Читать интересную книгу Лорд на исправительных работах - Варя Медная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36
Ну, так что с этой мисс Николеттой? Будешь кротким, как ягненок?

– О да, – ответил Оливер, останавливаясь перед картиной, изображающей пасущихся овец, из-под шкуры одной из которых проглядывал волчий мех. – Самым кротким.

Глава 4

– Доброе утро, лорд Оливер, – поприветствовала я его светлость, явившегося с секундной точностью за час до открытия лавки.

– И вам, мисс Николетта. Неважно выглядите.

Я тронула щеку:

– Я работала всю ночь.

– Всю ночь? – удивился он. – И над чем же?

– Вот, – мельком указала я на полку, где было выставлено шесть новых зелий.

– Я думал, вы запускаете новые зелья после тщательных проверок, – заметил он, беря в руки поочередно каждый пузырек и разглядывая этикетки, куда я тщательно перенесла названия и составы.

– Обычно да, и с этими собиралась поступить так же, но передумала, – ответила я, проверяя в толстой тетради наличие зелий и раздумывая, не заказать ли еще ингредиентов в средство для свежести дыхания – оно пользовалось неизменной популярностью.

– Рад, что вы решились на быстрые преобразования.

– Да, – коротко ответила я и протянула ему список, который только что написала: – Не могли бы вы, пожалуйста, сделать заказ вот по этому списку? Адрес поставщика указан. Мальчишку Томаса найдете на углу, передадите ему записку, он принесет ответ.

– Конечно, мисс Николетта, – лорд Оливер взял список и вышел из лавки.

Вскоре работа закипела.

Первая явившаяся дама попросила, как и вчерашние, чего-то нового. Я, волнуясь, подвела ее к полке с новыми зельями.

– Вот, это средство для сохранения цвета окрашенных волос на полгода. Корни будут выглядеть как только что после окраски, а настоящий цвет проявится потом за один день, когда истечет срок действия.

– Любопытно-любопытно, – произнесла она, скользя взглядом по другим склянкам. – А что еще?

– Может быть, вас заинтересует вот это? – Я потянулась к следующему пузырьку. – Тут средство для изменения цвета веснушек. Знаю, что вы любите пробовать новые цвета волос и бровей, – покосилась я на ее алую, с отливом в баклажановый, шевелюру, – так что оно может пригодиться.

– Если честно, я ожидала чего-то более… новаторского!

– Новаторского? – растерялась я.

– Ну да, вроде спрея для ткани, от которого она переливается. Помните, у вас было подобное?

– Да, но оно подходило лишь для нескольких видов атласа…

– Или, например, зелье для фиксации чулок на ногах, а то в последний раз эластичность материала подвела. Но только еще более необычное!

Я умолкла, не зная, что на это ответить, и прикидывая, какое из моих отличающихся традиционностью средств могло бы ее удовлетворить.

– Тогда, быть может, вам подойдет паста, которая каждый день имеет новый аромат? – вмешался лорд Оливер.

– Наверное, – задумчиво отозвалась леди и начала улыбаться. – Вы ведь тот самый новый помощник, о котором только и говорят?

– К вашим услугам, – поклонился, приложив руку к груди, лорд.

– Но у нас нет такой пасты, – заметила я.

– Будет. На это меня вдохновило ваше средство для раскрытия поочередно разных нот в духах, мисс Николетта, – заявил он, указав на полку с соответствующим средством, и снова повернулся к даме: – Прямо сейчас его нет в наличии, но вы можете прислать за ним мальчишку вечером, мы тщательно проверим формулу.

Дама согласилась. Из магазина она вышла, сделав заказы на несколько таких «неожиданных» и «новаторских» новинок и напоследок захватив пузырек с моим новым зельем в минимальном объеме.

Я постаралась скрыть разочарование.

– Что-то не так, мисс Николетта? – осведомился лорд Оливер, заметив выражение моего лица.

– Нет-нет, все так, – я поспешно отошла, срочно ища себе работу.

