тот парень нанял меня.
Она начала пролистывать список своих контактов в поисках номера Рика.
— Стой, — сказал он, забирая у неё телефон.
— Зачем ты это сделал? — спросила она, чувствуя себя уставшей и сердитой.
— Тебе надо согласиться на эту работу.
Он спрятал от неё телефон у себя за спиной.
— Что ты имеешь в виду? Ведь ты и Карсен пытались отговорить меня от неё.
Он подняла руки в воздух, показывая своё раздражение.
— Ты была права. Мы пытались защитить тебя, но я думаю, что нам следует поддержать тебя, а не руководить твоими действиями.
— Я не готова.
Она чувствовала себя слабой и неспособной. Она никак не была готова к той работе, так как никогда не делала этого ранее.
— Ты готова, и ты справишься, — запротестовал он.
— Ты передумал, потому что мне разбили сердце? — спросила она, пытаясь понять, что вызвало такую перемену.
— Нет. Я вижу перед собой сильную Джесс, которая преодолела боль после смерти Дилана. Я вижу это в тебе. Только обещай присылать мне сообщения о своём приходе на работу и перед уходом оттуда.
В его словах был смысл, тем более что она получала некоторую независимость.
— А что, если я не справлюсь? — тихо спросила она, чувствуя неуверенность.
— А что, если справишься? — он воодушевленно улыбнулся, и это заставило её повеселеть.
* * *
Первый день Джессики в качестве официантки обернулся катастрофой. Она опрокинула пару напитков, несколько раз приносила не те заказы и пару раз путала столики. Она не раз подумывала о том, чтобы уволиться, но раз уж она решила встать на путь независимости, ей пришлось взять себя в руки. Она так нервничала, что не могла запомнить всё то, что говорила ей Мейси, официантка, которая вводила её в курс дела.
К счастью, её не уволили, хотя в конце рабочего дня она провела целый час на парковке в слезах. Но на следующий день она попробовала снова. И каждый день она становилась всё лучше, а ошибалась чуть меньше.
В тот день, когда она впервые обошлась без гигантских ошибок, Мейси показала ей палец вверх. Рик одобрительно кивнул, а её уверенность в себе начала расти.
Она работала в баре уже две недели, и начала узнавать некоторых постоянных клиентов, а также сотрудников, с которыми она работала. И хотя Бретт, бармен, немного распускал руки, ей не хотелось раскачивать лодку, потому что эта работа значила для неё очень много.
Если бы ей удалось здесь задержаться, она смогла бы начать искать небольшую квартиру. Это была её основная цель.
Ей предоставили выходной утром в субботу, в который она решила навестить маму. Она и так каждую неделю звонила ей, чтобы убедить её в том, что у неё всё в порядке, хотя и не стала рассказывать ей про Дилана или о том, что она съехала от Майлза. Она хотела защитить своих родителей, в то время как сама пыталась наладить свою жизнь. Но она знала, что не сможет вечно скрывать от них правду.
Пришло время всё им рассказать.
— Кажется, что мы не виделись целую вечность, — сказала мама, открыв дверь.
Джессика закатила глаза.
— Это не так, мам, — она поцеловала маму в щеку и вошла в дом. — Где папа?
— Готовит мясо на кухне, — ответила мама.
В воздухе витал запах маминого ростбифа.
— И много ты наготовила? — спросила она маму, заходя за ней на кухню.
Её мама несколько переборщила с готовкой, и это было ещё мягко сказано. Там была запеченная картошка, овощи, яблочный пирог…
— Папа, — сказала она, заметив отца, который резал мясо.
— Привет, моя девочка, — сказал он, и она обняла его.
Он казался таким слабым, что она тут же почувствовала беспокойство. Казалось, что он похудел, но она не хотела указывать ему на это. Он был так счастлив видеть её, и это заставило её улыбнуться. Чуть позже она собиралась спросить об этом у мамы наедине.
Её отец был гораздо старше матери, когда они познакомились. Ему уже было за шестьдесят, а маме только за пятьдесят.
Если это была любовь, возраст не имел значения.
— Так как у тебя дела? — спросила мама, когда они, наконец, сели обедать в столовой.
— У меня много чего произошло, — начала она.
Её мама нахмурилась.
— Всё в порядке?
Она положила приборы на стол и обратила всё своё внимание на маму.
— Было немного сложно.
— Дорогая, — проговорила её мама. — Почему ты ничего не рассказывала?
Она посмотрела на папу.
— Я не хотела, чтобы вы волновались.
— Мы тебя любим, солнышко, и ты должна сообщать нам, если с тобой что-то происходит, — любя пожурил её папа.
— Мне уже лучше.
Она рассказала о том, что случилось с Диланом, и о том чувстве вины, что она несла в себе. Мама сжала её руку.
— Почему ты никогда ничего не говорила?
— Я думала, что люди будут меня осуждать, — пробормотала она.
— Мне так жаль, детка, — её мама наклонилась ближе и обняла её одной рукой.
Она рассказала им, как Карсен и Чарли помогли ей, и о том, что она переехала к Чарли, чтобы сосредоточиться на получении помощи, которая была ей необходима.
— Чарли хороший человек, — проговорил ее папа.
Она кивнула. Он был гораздо лучше того, что она заслуживала.
Она не стала упоминать о том, что произошло между ней и Майлзом. В этом не было смысла; всё было кончено.
— А что Карсен? — неодобрительно спросила мама.
Они помнили, как он поступил с ней после смерти своего брата, и всё ещё не могли с этим примириться.
— Он просто друг, хороший друг. Ничего больше.
В её сердце было место лишь для одного человека, несмотря на то, что его чувства к ней изменились.
— Мы рады это слышать. Он тебе должен. Он ужасно с тобой обошелся, — проговорила мама.
Когда она начала рассказывать им о своей работе в баре, они выразили те же опасения, что Карсен и Чарли.
— Это элитный бар, и там хорошо платят. Скоро я смогу снять квартиру.
Она была позитивно настроена относительно своего будущего, хотя она всё ещё испытывала вину из-за смерти Дилана, и у неё было разбито сердце после расставания с Майлзом.
— Если тебе нужны деньги, просто попроси.
— Нет, мам, — ответила она, покачав головой. — Я сама справлюсь.
И впервые в жизни, она поверила в это.
Мама заставила её съесть больше, чем ей следовало, и когда она помогала убирать со стола, она чувствовала, как сильно пояс давил ей на живот.
Папа остался в гостиной, поэтому это был