Читать интересную книгу Бессмертие - Anna Milton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92

Со стороны кухни послышались приближающиеся шаги, и мое сердце в груди беспомощно затрепетало, а ноги стали подкашиваться.

— Мия, это ты? — раздался звонкий и до боли родной голос мамы. Он звучал так буднично, что я на секунду поверила в то, что сегодняшняя наша ссора и их ложь была лишь ужасным сном, в который я при всем своем желании не хотела бы вернуться.

Когда мама появилась в поле моего зрения, я готова была расплакаться, но крепко сжимая кулаки, я преодолела в себе желание вновь поддаться порыву горьких слез. Мамино лицо было безмятежным и немного взволнованным, глаза, вокруг которых собрались маленькие морщинки, казались уставшими.

— Ты чего встала? — мама подошла ближе ко мне. — Что-то случилось?

Мэри меня не обманула. Она смогла стереть из памяти родителей сегодняшний разговор и то, что они были охотниками!

— Мама… — я бросилась к ней и крепко обняла ее за шею. — Прости меня! — прошептала я так тихо, чтобы она ничего не услышала.

Мама была очень удивлена моему странному поведению, но все же не стала спрашивать причину, почему я так себя веду.

— Мы с Ником волновались за тебя, — пророкотала она, обнимая меня. — Где ты была? Вы гуляли с Мелиссой? Или ты опять пропадала в парке?

— Я была в парке, — улыбаясь, ответила я.

Мама отстранилась и посмотрела мне в глаза.

— Когда же ты перестанешь гулять в одиночестве? — она обеспокоенно помотала головой. — Может, пора уже привыкать к обществу?

— Ты говоришь в точности, как Мелисса, — я улыбнулась еще шире.

Как же было приятно осознавать, что мама и папа больше никогда не вспомнят про сегодняшний день, который обернулся для меня настоящим кошмаром! Как же я рада, что все стало как прежде! И как же я благодарна Мэри за то, что она уберегла от много моих родителей, стерев кое-что из их памяти.

— Ладно, милая, думаю тебе пора ложиться спать, — с нежностью проговорила мама. — Завтра тебе в школу, если ты не забыла?

— Спокойной ночи, мама, — я еще раз обняла ее, кратко поцеловала в щеку и поплелась к лестнице. — Я люблю тебя.

— Спокойной ночи, Мия! — крикнула она мне вслед.

Поднявшись на второй этаж, я поспешила к своей комнате.

Глава восемнадцатая Забытая мелодия души

Следующее утро было каким-то другим. Может, мне это только казалось, но все же мне это определенно нравилось. С одной стороны для меня этот день был как чистый лист, с другой — продолжение чего-то необъяснимого и странного, что стало происходить со мной после того, как я встретила своего вампира.

Дэниэл, как обычно, поцеловал меня в губы и выпрыгнул в окно. А потом примчался ко мне на своей машине и забрал меня в школу. Он не стал заходить в дом, может быть потому, что боялся реакции моих родителей, хотя это было напрасно, ведь Мэри вчера прочистила память маме и папе. Сегодня на стоянке на нас почти не смотрели, что меня тоже привело в восторг. Мэри уже была в школе. Она так же вежливо и дружелюбно поприветствовала нас, а потом умчалась на свой урок. А мы с Дэниэлом отправились на историю.

Миссис Грин объявила оценки за вчерашний тест. Единственные, кто получил хорошие оценки за самостоятельную работу — были я и Дэниэл. Конечно, я знала, что на самом деле эту оценку заслуживает только Дэниэл, поскольку я только списывала с него, за что до сих пор чувствовала себя неловко.

Сегодня мы снова смотрели фильм, который я вновь просмотрела и с закрытыми глазами слушала голос Дэниэла, который подробно описывал показываемый фильм. В классе был выключен свет, а за окном было пасмурно, от чего становилось еще темнее, Дэниэл взял мою руку под партой, и мы просидели в такой позе весь урок.

После того, как включили свет, было трудно встать со стула, так как затекла спина, и заболели мышцы ног.

Когда Дэниэл провожал меня на философию, я чувствовала тревогу, которая росла у меня в душе. Я боялась, что Мелиссу сегодня я тоже не увижу. И, конечно же, Дэниэл заметил, что меня что-то тревожит.

— С тобой все хорошо? — поинтересовался Дэниэл, когда мы подходили к классу философии. — Твое сердце очень быстро бьется. Что-то беспокоит?

Действительно, мое сердце билось очень быстро, дыхание участилось, а руки тряслись. От Дэниэла ничего не утаишь!

— Я волнуюсь за Мелиссу, — со вздохом, призналась я, кладя руку на лоб. — Я боюсь, что сегодня она снова не появится в школе. Вдруг, с ней что-нибудь случилось?

— Может, она просто заболела или уехала куда-нибудь, забыв тебе об этом сказать, — промолвил он, озвучивая мои вчерашние мысли. — Не стоит так переживать! Позвони ей сегодня вечером и спроси у нее, в чем причина, что она не пришла на занятия.

— Я же хотела позвонить ей вчера, — вспомнила я. — Только из-за вчерашнего скандала все из головы вылетело…

— Не переживай, — мягко проговорил Дэниэл, легонько коснувшись рукой моего лица. — Я уверен, что с твоей подругой все хорошо.

Я опустила голову, тяжело вздохнув. Прозвенел звонок. Дэниэл попрощался со мной и ушел. Я, словно во сне, открыла дверь и зашла в кабинет. Плетясь к своему месту, я с отчаянием поняла, что сегодня Мелисса тоже не придет…

Философия и тригонометрия тянулись бесконечно долго. На перемене между этими двумя предметами мне пришлось обойтись без Дэниэла, так как его класс задержали. Поэтому, Дэниэла я смогла увидеть только на ленче.

Я уверено шла к нашему столику, где уже сидели он и его сестра. Они в раз повернули головы в мою сторону, Мэри приветливо помахала рукой, а Дэниэл тепло улыбнулся. В душе все растаяло, стоило только увидеть блеск на его безупречно-ангельском лице.

Я села за свой стул, и Дэниэл тут же пододвинул мне нетронутый поднос с едой. Я удивилась, что поднос был полный. Дэниэл знает ведь, что я все равно даже и половины не съем!

— Мия, как ты думаешь насчет того, чтобы в выходные прогуляться со мной по городу? — улыбнувшись, спросила Мэри.

Я растеряно взглянула на нее, абсолютно не зная, что мне ей ответить. Метнув свой взгляд на Дэниэла, я ожидала, что он что-нибудь мне подскажет, но он лишь пожал плечами.

— Ну, я даже не знаю, — пробормотала я.

— Да брось! Будет весело! Я тебе обещаю! — девушка задорно подмигнула мне. — И даю честное слово, что не буду сильно тебя доставать! Просто мне нужна компания, чтобы хоть с кем-то поболтать! — потом, Мэри бросила свирепый взгляд на Дэниэла, а тот вообще не обращал на нее никакого внимания. — Потому что кое-кто даже поговорить нормально не может со своей родной сестрой…

Я тихо хмыкнула.

— Ну, так ты согласна? — Мэри пытливо смотрела мне пристально в глаза. Ее лицо было абсолютно пустым, ничего не выражающим. Хотя в голосе слышалось столько эмоций…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бессмертие - Anna Milton.
Книги, аналогичгные Бессмертие - Anna Milton

Оставить комментарий