— Зато я могу вас убить! — воскликнул Хубилай-хан. — Схватите его и отрубите ему голову, — приказал он. — Остальных бросьте в тюрьму.
Стражники потащили несчастных, которые и не пытались оказывать сопротивление, через зал.
Ванчжу смешался с придворной толпой. Его друг Чуй Ин, который возглавлял отдел в главном имперском присутствии, молча положил ему руку на плечо.
Министр Ахмед был крайне раздосадован. Ему казалось, что какая-то рука схватила его за горло и душит. Эти глупцы вмиг разрушили все, что он создавал годами. Его ничуть не трогало, что мулле отрубят голову или что остальных его единоверцев сгноят в темнице.
Их судьба его нисколько не волновала. Но он прекрасно знал, что гнев Хубилай-хана обрушится теперь и на него.
Ахмед следил глазами за Ванчжу, который стоял теперь рядом с Чуй Ином и беседовал с ним. Размышляя, как отвести от себя гнев великого хана, министр Ахмед тут же придумал месть Ванчжу: как только он снова упрочит свое положение, он уничтожит друга Ванчжу — Чуй Ина.
Овладев собой, Ахмед снова попросил императора выслушать его.
— Говори, Ахмед! — сказал Хубилай-хан уже более мягким тоном.
Министр умолял императора повременить с исполнением приказа о казни мусульман. Он предложил вызвать еще двоих мусульманских ученых и спросить их, как они толкуют это место в коране. К великому изумлению придворных, Хубилай-хан согласился.
Кто мог знать, что думал владыка, когда принимал то или иное решение. Он был также переменчив в своих настроениях, как боль, которая то точила его, то вдруг стихала. А небо, видневшееся в просвете двери, было все того же серо-желтого цвета.
Стоит ли гневить чужих богов?
Лицо Хубилай-хана, изборожденное морщинами — следами страстей и властолюбия, — было непроницаемо, как камень. В свою колесницу он запряг не только иноземцев, но и чужих богов. С людьми он играл как с куклами, но перед богами испытывал суеверный страх. Христиане считали своим богом Иисуса Христа, сарацины — Магомета, евреи — Моисея, а катайцы — Будду. Хубилай-хан почитал всех четверых и молил их укрепить его власть.
Император откинулся на спинку трона, ожидая прихода мусульман, и не без удовольствия вспомнил, как он ответил недавно Марко Поло. Улучив удачную минуту, венецианец спросил его, почему Хубилай-хан не желает принять христианство. И тогда он, самый могущественный властелин на земле, ответил ему с мудрой улыбкой:
— А почему, собственно говоря, я должен стать христианином? Вы же сами видите, что христиане не делают чудес, им не открыты великие тайны. А жрецы моей веры умеют делать все, что пожелают. Они управляют погодой и могут изменять течение рек. Когда я сижу за столом, они заклинаниями добывают мне сосуды с вином и молоком. Они подымаются в воздух и парят, хотя рука человека их не касается. Вы сами свидетели того, что наши священнослужители имеют дар предвидения и могут предсказывать все, что мне надо узнать. Если бы я обратился в вашу веру и стал бы христианином, что бы сказали князья моего двора и остальные придворные, которые не разделяют этой веры? Разве они не спросили бы, что меня побудило принять христианство, чем христианские священники доказали свою необычайную силу, какие чудеса они творили? И мне нечего было бы им ответить. Они сочли бы меня человеком заблуждающимся, а другие священники, которые умеют творить истинные чудеса, легко могли бы меня погубить.
Придворное общество дрогнуло, когда мусульманские ученые подошли к трону и пали ниц перед повелителем. Хубилай-хан молча поглядел на них и приказал встать. Ученые пытались скрыть свое волнение. Один из них был маленького роста, совсем седой, с тревожно бегающими глазами. Глубокие морщины избороздили его высокий лоб и виски. Другой был худощав, с костист тым лицом и огромными руками. Он поймал на себе взгляд Ахмеда, на мгновение закрыл глаза, и лицо его озарилось каким-то глубоким покоем.
— Верно ли, что ваша священная книга приказывает убивать иноверцев? — спросил император.
Все молчали, устремив глаза на ученых. Ахмед был неестественно бледен, но хладнокровие вернулось к нему. За эти мгновения он успел взвесить все возможности и поклялся самым жестоким образом отомстить Ванчжу и его другу, если только ему удастся уговорить императора отказаться от неразумного намерения казнить мусульман. Он решил, что великий хан не сможет так просто обойтись без него, даже если мусульмане впадут в немилость.
И вдруг произошло нечто совершенно неожиданное. Серо-желтые тучи, затянувшие небо, раздвинулись, словно занавес, и яркие солнечные лучи озарили серый осенний день. Черепица на крышах, которая только что была совсем тусклой, отливала теперь золотом. Комедианты, с веселыми лицами стоявшие у двери в ожидании, когда им разрешат выступить, оказались освещенными как на сцене. Движение прошло по толпе придворных. Золото, серебро, бриллианты, пестрые шелка и красные колонны — все засверкало каким-то удивительным блеском на темном фоне стен, украшенных резным деревом. Солнце сияло, заливая зал своим ослепительным светом.
И тут заговорил высокий худощавый мулла:
— Аллах велел нам убивать тех, кто поклоняется многим богам, это — правда, но он имел при этом в виду только тех, кто не признает существования некоего высшего существа. Поскольку ваше величество упоминает имя бога в каждом приказе, то вас и ваших единоверцев никак нельзя причислить к тем неверным, которых закон велит уничтожать.
Хубилай-хан, увидевший в неожиданно пробившемся солнце небесное знамение, вполне удовлетворился ответом муллы. Он приказал немедленно освободить арестованных и одарил ученых богатыми подарками.
Если не считать этого происшествия, то празднование шестидесятишестилетия властелина прошло так же, как и все другие праздники при дворе. Придворные ели столько, что казалось, их животы вот-вот лопнут, и пили столько, что, уходя, кое-кто даже коснулся ногой порога.
* * *
Зимние месяцы были снежными и морозными. Однажды слепой Ши взволнованно вбежал в кузницу и сказал:
— Отец Ван, взяли кондитера Ли. Стражники обходят все дома и ищут оружие. Ян сказал, что вам нужно немедленно бежать.
Мальчик схватил грубую руку кузнеца.
— Скажите что — нибудь, отец Ван… — молил он, подняв к кузнецу исполненное страха лицо.
Ван притянул мальчика к себе.
— Бежать? — начал он глухим голосом. — Куда нам бежать, Ши? У меня на лице клеймо преступника. Здесь, на моей улице, всякий знает, кто я такой. Но кто мне даст работу в чужом городе? Люди подумают, что я вор или убийца.
— Я играю на бамбуковой флейте. Мы не умрем с голоду. Поторопитесь, отец Ван. Я слышал, как кричали женщины, когда приходили стражники и топорами рубили двери. — И Ши добавил совсем тихо — Я боюсь. Пойдем, отец, Ван.