Читать интересную книгу Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69

– Привет! – Передо мной стоит низенький лысеющий мужчина. Я понятия не имею, кто это. Он наклоняется ближе и кричит: – Ты – Джемма?

– Дженни, – поправляю я его.

– О, конечно. Это я и хотел сказать, – говорит он. – Я – Льюис. – Он льстиво улыбается мне. – У тебя со мной свидание сегодня вечером.

– Я уже иду домой, – говорю я. Он немного смущается. – Я ждала полчаса.

– Застрял в Интернете, – поясняет он. – Знаешь, как бывает?

Вообще-то нет, не знаю, думаю я. Но это все, что я получаю от него вместо извинений. Совершенно ясно, что Льюис Моран не прошел через такие же муки подготовки к свиданию, каким подвергла себя я.

Конечно, внешний вид – это не все, но относительно этого человека я имею полное право жаловаться на нарушение Закона об описании товара. И я начинаю размышлять – как бы сказать ему, что я все еще собираюсь домой, поскольку он совсем не соответствует тому образу, который я создала в своем воображении, когда Нина описывала его. В этот момент он сильнее сжимает мою руку и тянет меня назад, к барной стойке.

– Водка-тоник, – говорит он бармену и в ожидании заказа набирает сообщение на своем телефоне. Я стою рядом, как ненужная вещь. – Сделайте две. – Он кивает в мою сторону. – Тебе тоже?

– Диетическую кока-колу, пожалуйста.

Почему случается так, что слова вырываются изо рта прежде, чем мозгам хватает времени их обдумать? Мне следовало бы сказать: «Нет, спасибо!», развернуться на каблуках, сохраняя достоинство, и немедленно отправиться домой, но я парализована ужасом происходящего.

– Не хочешь дать мне напоить тебя и воспользоваться этим? – оглушительно хохочет Льюис.

– Нет, – отвечаю я. – У меня на уме совсем другое.

Его телефон пищит – пришло сообщение.

– Твиттер, – говорит он. – Чертовски классная забава. Столько людей там встречаешь. – Его внимание наконец-то обращается на меня. – Ну, так откуда ты знаешь старину Джерри?

– Я работаю с его женой Ниной.

– Значит, ты, как и Нина…

– Парикмахер.

– Сделаешь мне прическу здесь? – Он опускает глаза себе на брюки, потом смотрит на меня и опять ржет.

Мне уже хочется убить его. А потом себя.

– Послушайте, – говорю я. – Я уже давно не была на свидании…

– Неужто? Такая красотка?

– Не по своей воле, – поясняю я. – Но здесь мне не место.

Я смотрю на молодежь в баре, на танцовщиц, на мебель в стиле ретро, которую я слишком хорошо помню – такая была в доме моих родителей.

– Сейчас допьем и двинем куда-нибудь. – Он проглатывает водку и толкает меня под локоть, из-за чего я чуть не проливаю кока-колу на платье, которое уже почти ненавижу. – Ну, пошли. – Мой спутник направляется к двери и громко рыгает, даже не пытаясь сдержаться. – Мы можем поехать в отель «Джармен», и, если ты передумаешь насчет того, чтобы я воспользовался тобой, оттуда недалеко до моей квартиры.

Ха-ха-ха.

Глава 8

Мы проходим несколько сот метров до отеля, но, хоть место и другое, вечер не стал лучше. Атмосфера здесь мягче, но мне от этого не легче. Чувствую, как мое кровяное давление растет с каждой минутой.

– Я собирался раздобыть для тебя розы и все такое, – сообщает мне Льюис, когда мы располагаемся в уединенном отсеке на обитом кожей диване, – но мы оба достаточно взрослые, чтобы быть благоразумными. Так ведь? У тебя нет лишнего времени, чтобы тратить его впустую на все это романтическое дерьмо, в твоем-то возрасте. Каждая женщина старше тридцати следит за своим весом, поэтому шоколадок ни-ни. Столько калорий, а? Официант! – кричит он.

Мне очень трудно удержать челюсть, чтобы она не отпала. К нам подходит молодой человек.

– Двойную водку с тоником – мне. Кока-колу – ей.

– Диетическую, пожалуйста.

Льюис удивленно поднимает брови. Молодой бармен делает то же самое, будто озадачен моим выбором, но, надеюсь, не выбором напитка.

Мой партнер – а я использую этот термин в широком смысле – опять набирает какой-то текст, пока говорит:

– Ты можешь впустую потратить много времени на вино, ужины, всю эту ерунду только чтобы убедиться, что вы не совместимы, и ты опять в пролете. Понимаешь, что я имею в виду?

Не совсем. Но мой вклад в беседу, кажется, вообще не имеет значения.

– Я встречался с каждой Темми, Дебби и Харриет, – говорит он, и ясно, что это одна из его любимых шуток. – Это теперь так легко. Выбирать их в интернете. Ты не пробовала?

И он опять не замечает, что ответа на его вопрос не последовало.

