Читать интересную книгу Под небом Сицилии - Натали Фокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32

На негнущихся ногах Нина подошла к Лоренцо и, задрав голову, посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не имею ни малейшего представления о том, что происходит, Лоренцо Бьяччи. Конечно, скоро я все узнаю, а пока что — как насчет обещанной ванны? Это, разумеется, предлог, чтобы похитить меня, но мне необходимо вымыться. А потом вы мне все объясните.

Он насмешливо поднял бровь.

— Истерики не будет? — И улыбнулся.

— Я оставлю вам эту возможность, так как, обнаружив свою ошибку, вы почувствуете себя полным дураком. — Она сверкнула глазами и дерзко добавила: — К тому же я не могу серьезно воспринимать человека, у которого рубашка в томатном соке!

С победоносным видом она развернулась и направилась к широкой лестнице, надеясь, что в сицилийских особняках, как и в обычных домах, ванная расположена наверху.

Он не остановил ее, но она услышала у себя за спиной его шаги и довольный смех. Интересно, кто из них двоих сумасшедший? Скоро это выяснится.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Бравада покинула Нину, едва она поднялась наверх и увидела длинные коридоры, тянувшиеся по обе стороны лестницы, на восток и на запад. У нее замерло сердце от грандиозных размеров дома Лоренцо Бьяччи.

Она повернулась к нему, собираясь сказать, что произошла нелепая ошибка, и он спутал ее с кем-то, но Лоренцо уже ушел вперед.

Ей ничего не оставалось, как последовать за ним. Она проголодалась, так как не ела с прошлого вечера, и от этого плохо соображала.

Широкий коридор с белыми каменными стенами и почерневшими от времени подсвечниками тянулся бесконечно. Пол покрывали коричневые, синие и кремовые ковры, смягчая строгость белого камня.

Лоренцо остановился у последней двери и открыл ее. Нина вошла в комнату и обомлела — в такой обстановке можно побыть заложницей. Бледно-желтые стены и ковры на полированном полу просторной, светлой спальни внушали покой. Старинная мебель и большая двуспальная кровать, закрытая пышным пологом, спускавшимся с кронштейна на потолке, вызвали у нее восторг. Хотелось лечь и забыть обо всех несчастьях.

— Ванная там, — указал Лоренцо кивком головы. — Когда помоетесь, спускайтесь завтракать.

Нина прижала руку к животу, пытаясь унять урчание в желудке.

Он улыбнулся.

— Я тоже еще не завтракал. Мне пришлось встать пораньше и уехать в город.

— Значит, это не совпадение, что вы проезжали мимо дома Локасто, когда меня оттуда выдворяли, — сказала она. — Вы специально приехали за мной.

— Но я не ожидал, что вы упадете к моим ногам, — спокойно заметил он, — хотя и приехал за вами.

— Нет, — решительно заявила Нина, — вы приехали за какой-то другой Ниной Паркер. Я не та, кто вам нужен. Вы ошиблись.

Он покачал головой.

— Нет, Нина, это вы совершили ошибку, приехав на Сицилию искать своего любовника. Вам не помешать свадьбе. А сейчас принимайте ванну. Мы поговорим после. — И он тихо вышел, плотно закрыв за собой дверь. Нине показалось, что ей это снится. Через минуту она проснется и увидит, что лежит в больничной палате с сотрясением мозга.

Выходит, она приехала помешать свадьбе любовника. И о чем он собирается с ней говорить? Может, он даст ей денег, чтобы она поскорее убралась восвояси?

Ей необходимо убедить Лоренцо, что он ошибся. Правда, он не производит впечатление человека, который признает свои ошибки.

Нина выглянула в окно. На горизонте виднелось синее сверкающее море. Судя по ландшафту, поместье находилось на верху холма.

Она никак не могла поверить в происходящее. Однако приходилось принять эту реальность. Нина вытащила из рюкзака смятую одежду, которую необходимо выстирать.

В огромной ванной комнате оказались стиральная машина, биде, туалет, а также ванна со множеством банных принадлежностей и стеклянная кабинка душа. Кремы, лосьоны и мягкие толстые полотенца лежали на полке под окном.

У этого человека есть вкус, подумала Нина. Она разделась и засунула свои вещи в стиральную машину. Здесь все предназначено для желанных гостей, к которым она не относится. Ей следовало послушаться Джонатана и не ездить на Сицилию.

Но если она не приехала бы сюда, то никогда не повстречала бы незнакомца и не попала в его потрясающий дом. Такого обворожительного человека она увидела впервые. Нине не хотелось в этом сознаваться. Лоренцо Бьяччи не пугал ее, как Локасто, он просто был необычным. Странно, что он допустил ошибку и спутал ее с кем-то. У него вид человека, который никогда не ошибается. С этими мыслями Нина встала под душ. Ванну она решила не принимать, чтобы не расслабляться.

После душа Нине захотелось на минутку прилечь на манящую пуховую перину. Проснулась она спустя час и увидела, что лежит обнаженная. Она торопливо натянула на себя кружевное покрывало и села. На тумбочке стояли кувшин свежевыжатого апельсинового сока и хрустальный стакан. Их не было, когда она ложилась!

Она подавила стон. Дверь распахнулась, и в залитую солнцем комнату вошел Лоренцо. Какой смысл прикрываться? Он ведь уже был здесь, пока она спала голая.

Не глядя на нее, он пересек комнату и задернул шторы на окне. — От жары, — сказал он. Нина от смущения лишилась дара речи. Лоренцо был без пиджака и сменил рубашку. Вид у него бодрый, отметила она, не то что у нее — несмотря на душ, она выглядела растрепанной, так как после мытья головы не расчесала волосы.

— Надеюсь, вы лучше себя чувствуете? — Лоренцо подошел к ней.

— Да, спасибо, — пробормотала Нина и откинула волосы со лба. — Простите, я заснула, но…

Он сделал жест рукой, отклоняя ее извинения.

— Все понятно. У вас, кажется, нет одежды. Я заметил, что все ваши вещи в стиральной машине. Но, возможно, это сделано нарочно, — добавил он.

О чем он? — спросила себя Нина. Лоренцо стоял около кровати и, нахмурившись, смотрел на нее.

— Не делайте из меня дурака, — с мрачным видом произнес он. — Подобное поведение может произвести впечатление на ваших любовников, но я не из их числа. Лицезрение прелестного обнаженного женского тела в постели меня, конечно, тронуло, но я вовремя вспомнил, насколько вы опасны, и это охладило мой пыл.

У него на губах появилась загадочная улыбка, а у Нины от негодования и стыда сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Он решил, что она умышленно заснула обнаженной, чтобы завлечь его! Нина подавила гнев и, мило улыбнувшись, сказала:

— Вы считаете меня соблазнительницей? Позвольте вас утешить, Лоренцо Бьяччи. Даже будь вы последним оставшимся в живых мужчиной на свете, я не обратила бы на вас внимания. Мне показалось вначале, что вы — джентльмен, но при ближайшем знакомстве ничего, кроме презрения, вы не заслуживаете!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Под небом Сицилии - Натали Фокс.
Книги, аналогичгные Под небом Сицилии - Натали Фокс

Оставить комментарий