Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть ты не слышала, милочка, но я провел день, сидя на стуле с заткнутым ртом.
Мадлен засмеялась холодным фальшивым смехом.
— Кое-где тебе бы пришлось заплатить за это.
— Чертовски маловероятно.
— Ты найдешь Моргана?
Переплетчик зарычал.
— Дрезден прятал его в арендованном складе некоторое время, но он исчез до того, как копы успели его схватить. Вероятно, он взял Моргана в Небывальщину. Они могут быть где угодно.
— Нет, поскольку Дрезден вернулся в Чикаго, — сказала Мадлен. — Он никогда бы не удалился слишком далеко от Моргана.
— Так проверь его гребанную квартиру, — сказал Переплетчик.
— Не будь идиотом, — сказала Мадлен. — Это первое место, которое все хотят проверить. Он же не полный придурок.
Ага. Я не он. Хм.
Переплетчик усмехнулся.
— Ты мешок с деньгами, Рейт. Мешку с деньгами никогда этого не понять.
Голос Мадлен стал язвительным.
— Что это должно значить?
— Что не у всех есть гребанная куча особняков по всему свету или крутые тачки или достаточно денег, чтобы не думать дважды, прежде чем выбросить сотню долларов за сорокадолларовую бутылку шампанского из обслуживания номеров.
— И что?
— То, что Дрезден гребанный ребенок по стандартам Совета. Живет в паршивой маленькой дыре. И в придачу платит за офис для его бизнеса. У него не была века или двух чтобы подкопить процентов на его счету, не так ли? И в качестве запасного пути отступления он купил фешенебельный жилой дом в другом городе? Нет. Он арендовал грязное маленькое складское помещение и перенес туда снаряжение для кемпинга.
— Хорошо, — сказала Мадлен нетерпеливым тоном. — Допустим, ты прав. Допустим, он держит Моргана у себя в квартире. Он не оставил бы его незащищенным.
— Естественно нет, — ответил Переплетчик. — Он расставил гребанное минное поле оберегов вокруг жилища. Также, возможно, призвал стражников и кого-либо еще.
— Мы сможем пройти сквозь них?
— Дай мне достаточно времени и достаточно моих мальчиков, и да, — сказал он. — Но это не будет быстро, тихо и чисто. Есть путь попроще.
— Какой?
— Сжечь это гребанное место, — сказал прямо Переплетчик. — У квартиры одна дверь. Если Морган выберется, мы поймаем его. Если нет, мы соберем его кости из холодного пепла. Установим личность по записям дантистов или еще как и потребуем вознаграждение.
У меня в желудке похолодело. Переплетчик был слишком проницательным для того, чтобы я чувствовал себя комфортно. Может быть парень и не был особо умным, но он был более чем коварным. Его план был лучшим способом напасть на мою квартиру, несмотря на магическую защиту. И даже больше, — я знал, что он способен на это. Это бы убило моих престарелых соседей и других жильцов здания, но не замедлило бы таких, как Переплетчик ни на секунду.
— Нет, — сказала Мадлен, помолчав немного. — У меня есть инструкции. Если мы не сможем взять его своими силами, мы дождемся пока Стражи найдут его.
— Стражи нашли его, — предъявил претензию Переплетчик. — Дрезден — гребаный Страж. Твой босс уже должен заплатить.
Повисла мертвая тишина, и затем Мадлен промурлыкала:
— Ты был умеренно полезен ему в прошлом, Переплетчик. Но не думай, что ты выживешь, диктуя ему — что делать, а чего делать не стоит. В тот момент, когда ты станешь более раздражающим, чем полезным, ты будешь мертвым.
— Нет греха в том, чтобы хотеть денег, — сказал Переплетчик угрюмо. — Я сделал работу и хочу получить свою долю.
— Нет, — сказала Мадлен. — Ты проиграл драку с одним бойскаутом-переростком и смертной размером с пинту, отсидел в тюрьме полиции, и самое смешное, потерял шанс заработать вознаграждение. — Зашелестела ткань, и по ковру раздались мягкие шаги. Мгновением спустя, щелкнула зажигалка — Мадлен закурила.
Переплетчик заговорил, по тону голоса можно было понять, что он решил сменить тему разговора.
— Ты собираешься привести это в порядок?
— Именно поэтому он там, — сказала Мадлен. Она затянулась и произнесла: — Приведение в порядок. Слишком плохо, что ты не понял этого пятью минутами раньше.
— И почему?
— Потому, что я возможно жду, чтобы сделать звонок.
Я слегка наклонился и затаил дыхание.
— Какой звонок? — сказал Переплетчик.
— Стражам, естественно, — сказала Мадлен. — Я скажу им, что Морган был в городе и Дрезден предоставил ему убежище. Они появятся там в течение часа.
Я почувствовал, как у меня отвисла челюсть, а мой желудок совершил кульбит.
Вот дерьмо.
Глава 33
Мерфи посмотрела на ролс-ройс и сказала:
— Ты шутишь?
Мы добирались до отеля Сакс на разных машинах, и она не видела, на чем я приехал. Я припарковал Серебряный Призрак ближе к отелю и нам пришлось ехать на нем.
— Я ее одолжил, — сказал я. — Садись.
— Я не меркантильная девушка, — сказал она, проводя рукой по крылу ролса: — Но… черт.
— Сосредоточиться можешь? — спросил я. — У нас конец света.
Мерфи покачала головой и села в машину рядом со мной.
— Ну. По крайней мере это стильно.
Мой ролс-ройс наконец поехал. Несмотря на позднюю ночь, на него бросали заинтересованные взгляды, а автомобили уступали дорогу, будто боясь истинного искусства.
— Вообще-то, — сказал я, — я нахожу этот ролс абсурдно комфортным.
Мерфи внимательно посмотрела на меня.
— О чем это ты?
— Знаешь, я понял как умру. В ближайшее время, может быть позже, я откушу кусок гораздо больший, чем смогу проглотить. — Я сглотнул. — Я имею ввиду, что всегда сую свой нос куда не следует. И не важно, что это Совет, который собирался меня казнить, и не важно, что они думают обо мне. Потому что здесь они просто кучка засранцев, изображающих благородство, и я не могу дать им погрязнуть в собственной бесчеловечности.
Выражение лица Мерфи стало тверже. Она внимательно слушала.
— Теперь Совет приближается. И у них достаточно серьезная причина, чтобы взять меня. Или выглядит как серьезная причина, что для них одно и тоже, — я снова сглотнул. В горле пересохло. — Но… у меня просто какое-то ощущение, что когда я выйду… они не будут действовать по правилам. — Я жестом указал на ролс-ройс. — Это не просто машина, это машина, везущая меня на смерть.
Мерфи подняла уголок рта, но большая часть ее улыбки осталась в глазах. Она взяла меня за руку обеими руками и придержала. Руки ее были очень теплыми. Или мои просто были холодными.
— Ты, конечно, прав, Гарри.
— Думаешь?
— Определенно, — сказала она. — Это машина — точно не ты. Ты умрешь в каком-нибудь кошмарно покрашенном, отвратительно восстановленном куске металлолома, который ездит, не обращая внимания на законы физики, что говорит о том, что это, должно быть, жидкий кусок хлама.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Холодные деньки - Джим Батчер - Детективная фантастика
- Летний Рыцарь - Джим Батчер - Детективная фантастика
- Волна огня - Джим Чайковски - Детективная фантастика / Разная фантастика