– Там полно странных личностей. – Льюис корчит страшную рожу.

Вот в это я могу поверить.

– Вегетарианцы. Любители групповухи. Сексуально озабоченные. Готы. Я встречался со всякими. Не так уж много «нормальных»… – он изображает пальцами кавычки – …женщин в старой доброй сети.

Как же я ненавижу этот жест!

Официант возвращается с напитками и смотрит на меня с жалостью. Одними губами я говорю ему: «Убейте меня!». Он усмехается в ответ, но не предпринимает никаких попыток гуманным способом избавить меня от мучений и возвращается за барную стойку.

– Я не прошу многого, – продолжает звучать голос Льюиса. – Я покладистый. Так все говорят. Я жизнь и душа любой вечеринки. Я всего лишь хочу такую женщину, у которой собственные зубы и волосы. И огромные буфера. – Опять много смеха, пока он изображает огромные груди на потеху остальным посетителям. – Такую, которой нравится футбол, пусть она и не болеет за «Арсенал». Мне понравится женщина, которая не станет возражать против того, чтобы оплатить свою долю счета.

Он смотрит на свой быстро пустеющий стакан. Мне кажется, он намекает, чтобы я платила за себя сама.

– Итак, что рассказать о себе? У меня успешный бизнес, – продолжает он и снова смеется. – А вот в любви не очень везет.

Интересно, почему?

– Я занимаюсь информационными технологиями.

Он улыбается так самодовольно, будто ждет, что сейчас последует шквал аплодисментов. Неужели он думает, что его работа некоторым образом эквивалентна работе контрразведчика в ЦРУ? Почему-то мне кажется, что именно так он и считает.

– У меня собственный дом, особняк в Вафтен Ли. Четыре спальни. – Он делает паузу, чтобы я успела прочувствовать и удивиться. – Удалось кое-что спасти при разводе. У меня был чертовски хороший адвокат, который спрятал от моей бывшей большую часть денег. – Он, очевидно, очень доволен ловкостью своего адвоката. – Люблю путешествовать за границей. В этом году я уже два раза был в Таиланде.

Странно, но это меня не удивляет. Судя по рубашке в цветочках и плохим шортам, Льюис представляет собой тип мужчины, на котором просто написано большими буквами «СЕКС-ТУРИСТ».

– У меня яхта «Легенда», пришвартованная в Портсмуте. Сорок два фута. Мне нравится называть ее лодкой любви. – Его смех начинает уже по-настоящему доставать меня. – Сколько мужчин может сказать тебе такое?

Оказаться в невыгодном положении из-за своего внешнего вида не так уж важно, если у вас есть индивидуальность, которая это компенсирует. У Льюиса, к сожалению, ее нет.

– Не хочешь ли подняться ко мне на борт? – Он с хитрецой смотрит на меня, явно довольный двусмысленностью.

Честно говоря, не могу придумать ничего хуже.

– А еще у меня есть «Ауди ТТ»[13]. В душе я гонщик. – Ха-ха-ха. – Обычно я оставляю машину здесь и еду домой на такси, но раз ты не надралась, то могла бы отвезти нас ко мне. У меня всегда в запасе новая зубная щетка, если захочешь остаться. – И тут он подмигивает мне. Вправду подмигивает!

Неужели я выгляжу такой отчаявшейся? Как я могу испускать какие-то поощряющие вибрации, если за последний час не сказала больше трех слов? Как он может думать, что нравится мне, если все фибры моего существа велят мне немедленно отправляться домой и там, в горячей ванне, долго скоблить себя жесткой щеткой только из-за того, что сидела рядом с ним? Как могут существовать в этом мире мужчины, у которых вообще отсутствует очарование? Если я останусь здесь еще хоть ненадолго, то узнаю всю историю его жизни, а он так и не узнает обо мне ничего, кроме того, что я парикмахер.

Меня воспитывали хорошей, вежливой, доброй к маленьким пушистым животным, но оставаться с этим человеком я больше не могу. Никак не могу.

– Извините, я на минутку, – говорю я.

– Нужно в комнату для маленьких девочек?

– Да.

Я встаю с низкого дивана и вижу, что брюхо бизнесмена Льюиса, который даже не привстал, скрыть невозможно.

– Возвращайся скорее.

Он небрежно машет мне рукой и, прежде чем я успеваю сделать шаг, опять начинает набирать текст на мобильнике.

Разглядев указатель, направляюсь в комнату отдыха и, проходя мимо бара, обращаюсь к бармену.

– Сколько мы должны за напитки?

Он называет сумму. Убедившись, что Льюис не может меня видеть, протягиваю деньги и хорошие чаевые.

– Есть здесь запасной выход?

– Боюсь, что нет, – отвечает молодой человек.

Вот ведь черт. Придется мне собрать всю свою храбрость и опять предстать перед Льюисом. Нужно всего лишь сказать ему, что у нас ничего не получится, и отправиться домой.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс.
Книги, аналогичгные Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс

Оставить комментарий