Читать интересную книгу "Любовь на палубе - Кейси Стоктон"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 66
развернулась и уставилась на него.

— ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ЭТО ТАКОЕ?!

Он поднял руки в защитном жесте.

— Я… не знаю. Я запаниковал.

Я открыла дверь номера, переступая через растаявшие кубики льда с пустым ведром в руках.

Джек последовал за мной и закрыл дверь.

— Мне, наверное, стоит подождать, пока она окончательно уйдёт, прежде чем возвращаться в свой номер.

— Она ведь даже не заходила за телефоном, — буркнула я. — Так что она может появиться в любую секунду. Предлагаю тебе говорить потише, пока мы оба не выглядим, как пара лживых идиотов.

Он покачал головой.

— Ты правда меня не переносишь, да?

Я уставилась на него, нахмурив брови.

— Мне казалось, это было взаимно.

Он сунул руки в карманы брюк, выглядя при этом слишком расслабленно… и слишком хорошо для человека, которого я терпеть не могла.

— Ну что ж. Думаю, ты не собираешься помогать мне поддерживать эту комедию всю неделю, да?

Я фыркнула, готовая рассмеяться… но его взгляд остался серьёзным. Его зелёные глаза пристально изучали моё лицо.

Я сглотнула.

— Подожди… Ты это серьёзно?

Он кивнул в сторону двери.

— Мы оба знаем, что первое, что сделает Сидни, когда увидит Амелию, — спросит её, встречаемся ли мы.

— И Амелия скажет, что нет, потому что она знает, как сильно я… — я оборвалась, сглотнув, — …как мы несовместимы.

Уголок его губ дёрнулся в полуулыбке.

— Неплохо выкрутилась.

Прежде чем я успела что-то ответить, дверь снова запищала, открываясь, и Джек тут же метнулся ко мне, снова обхватывая за талию. Я не успела даже сообразить, что происходит, как он снова оказался слишком близко, его лицо наклонилось так низко, что я могла разглядеть разные оттенки зелёного в его глазах и почувствовать лёгкий аромат его одеколона. Его дыхание было неровным, руки замерли у меня на спине. И, несмотря на всю мою ненависть к этому человеку, то, как он меня сейчас держал… это ощущалось слишком… приятно.

Так приятно, что я почти не винила ту официантку за то, что она набросилась на него.

— О боже… — раздался женский голос.

Только это была не Сидни. Мои глаза расширились. Я приподняла голову, чтобы посмотреть на Джека, и в этот момент наши носы столкнулись.

— Амелия, — прошептала я.

Джек тихо выругался.

— Сидни не врала? — недоверчиво спросила она. — Я ей не поверила.

Я отступила назад, но Джек не отпустил. Вместо этого мы оба повернулись к Амелии, выглядя максимально виноватыми.

— Мы можем всё объяснить…

— Но стоит ли? — перебил Джек, пожав плечами. — Теперь, когда секрет раскрыт, смысла скрывать больше нет.

Я резко повернула к нему голову, буравя его взглядом. Его глаза чуть расширились, он буквально умолял меня поддержать эту нелепую историю.

В дверном проёме появился Кевин, смеясь. Его светло-русые волосы были аккуратно подстрижены, а мускулы на руках казались мощнее, чем вся моя комплекция целиком. Но несмотря на внушительный вид, он был мягким человеком в душе.

— Вы двое? — Он недоверчиво покачал головой. — Никогда бы не подумал. Особенно после того ужасного свидания.

Я неловко рассмеялась, всё ещё пытаясь понять, как выкрутиться из ситуации. Я ничего не была должна Джеку, но… видя его отчаянный взгляд, я начала сомневаться.

Хотя после всех его замечаний — «слишком зажатая», «никакого веселья», «неудивительно, что она одна» — он явно не заслуживал жалости.

Но Амелия выглядела такой растерянной.

— Почему вы вообще решили скрывать это от нас? — спросила она, скрестив руки на груди.

— Мы просто не хотели отвлекать внимание от вашей свадьбы, — ответил Джек с преувеличенной искренностью.

Амелия перевела взгляд на меня.

— Это твоя неделя, Эмс, — выпалила я, прежде чем смогла обдумать слова. — Всё должно быть только о тебе.

В комнате повисла пауза. Амелия переводила взгляд с меня на Джека, а затем её плечи расслабились, словно с них сняли груз из десяти томов детективов в твёрдой обложке.

— О боже, какое облегчение! Теперь я понимаю, почему ты так спокойно отреагировала на его присутствие, когда я позвонила тебе с предупреждением. Я всё думала, что эта неделя будет катастрофой с вами двумя, но теперь мне даже не о чем волноваться.

Катастрофой? Извините! Моя спина невольно выпрямилась. Я была самой организованной и собранной двадцативосьмилетней женщиной на планете. Я — полный антипод катастрофы. Но её явное облегчение почему-то задело меня.

— Значит, вы оба остаётесь? — спросил Кевин, обнимая Амелию за талию.

— Да, думаю, я останусь, — сказал Джек. — Прости, бро.

— Всё в порядке, Лукас уже там. Увидимся позже.

Они развернулись, но перед тем, как уйти, Амелия снова бросила на меня долгий взгляд, наклонив голову.

— Я так рада, Ло. Мне правда нравится, что у тебя есть кто-то.

Мой желудок скрутило.

— Спасибо…

Когда дверь закрылась за ними, мы с Джеком ещё несколько секунд стояли, молча слушая, как голоса затихают в коридоре.

— Кажется, Сидни не могла дождаться, пока они выйдут из лобби, чтобы разболтать новости, — заметил он, всё ещё не отпуская меня.

Я быстро выскользнула из его рук, чувствуя, как его пальцы медленно соскальзывают с моей талии.

— Она же говорила, что все уже уехали в клуб? Выходит, она соврала и про телефон.

— Что-то в этом духе, — буркнул он, проведя рукой по растрёпанным каштановым волосам. На кончике его носа осталась ярко-зелёная мазь от моей маски, и я едва сдержала смешок.

— Что? — нахмурился он.

Я взяла влажную салфетку и протянула ему.

— У тебя тут что-то. — сказала я, указывая на его лицо.

— У тебя тут что-то везде, — парировал он, вытирая нос и возвращая мне салфетку.

Я швырнула её на столик.

— Потом уберу. Сейчас нам надо поговорить.

— О чём?

— О нас! Ты только что втянул мою сестру в это. А я не вру ей.

Я всегда гордилась тем, что была для Амелии одновременно старшей сестрой и чем-то вроде матери, и честность была важной частью наших отношений.

— Не думай об этом как о лжи. Ты видела, как она была счастлива, думая, что мы вместе.

— Да, кто знает, почему…

Он приподнял бровь.

— Меньше конфликтов, очевидно.

Он издевается? Это была какая-то глупая шутка, будто боги романтических комедий решили подкинуть мне испытание: страдать рядом с Джеком всю неделю. Я не заслуживала такого наказания.

— Ты правда хочешь притворяться парой всю неделю?

— Да. А что плохого может случиться? Твоя сестра счастлива, а я держу Сидни на расстоянии. Всего семь дней. Потом разъедемся и никогда больше не увидимся.

— Только твой лучший друг вот-вот станет моим шурином. Вряд ли это последний раз, когда нас вынудят общаться.

— Ну, ты уже преуспела в

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Любовь на палубе - Кейси Стоктон.
Книги, аналогичгные Любовь на палубе - Кейси Стоктон

Оставить комментарий