Читать интересную книгу Невезучий вампир - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
уже не было. Ни на ране, ни вокруг нее. На мгновение она предположила, что это произошло потому, что кровь была вытерта тканью, когда ее убрали, но затем она поняла, что из раны не пузырилась новая кровь. И, неужели рана стала меньше?

— Она заживает, — сказал Лудан деловым тоном. — «Он бессмертный».

— «Он что?» — спросила Софи с недоверчивым смехом, поворачиваясь к Лудану.

Мужчина кивнул и прорычал: — «Мы все такие. И поэтому нас чертовски сложно убить», — заверил он ее. — «Я точно знаю. Мне больше семисот лет, и я не могу сосчитать, сколько людей пыталось меня убить за эти столетия».

Когда Софи просто посмотрела на него, уверенная и по его словам, и по действиям, что он совершенно безумен, Лудан схватил ее за подбородок и повернул лицо обратно к Аласдеру. — «Посмотри на его рану, девочка. Она уже закрылась. Тот маленький порез, который я ему нанес, был всего лишь царапина для бессмертного. Ничего похожего на травмы, которые он получил, когда его сбили перед твоим домом. На их исцеление ушли часы. А это? Оно убило бы тебя и любого другого смертного, но через час на груди Аласдера не останется и шрама. Потому что он бессмертен».

Софи нахмурилась, глядя на закрывающуюся рану. Но затем слова Лудана дошли до нее, и она перевела взгляд на лицо Аласдера и обвинила: — «Ты сказал, что не пострадал, когда тебя сбила машина. Что ты увидел ее вовремя, чтобы запрыгнуть на капот и перекувыркнуться.

— Я… — начал Аласдер.

— Он солгал, — прорычал Лудан.

Аласдер бросил взгляд на Софи и добавил: — Только чтобы ты не волновалась.

Софи слегка нахмурилась, а затем спросила — «Насколько сильно ты пострадал?» — Но даже задавая вопрос, она не знала, чему верить. Мог ли он пострадать? Он был во внедорожнике, когда она туда прибежала. Он не мог быть так сильно ранен, и он совсем не выглядел раненым. Хотя было темно.

— Девочка, — сказал Инан, — его правое колено представляло собой лишь фрагменты кости, малоберцовая кость была сломана и торчала из левой ноги, таз был раздроблен, правая рука сломана в трёх местах, а череп был разбит, прогнулся с правой стороны от удара о лобовое стекло, а также часть спины, когда он упал на тротуар». — Он торжественно кивнул. — «Если бы он был человеком, он бы умер на месте. Но поскольку он бессмертен, он дотащил свою жалкую задницу до внедорожника и сел в него, а затем подождал, пока ты выйдешь, чтобы заверить, что с ним все в порядке, прежде чем отправиться обратно в дом Силовиков за кровью, которая ему была нужна.»

— «Кровь?» — вздрогнув, спросила она.

— «Готово!» — Тайбо влетел на кухню с холодильником в руке и поставил его на стойку, чтобы открыть. — «Я не додумался захватить ключи от твоей квартиры. К счастью, когда я возвращался, кто-то входил, поэтому я просто убедил их придержать для меня дверь».

Вытащив мешок с чем-то, что показалось ей кровью, Лудан развернулся и подошел к Аласдеру.

— Открой рот, — приказал Лудан.

— Дядя, — выговорил Аласдер сквозь стиснутые зубы. — «Я сам могу справиться с этим.»

— Алли, мальчик. Я прожил на четыреста лет дольше тебя. Просто поверь мне? Маргарита права: девушке нужно знать, что ты не умрешь и не разобьешь ей сердце. Открой и покажи ей свои проклятые клыки.

Аласдер колебался, на минуту его взгляд встретился с дядей, а затем он вздохнул и открыл рот.

На глазах у Софи его верхние резцы сместились и соскользнули вниз, превратившись в клыки, и Тайбо одним быстрым движением хлопнул на них мешок с кровью.

Опустившись, она молча смотрела, как мешок начал сжиматься, когда кровь исчезала, очевидно, в его клыках.

— Вампиры, — прошептала Софи.

— «Э, нет!»— Лудан рявкнул. — Даже не говори этого слова в моем присутствии. Мы бессмертные, а не вампиры.

Софи с сомнением повернулась к мужчине. — «Как по-другому можно назвать вампиров?»

— «Деточка, вампиры — мертвые, бездушные существа», — терпеливо сказал ей Коннор. — «Они— вымышленные персонажи. Однако бессмертные живые, и у нас определенно есть душа».

Когда Софи, не говоря ни слова, уставилась на него, Коннор сказал: — «Я знаю, что тебе понадобится минута, чтобы принять это и понять, но дело в том, что мы такие же люди, как и ты».

— «Конечно. Вот только у меня нет клыков и я не пью кровь, — саркастически сказала она и встала, чтобы отступить на шаг от Аласдера, да и вообще от всех них.

Лудан нахмурился и сказал: — «Она напугана, Аласдер. Объясни ей ситуацию.»

Когда Аласдер с недоверием посмотрел на мужчину из-за пакета у него во рту, именно Колле сказал: — «Не уверен, что ему стоит это делать. В конце концов, ты начал это. Ударил его ножом и заставил обнажить клыки.»

Упоминание о клыках Аласдера заставило Софи взглянуть в его сторону и увидеть, что крови почти не осталось, пакет у его рта превратился в сморщенную массу, в которой все еще оставалась порция крови размером с леденец. Она с восхищением наблюдала, как она быстро исчезла, и внезапно подумала, что это придало совершенно новый смысл ее прежним представлениям о том, что у Аласдера проблемы с сосанием. Однако следующей ее мыслью было беспокойство о том, пил ли он когда-нибудь ее кровь. Засосы скрывали дырки от клыков? На самом деле она не присматривалась к ним слишком внимательно. Она просто признала их и сделала все возможное, чтобы скрыть их. Но они были по всему ее телу. Боже мой, не поэтому ли она теряла сознание? Неужели все эти засосы покрывающие ее тело, скрывали следы укусов?

Вполне вероятно, — поняла Софи. Она не рассматривала их внимательно, главным образом потому, что ей было неловко. Теперь она резко встала и выбежала из комнаты, бормоча: — «Мне нужно в ванную».

Глава 24

— «И?» — рявкнул дядя Лудан.

— «Что И?» — Аласдер зарычал.

— Ты не собираешься пойти за девушкой? — потребовал он с раздражением.

— Она пошла в ванную. Я уверен, что ей не нужна там компания, — раздраженно заметил он.

— «Парень, я понимаю, что ты не можешь ее прочитать, поэтому я просто скажу тебе: она пошла в ванную, чтобы проверить, не спрятаны ли у нее следы от укусов под теми засосами, которые ты ей наставил.»

— Кстати, — вмешался Коннор, — читая ее мысли, создается впечатление, что ты пытался составить на

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невезучий вампир - Линси Сэндс.
Книги, аналогичгные Невезучий вампир - Линси Сэндс

Оставить комментарий