Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У темных стражей проблем с убийством не было, — сказал Скромняк.
— Вот именно! — ответил Ваймс. — Между прочим, мистер Скромняк, что это за дварф такой, что не носит топор?
— Ну, поскольку я скальт, то прежде всего я уповаю на слово, — ответил Скромняк. — Топор без руки — ничто, но и рука без головы — ничто. Я приучил себя думать о топорах.
— На мой взгляд все это мистика, — сказал Ваймс.
— Я полагаю, что так и должно быть, — ответил Скромняк. — Ага, вот мы и пришли…
В этом конце пещеры собрались только что прибывшие дварфы. Одни военные, подумал Ваймс. Стоят в защитном оцеплении. Они не уверены, кто их враг, но и я тоже не уверен.
Ближайший дварф разглядывал его со смешанным вызывающе-неуверенным видом, хорошо знакомым Ваймсу. Капитан Гуд выпрямился.
Ваймс кинул взгляд за плечо дварфа, что было сделать совсем не трудно. Шнобби, Фред Колон, оба тролля и даже Шельма сидели тесной группой.
— Мои люди арестованы, капитан? — спросил Ваймс.
— Я получил приказ арестовать каждого, кого встречу, — ответил капитан. Ваймс восхитился прямотой ответа. Она означала: я не настроен разговаривать с вами.
— Каковы ваши полномочия здесь, капитан? — спросил он.
— У меня троекратные полномочия: Низкий Король, Шахтный Закон и шестьдесят вооруженных дварфов, — ответил Гуд.
Черт возьми, подумал Ваймс. Я забыл о шахтном законе. Это трудный случай. Мне надо снять с себя ответственность. Хороший коммандер знает, как это делать. Так что, переложу-ка я ответственность на плечи капитана Гуда.
— Хороший ответ, капитан, — сказал он. — Я приму его во внимание. — И, одним движением оттолкнув капитана в сторону, Ваймс шагнул к отряду. Но тут же застыл на месте, услыхав лязг вынимаемого оружия, поднял руки и сказал: — Скальт Скромняк, не могли бы вы прояснить капитану суть вопроса? Я присоединяюсь к задержанным, а не наоборот. Не время сейчас и не место для поспешных действий.
Он вошел внутрь, не дожидаясь ответа. Надо признать, что рассчитывать на то, что у кого-то будут проблемы из-за вашей смерти, тоже следствие поспешных действий, но он как-нибудь это переживет. Или нет.
Он присел на корточки перед Шнобби и Колоном.
— Извините, мистер Ваймс, — сказал Фред. — Мы поджидали у тропы с лошадьми и тут они выскочили откуда-то. Мы показали им свои значки, но они просто не хотели ничего знать.
— Понимаю. А что ты, Шельма?
— Я подумала, что лучше держаться всем вместе, сэр, — убежденно сказала Шельма.
— Верно, а ты, Детри…
Ваймс поглядел вниз и почувствовал приступ ярости. И у Детрита, и у Кирпича на ногах были кандалы.
— Вы позволили им заковать вас? — спросил он.
— Похоже, что дело пол-итическое, мистер Ваймс, — ответил Детрит. — Но стоит вам слово сказать, мы с Кирпичом от них махом освободимся. Цепи хлипкие. Они даже мою бабулю насмешили бы.
Ваймс чувствовал, что закипает, но сдержал ярость. Детрит проявил больше здравомыслия, чем его начальник.
— Не делай этого, пока я не скажу, — сказал он. — Где эти скальты?
— Они держат их в другой пещере, сэр, — ответила Шельма. — Вместе с шахтерами. Сэр, они говорят, что вот-вот прибудет Низкий Король!
— Повезло нам, что пещера такая большая, тесно не будет, — сказал Ваймс. Он вернулся к капитану и наклонился.
— Вы заковали моего сержанта?
— Он тролль. Здесь Кумская долина, — бесстрастно ответил капитан.
— Вот только даже мне под силу порвать такие тонкие цепи, — сказал Ваймс. Он глянул вверх. Салли и Ангуа уже облачились в форму и пристально смотрели на Ваймса.
— Вон те два офицера, вампир и оборотень, — сказал он все таким же спокойным голосом. — Я знаю, что вам это известно. Вы очень мудро оставили их в покое. А Скромняк — скальт. Но вы надели хлипкие цепи на моего сержанта, так что если бы он хоть пальцем пошевелил, вы бы убили его и сказали, что он пытался сбежать. Даже не смейте этого отрицать. Грязную работенку я сразу вижу. Знаете, что я сделаю? Я дам вам шанс продемонстрировать братскую любовь и отпустить троллей. И всех остальных. В противном случае, если вы меня не убьете, я все силы приложу на то, чтобы испортить вашу карьеру. А убить меня вы не посмеете.
Капитан попытался таращить глаза, но Ваймс уже давно обучился этой игре. Когда дварф опустил взгляд на руку Ваймса, он взвыл и попятился, закрыв лицо руками.
— Да! Я сделаю это! Да!
— Посмотрим, — ответил Ваймс, несколько смущенный, и поглядел на внутреннюю сторону запястья.