Вскоре он удалился разыскивать Томаса, а когда вернулся, я уже хмурилась над следующими формулами. Наверное, я действительно слишком поосторожничала с первыми шестью зельями, а покупатели ждут чего-то принципиально нового. Забывшись, я потерла щеку, с которой еще не сошли следы ночных экспериментов.

Дверной колокольчик звякнул, и сердце у меня подпрыгнуло при виде посыльного. В руках у него был красивый конверт с золотым узором по краям. Примерно в таком в прошлом году мне поступил годовой заказ для фрейлин.

Я вихрем пронеслась к нему, едва сдерживая нетерпение.

– Это вам, мисс Николетта, – протянул парень конверт.

Вскрыв его трясущимися руками, я едва сдержала стон. Послание было от Ханса. Он благодарил меня за вечер в «Старой Эльзе» и приглашал покататься на лодке сегодня вечером.

– И это тоже вам, – произнес посыльный, беря у вошедшего в лавку следом за ним помощника роскошный букет белых цветов. Водные орхидеи…

– Спасибо…

– Еще никогда не видел, чтобы девушки так расстраивались из-за цветов, – заметил лорд Оливер, когда дверь за посыльным и его помощником закрылась.

Я вздрогнула, совершенно забыв о нем.

– Я не расстроилась, просто ждала кое-что другое, – ответила я, возвращаясь за стойку и кладя на нее букет.

– И чего же, позволено ли мне будет узнать?

– Заказ.

– Впервые вижу, чтобы девушки предпочитали рабочие заказы цветам.

– Должно быть, у вас было не так много работающих знакомых девушек, – заметила я.

– У меня их не было вовсе. До встречи с вами.

Я кинула на него быстрый взгляд.

– Леди не положено работать, – продолжил он. – Их удел: быть милыми, вышивать, музицировать, поддерживать приятную беседу, следить за хозяйством, принимать послов…

– Принимать послов? – удивилась я, и лорд Оливер осекся.

– Я имел в виду посланников, – исправился он, – и предаваться другим подобным занятиям.

– Что ж, если им не приходится заботиться о пропитании, то да.

– Обычно им и не приходится, – заметил лорд Оливер, и я ощутила досаду.

Вспомнился профиль из шоколада, который никак не хотел разбиваться ложечкой.

– На тебе, надутый индюк! – швырнула я свернутую ленту.

– Тише ты! – заметила Софи, оглядывая лавку модистки, в которой мы сейчас находились.

Дело происходило уже часом позже.

– Прости, Софи, – повинилась я. – Но видела бы ты его самодовольное лицо! «Мои знакомые не работают, они принимают ванны из золотых монет», – передразнила я голос лорда Оливера.

– Уверена, он не совсем это хотел сказать, – заметила подруга. – Или даже совсем не это.

– Именно это! И самое обидное, что таких знакомых у него действительно нет! Вот и сидел бы дальше в своем шикарном особняке, вместо того чтобы предлагать моим клиентам зелья, которых у меня пока нет!

– Тебе надо расслабиться, – заметила Софи, забирая у меня следующую ленту.

– Я уже почти расслабилась. Спасибо твоим лентам, – я виновато оглядела комнату, через которую протянулось с полдюжины ярких полос. – Прости… сиреневая мне подойдет идеально.

– Конечно, мисс Николетта! – защебетала подруга, потому что в торговый зал вошла ее хозяйка, мадам Грант.

– И еще зеленая и желтая, – добавила я, чувствуя нарастающее раскаяние за учиненный беспорядок.

– Сию секунду упакую их! – пропела Софи и шепотом добавила: – Зайду к тебе вечером.

Из лавки я вышла, неся с собой красиво перевязанную коробку с лентами. Надеть мне их некуда – я предпочитала шляпки другого фасона. Впрочем… может, обновление требуется не только моим зельям?

* * *

Софи заскочила перед самым моим уходом – я как раз собиралась запирать лавку. Выручка не то чтобы порадовала, но и назвать сегодняшний день неудачей я не могла.

– Как ты? – спросила подруга, с которой мы

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лорд на исправительных работах - Варя Медная.
Книги, аналогичгные Лорд на исправительных работах - Варя Медная

Оставить комментарий