли выразить все ее чувства ко мне.

— Чем скорее вы бы открыли дверь, тем лучше, — сказал я. — Так вы избавитесь от преждевременной язвы, коронарной недостаточности и от многого другого. За консультацию с вас двадцать долларов.

— Да вы…

— Называйте меня просто доктор, — великодушно предложил я, — и, когда вам нечем будет заняться, зовите меня.

— Вы пьяны? — строго спросила она.

— Нет, — ответил я, — но не откажусь выпить сейчас. Вы попросите меня войти или мне это сделать без приглашения?

— Вы не войдете сюда! — решительно заявила она и начала закрывать дверь,

Я дернул дверь к себе.

— Никогда не грубите полицейским, — осуждающе произнес я.

Она что есть силы потянула дверь на себя и чуть было не закрыла ее. Я успел просунуть плечо в дверной проем и дернул дверью так, что Пенелопа отлетела в сторону, пытаясь сохранить равновесие и не упасть.

— Господи, — в отчаянье воскликнула она. — Вы невыносимый тип!

Я прошел мимо нее в гостиную, она поплелась за мной. Она снова была одета по-восточному. Интересно, может, именно поэтому Блейк и увлекся ею? Свободная шелковая блуза в восточном стиле, лишь слегка намекающая на то, где какие выступы. Узкие брючки подчеркивали ее великолепные округлые бедра и бесподобный зад. От нее исходил терпкий аромат духов. Название их я не знал, но что-то вроде «В саду императора».

Она скрестила руки под грудью, которая не нуждалась в поддержке, и уставилась на меня.

— Что, черт побери, вам нужно от меня на этот раз? — воскликнула она.

— Хотел поговорить с вами об одном вашем друге, — ответил я. — О том, кто называет себя Вестником Джоном.

Пенелопа вздрогнула.

— О ком?

— Только давайте не будем играть в отговорки типа «Что-то случилось с моей памятью» или «Это помешает моему дебюту на телевидении», — попросил я. — Я говорю о типе, который подстроил Пруденс развод так, чтобы ей ничего не пришлось платить Джонатану Блейку. О том, кто организовал ваш развод с Хауи

Дейвисом, и вам тоже не пришлось расставаться со своими денежками. Теперь вспомнили? Она мотнула головой.

— Да, — прошептала она.

— Отлично, — сказал я. — Он и мой друг. Он организовал расследование убийства, помогает мне телефонными звонками. Где я могу найти его?

— Понятия не имею! — поспешила ответить она.

Справа от меня стояло кресло. Я плюхнулся в него — можно было насладиться видом из окна, но тяжелые шторы были задвинуты, что ж, жаль.

— Что вы собираетесь делать? — нерешительно спросила Пенни.

— Посижу здесь, подожду, пока вы не скажете мне, где можно найти Вестника Джона, — спокойно ответил я. — До завтра, до послезавтра… Так и буду сидеть, пока не скажете. Я упрямый, если меня вывести из себя.

— Я же сказала вам, не знаю! И нечего сидеть здесь с этой дурацкой ухмылкой на физиономии!

— Вы меня разочаровываете, Пенни, — произнес я печальным тоном. — Вы предупреждали меня, чтобы я не попал в коллекцию Пруденс, но, увы, так оно и получилось. Пруденс сказала, что вы слишком много пьете, слишком быстро ездите и раздеваетесь без предупреждения. Но вы, похоже, изменились. Раздеваться не раздеваетесь, выпить мне не предлагаете, да и сами не пьете.

— Убирайся вон!

— Только после того, как ты ответишь мне на один вопрос, дорогая, — сказал я. — Не беспокойся, бритву я с собой прихватил, так что могу пробыть у тебя долго.

Я поудобнее расположился в кресле и закурил. Я слышал, как Пенни бормочет что-то чуть слышно, но я не прислушивался, так как знал, что все это в мой адрес. Вместо этого я стал лицезреть портьеру. Надо сказать, что умение сосредоточиваться — вещь очень важная. Благодаря ему начинаешь рассматривать многое из того, на что обычно и не обратил бы внимания: остатки виски на дне бутылки, десятидолларовая бумажка, оставленная каким-то парнем до твоего прихода… И если бы я не стал глазеть на задернутое портьерой окно, я бы не заметил… пары ботинок огромного размера, выглядывающих из-под портьеры! Интересно, каким ростом и телосложением надо обладать, чтобы носить такую обувь? Но, размышляя на эту тему, не следовало забывать и то, что ботинки-то ботинками, но тот тип, которому они принадлежат, по-прежнему стоит за портьерой.

Я поднялся, подошел к окну, ухватился за край портьеры и отдернул ее. Я уткнулся в его грудь, потом медленно поднял глаза и встретился с его взглядом. Ростом он был, должно быть, около шести с половиной футов, телосложения явно борцовского. Длинные вьющиеся волосы до плеч. Я сделал шаг назад и осмотрел его с ног до головы.

— Ну-ну, — произнес я, — неужели сэр Телеграфный Столб собственной персоной?

Его живые голубые глаза злобно посмотрели на меня, потом он мило улыбнулся.

— Лейтенант Уиллер, — непринужденно воскликнул он. — Какая неожиданная встреча — меня, наверное, выдали ноги?

— Да, большеваты, что ни говори, — согласился я. — Стояли бы вы на цыпочках, может быть, их бы и не было видно.

— Надо было спрятаться в другом месте, — как ни в чем не бывало произнес он. — Но я сказал Пенни, чтобы она никого не впускала, пока я здесь. Должно быть, вы очень настойчивый, лейтенант.

Он прошел от окна в середину комнаты, расправляя плечи.

— Приготовь что-нибудь выпить, — обратился он к Пенни. — Лучше шотландское виски. А вам, лейтенант?

— Виски со льдом и немного содовой, — ответил я. — Надеюсь, не очень помешал вам, постучавшись в дверь? Или вы звонили по делу?

— Да нет, не помешали, — ответил он. — Не думаю, что мои звонки вам теперь понадобятся, лейтенант. Похоже, вы и сами неплохо справляетесь.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коварный выстрел - Картер Браун.
Книги, аналогичгные Коварный выстрел - Картер Браун

Оставить комментарий