— Что это еще за чертовщина? — спросил он у Скромняка.
— А, оно оставило свой знак на вашем теле, коммандер, — жизнерадостно откликнулся Скромняк. — Возможно, это его выходное отверстие.
На тонкой коже запястья багровел толстый шрам в виде руны Призываемой Тьмы.
Ваймс так и эдак повертел рукой.
— Значит все произошло на самом деле? — спросил он.
— Да. Но оно покинуло вас, я уверен. Вы стали другим.
Ваймс потер знак. Он не болел, просто кожа немного припухла и покраснела.
— Оно не вернется, я надеюсь?
— Сомневаюсь, что оно посмеет, сэр, — ответила Ангуа.
Ваймс открыл было рот, чтобы поинтересоваться, что означает весь этот сарказм, но тут в пещеру вбежали еще несколько дварфов.
Ему еще не доводилось видеть таких высоких и широкоплечих дварфов. В отличие от остальных дварфов они были одеты в простые кольчуги, и из оружия у каждого был лишь один топор: хороший, большой и прекрасно сбалансированный топор. Дварфы обычно ощетиниваются десятком лезвий. Эти дварфы умудрялись ощетиниться одним единственным. Они разделились и разошлись по пещере, занимая позиции, позволяющие охватить взглядом все пространство. Часть из них проверила тени, четыре дварфа стали позади Детрита и Кирпича.
Когда все стали по своим местам и замерли, из туннеля вышла еще одна группа дварфов. Ваймс узнал Рхуса, Низкого Короля дварфов. Рхус остановился, коротко взглянул на Ваймса и подозвал к себе капитана.
— Нашли, что нужно?
— Ваше Величество? — нервно сказал Гуд.
— Вы понимаете, о чем я, капитан!
— Да, но мы ничего не смогли найти, сэр! Мы искали и даже три раза осмотрели полы!
— Извините? — встрял Ваймс.
— Коммандер Ваймс! — Низкий Король поприветствовал Ваймса, как вновь обретенного блудного сына. — Как я рад вас видеть!
— Вы потеряли чертов куб? — спросил Ваймс. — После всего, что из-за него случилось?
— Что это за куб такой, коммандер? — спросил Король. Ваймс в какой-то мере восхитился его актерским дарованием.
— Да тот, что вы ищете, — ответил он. — Тот, что они откопали в моем городе. Они скальты и поэтому не могли бы взять и выбросить его. Для вас это было бы худшим из преступлений. Значит, они забрали его с собой.
Низкий Король поглядел на капитана Гуда, который сглотнул.
— В этой пещере его нет, — пробормотал он.
— Не могли они его где-нибудь оставить, — продолжал Ваймс. — Только не сейчас! Его могли бы найти!
Незадачливый капитан повернулся к королю в поисках поддержки.
— Когда мы появились, сэр, здесь царила паника! — запротестовал он. — Все бегали и кричали, повсюду был огонь! Полный хаос, Ваше Величество! Единственное, в чем мы можем быть уверенными, что из пещеры никто не выходил. И мы обыскали всех, сэр. Мы обыскали!
Ваймс закрыл глаза. Воспоминания быстро тускнели, как только здравый смысл начал ограждать стеной события, которые просто не могли произойти, но он все еще мог вспомнить перепуганных скальтов, склонившихся над какой-то штукой. Не было ли там мелькания синих и зеленых огоньков?
Попробуем сыграть вслепую.
— Капрал Шноббс, ко мне! — сказал он. — Пропустите его, капитан. Я настаиваю!
Капитан Гуд не протестовал. Его дух был сломлен. Шнобби неохотно подошел.
— Да, мистер Ваймс? — спросил он.
— Капрал Шноббс, вы забрали ту ценную штуковину, что я просил вас найти? — сказал Ваймс.
— Эээ…, о чем это вы, сэр? — спросил Шнобби, и сердце у Ваймса подпрыгнуло. Он мог читать лицо Шнобби, как открытую книгу, запрещенную, следует заметить, в части стран.
— Шнобби, бывают времена, когда я позволяю тебе придуриваться вволю, но сейчас это не пройдет, — ответил Ваймс. — Ты нашел ту штуковину, что я попросил тебя найти?
Шнобби поглядел Ваймсу в глаза.
— Я… О? О. Да, сэр. Я… да… мы торопились, видите ли, видите ли, видите ли, и люди бегали туда-сюда и везде был, типа, дым. — Лицо Шнобби превратилось в маску, а губы беззвучно шевелились в творческой агонии. — И… и… Я храбро сражался, когда увидел, что увидел — ту блестящую штуковину, которую пинали и катали по полу, и я подумал, голову даю на отсечение, это же та самая блестящая штуковина, которую мистер Ваймс так настоятельно попросил меня найти… и вот она, целая и невредимая…
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Мор, ученик Смерти - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Второе пророчество - Татьяна Устименко - Юмористическая фантастика
- Секретное оружие - Реджинальд Бретнор - Юмористическая фантастика
- Родить Минотавра - Сергей Шведов - Юмористическая фантастика