Читать интересную книгу На краю света - Виктор Перегудов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88
выпустил дымовую завесу. Мы еще заберем тебя — думал он. Все вокруг танка погрузилось в белый густой дым. Прямо к нам бежали четыре человека, весь экипаж танка. Небо давно закрыло темными облаками, лучи солнца уже не светили как прежде. Было что-то в этом сюрреалистичное, странное и непонятное.

— Нил, Солнце заходит, долго они еще будут нас тут держать.

— Повстанцы слишком сильно теснят нас — проговорил я.

— Да? А мне показалось, что это мы их оттесняем — буркнул себе под нос Бил.

— Майор Пирс, прием. Мы уходим с позиций, их слишком много в нашем районе — доложил по рации капитан Стилл. — Мы больше не можем вести наступление, вы меня слышали майор Пирс?

— Вас понял, капитан — ответил я по рации. — Уходим, мы уходим — сказал я своей группе.

— Так точно — подтвердил Сэм.

Все бы ничего, но боевики начали лезть со всех щелей. Мы оказались под плотным огнем, мы с Билом стояли у дверей дома, но группа повстанцев отрезала нас от основных сил. Я и Бил — оказались зажаты между молотом и наковальней.

— Вашу мать! Скорее! В этот дом — кричал я.

— А как же наши? — нервно спросил он.

— Они справятся — произнес я, пока нам удалось занять позиции в доме. Пули рвались отовсюду, я слышал, как трещали пулеметы.

— Нил, ты живой?! — раздалось в моей рации.

— Пока что, да. Уходите, мы скоро вернемся на ваши позиции, нас, к счастью никто не заметил.

— Тебя понял, если нужна помощь, то не стесняйтесь, все конец связи — оборвал Сэм.

— Вот черт, ты это слышишь? — шепнул Бил.

— Они повсюду.

Я слышал их шаги, вперемешку со стрельбой. Они не кричали, каждый из них достаточно натренирован, чтобы не совершать ошибок. Мы должны были уходить, но если бы нас обнаружили здесь, то… Я даже думать не хочу.

— Уходим — шепнул я Билу. Мы прошли через зал и вышли на кухню, я открыл окно, откуда мы смогли тихо пролезть. Но не могло же быть все так хорошо, не правда ли?

— Американцы! Сюда — кричал один из боевиков на арабском. Я вскинул винтовку и сделал небольшую очередь. Осталось несколько магазинов — пронеслось у меня в голове.

— Твою мать! Бежим отсюда! — воскликнул Бил.

На нас надвигалось человек десять и отделял нас от них, небольшой забор. Бил вскинул винтовку и выпустил гранату из подствольника — это их замедлило ненадолго.

— Черт, стена слишком высокая, мы не сможем ее перепрыгнуть — вымолвил Бил.

— К черту! Бежим! — воскликнул я. И мы продолжили наше бегство. А что насчет этой стенки, то за ней находилась дорога, по которой мы смогли бы вернуться к своим.

Пули свистели везде и повсюду, боевики совсем рассвирепели. Спустя пару мгновений, мы оказались в еще одном дворике, а через минуту уже в другом. Мое дыхание участилось, адреналин бил в кровь неимоверными дозами. Позади нас звучали выстрелы, будто бы они в миг пытались догнать нас. Мы не могли останавливаться. Перепрыгивая череду низких стенок, пытаясь остаться невредимыми, я наклонял голову. Очередь из пуль просвистела рядом, будто дыхание смерти врезалось в воздух.

— Господи! — издал мой товарищ совсем невзначай. В его глазах не было страха, но ему это изрядно надоело. Мы метались через узкие переулки и мрачные аллеи, будто пытаясь уйти от своей тени. Время тянулось, словно жизнь замедлила свой ход, чтобы каждый момент стал более ярким и острым. Наши сердца бились в унисон, словно звук барабанов в ритме битвы. Начало темнеть, означать — это могло немного. Нас бы ждала незавидная участь. Быть повешенным, или же оказаться без головы на плечах. Мы не знали куда бежали и уж от кого и подавно. Боевики давно забыли про нас. Сдается мне, что потерялись в этом аду.

— Стой! Нас уже давно не преследуют.

— Черт! «Будем возвращаться к своим?» — спросил Бил, когда пули полетели к нам в спину. — Мать твою! — воскликнул он. Судя по всему, они про нас не забыли. Я не видел даже их силуэтов, они просто растворились во тьме, став ее частью. Я быстро прицелился и сделал пару выстрелов. Казалось, что бесформенное нечто поглотило мои пули. Вспышка осветила все вокруг и нас в том числе. Я сказал Билу, что мы должны бежать, чтобы там не было. Ни он, ни я — не знали куда надо направляться. И вот куда делись все годы тренировок и боевого опыта, чтобы потеряться в городе, где каждый настроен против тебя. Я начал ощущать, как терял силы. Нужно было передохнуть.

Мы пошли дальше, не зная, где находимся, пока не наткнулись на импровизированный штаб боевиков. Это была очередная мечеть.

— Тихо — шепнул я ему на ухо. — Достань ночник. Я скинул с себя ранец, откуда и достал прибор ночного виденья.

— Господи Иисусе, Мария и Иосиф — прошептал Бил.

— Ты знаешь, за такие слова тут обычно вешают.

— Ничего, если все пойдет такими темпами, то нам немного останется.

Моему взору предстала картина, как боевики блокировали входы в мечеть и также готовились устроить на дороге завал. Они несли боеприпасы, при этом хорошенько смеясь и обсуждая что-то.

— Они не слышали выстрелы? — с недоумением на меня посмотрел Бил.

— Не знаю, но я бы не стал так громко разговаривать.

— Прости — шепнул он. — Взгляни, они несут тела погибших — нашептывал он мне.

— Уходим к черту отсюда, надо связаться с нашими.

В голове у меня пронеслась мысль. Можно было попробовать их нейтрализовать, но нас двоих точно бы не хватило. Вдруг боевики начали занимать позиции в мечети, через пару минут на улице никого не осталось.

— Ты же не думаешь о том, чтобы…

— Нет, я не настолько псих — ответил я Билу.

Мы находились в доме и наблюдали за улицей через окно. Я аккуратно выглянул и понял, что никто не ожидает, что мы пойдем с этой стороны.

— Нужно уходить, но по дороге опасно. Даже не знаю, что можно сделать. Надо отвлечь их.

— Ты с ума сошел, черт тебя побери — сказал Бил, схватив меня за плечо. — Я не собираюсь умереть здесь.

— Да? Я и подавно, но если мы пойдем по улице, нас убьют.

— И что ты предлагаешь? — вздохнул Бил.

— У меня ведь осталась взрывчатка, заминируем выход и закинем парочку внутрь.

— Готов поспорить, этот план звучал у тебя в голове намного круче. К черту, сделаем это — произнес он.

— Достань из ранца, у меня их пять. Ты

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На краю света - Виктор Перегудов.

Оставить комментарий