Читать интересную книгу Бессмертие - Anna Milton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92

— Дэниэл… — выдохнула я и попыталась встать, но сил не было, поэтому мои жалкие попытки оказались бесполезными.

Дэниэл неохотно перевел взгляд на меня и взглянул полными сожалениями глазами. Как же я была рада вновь увидеть чистоту его прозрачно-голубых глаз. Казалось, я не видела его целую вечность, но прошло всего лишь несколько часов. Он сделал небольшой вдох и отлепился от колонны. Плавной походкой он не спеша подошел ко мне и протянул руку, чтобы помочь мне встать. Я, не задумываясь, сжала его ледяную ладонь и тут же оказалась на ногах. Прижавшись к нему, я облегченно закрыла глаза и улыбнулась. Его крепкие руки запоздало обняли меня за плечи. Сейчас я наслаждалась этими ценными секундами тишины в объятиях Дэниэла. Никогда не думала, что может быть что-то лучше этого — быть рядом с любимым человеком, чувствовать его рядом с собой и просто любить его.

— Почему ты ушел? — шепотом спросила я, не желая отрываться от Дэниэла.

— Прости меня, — над головой раздался его тихий и сладкий голос, от которого по всему телу пробежались мурашки. — Я… растерялся, испугался. И не зная как мне поступить, я ушел.

— Больше никогда не оставляй меня, — я еще крепче прижалась к нему. — Обещай мне.

— Я клянусь, что никогда не оставлю тебя, — эти слова он произнес серьезно, но в то же время проговорил так, будто спел.

Проведя в его объятиях несколько минут, мне стало холодно, и я задрожала. Дэниэл почувствовал это и отстранил меня от себя. Но его руки крепко сжимали мои ладони, и этого мне было достаточно.

— Куда ты ушел потом? — тихо спросила я.

— Ты о чем? — не понял он.

— Мэри мне сказала, что ты пришел домой злой, разгромил гостиную, а потом снова куда-то ушел…

— Ты разговаривала с Мэри? — Дэниэл переместил свои холодные руки на мои горячие щеки.

— Да.

— И где она сейчас?

— У меня дома, — ответила я.

— Что она там делает? — допытывался Дэниэл.

— Она…

Я не успела договорить, как открылась входная дверь, и из прихожей вынырнула довольная Мэри с победной улыбкой на изумительно-красивом лице. В ее глазах блестело множество маленьких искорок, и зрелище было завораживающем.

Я заметила, как Дэниэл напрягся, переводя взгляд на сестру. Его лицо стало суровым и недовольным, что я невольно поежилась. А вот Мэри делала вид, что абсолютно не замечает давящего взгляда своего брата.

— Все готово, Мия, — обратилась она ко мне, останавливаясь в шаге от меня. — Я навсегда избавила твоих родителей от жуткой правды.

— Что ты здесь делаешь? — Дэниэл убрал руки с моих щек, опусти и крепко сжал их в кулаки. Тут, Мэри резко стрельнула глазами в его сторону и перестала улыбаться.

— Я всего-навсего помогла твоей девушке, — с обжигающей обидой воскликнула девушка. — Ты должен быть благодарен мне за то, что я избавила вас от одной «крошечной» проблемки!

— Что ты сделала? — не унимался Дэниэл.

— Ох, какой же ты надоедливый, — прорычала Мэри, буравя строгим взглядом своего брата. — Я стерла из памяти ее родителей, что они когда-то были охотниками на вампиров, и что они знают, что вампиры вообще существуют. Ясно?

— Для чего ты это сделала?

— Да чтобы вы могли быть вместе без проблем, идиот! — яростно прошипела она и ткнула кулачком в твердую грудь Дэниэла с такой силой, что тот невольно покачнулся назад. — Я тут стараюсь для них, и хоть бы кто-нибудь сказал спасибо! — продолжала ворчать она. Потом, ее глаза остановились на мне, и вся раздражительность в ее взгляде тут же исчезла. — До скорой встречи, Мия! — Мэри даже улыбнулась, но когда посмотрела на своего брата, снова стала злой и суровой. — А мы с тобой еще дома поговорим!

Потом, ее маленькая фигурка скрылась в темноте, и снова подул легкий ветерок, от которого стало вновь приятно. Я нерешительно взглянула на Дэниэла, который хмуро смотрел на деревянный пол.

— По-моему, ты был немного суров со своей сестрой, — я подошла к нему ближе и прикоснулась рукой к его подбородку, пытаясь приподнять его лицо, чтобы вновь увидеть прозрачно-голубые глаза. — Она хотела нам добра.

— Она не имела права вмешиваться в наши проблемы, — тяжко пробормотал Дэниэл и взял мою руку в свою. — Я должен был сам со всем разобраться, но я удрал, как последний трус… — невеселая усмешка появилась на его безупречном лице. — И… надо было послушать тебя…

— Что ты имеешь в виду?

— Не надо было сегодня знакомиться мне с твоими родителями, — наконец, я увидела самое настоящее чудо за сегодняшний день, когда Дэниэл одарил меня теплой улыбкой, скрывающей в себе любовь и нежность. — В следующий раз буду непременно слушать только тебя! Потому что с интуицией у меня плоховато, — он рассмеялся, тихо и мелодично. В моем сердце поселилось тепло, которого сегодня мне так не хватало.

— Знаешь, моя интуиция подсказывает мне, что сейчас было бы неплохо познакомить тебя с моими родителями, — смущенно пробурчала я, осторожно заглядывая в глаза Дэниэлу. — Ну, лучше поздно, чем никогда…

— Думаю, не стоит. Во-первых, ты должна успокоиться, да и вид у тебя… — он нежно погладил меня по щеке, и я закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением. — А во-вторых, уже поздно для знакомства с твоими родителями. Так что в следующий раз.

Ничего не ответив, я просто кивнула и уткнулась лицом в твердую холодную грудь.

— Тебе пора домой, — прошептал на ухо Дэниэл. — Твои родители уже теряются в догадках, где ты можешь пропадать.

— Ты придешь? — с надеждой в голосе спросила я.

— Только если ты захочешь.

— Я всегда буду этого хотеть.

— Тогда я приду, — и какой же все-таки невероятный тембр голоса у Дэниэла! — До встречи, Мия, — Дэниэл на секунду прикоснулся мягкими губами к моему лбу и с дуновением ветра исчез в ночи.

Я стояла у дверей дома и пыталась собраться с силами. Во мне по-прежнему остался непреодолимый страх того, что сейчас я открою двери, увижу упрекающие взгляды родителей, и недавний кошмар вновь оживет.

Сделав глубокий вдох, я подошла к двери и дрожащей рукой повернула ручку. С неохотой открыв двери, я зашла в прихожую. Удивительно, что этот дом казался мне таким далеким, таким пустым, как будто я не была здесь очень долгое время.

Со стороны кухни послышались приближающиеся шаги, и мое сердце в груди беспомощно затрепетало, а ноги стали подкашиваться.

— Мия, это ты? — раздался звонкий и до боли родной голос мамы. Он звучал так буднично, что я на секунду поверила в то, что сегодняшняя наша ссора и их ложь была лишь ужасным сном, в который я при всем своем желании не хотела бы вернуться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бессмертие - Anna Milton.
Книги, аналогичгные Бессмертие - Anna Milton

Оставить комментарий