Читать интересную книгу Экстаз в изумрудах - Рене Бернард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Ложь растаяла на ее языке сладким маслом, и при виде веселых огоньков в его глазах Гейл невольно покраснела.

— Вы самая восхитительная лгунья, мисс Реншоу. Вам сам дьявол неровня, когда вопрос касается достижения цели, вы в курсе?

— Зато у меня почерк ангела, — тихо напомнила она.

— А как же Уитфилд и Джессоп и сотни других им подобных, которые начнут поливать нас грязью, когда услышат, что я женился на своей ученице?

— Мы перехитрим их. Скажешь им мимоходом, что взял в жены богатую молодую леди, которая увлечена медициной и помогает тебе в исследованиях. Как сказал один мудрец, остальное старые козлы пусть домысливают сами.

— Это сказал мудрец?

— Самый умный из всех, кого я знаю.

Он привлек ее к себе.

— Ты знаешь путь к моему сердцу, верно, Гейл Реншоу?

Эпилог

Церковь тонула в мерцании свечей, расставленных посреди зелени и святых колец с гирляндами в проходах под арками. В старинной каменной часовне Бэллвуда собрался узкий круг «Пресыщенных» и их родных. В тепле и красоте события о холоде рождественского утра никто и не вспоминал.

На невесте было платье изысканного фасона от леди Уинтерс, а жених в честь столь важного события облачился в новый сюртук и шляпу. Роуэн и Гейл обменялись клятвами, и все разразились поздравлениями, когда сияющие молодожены вышли из сводчатого прохода в сияние дня. Изумрудное кольцо на руке Гейл сверкало зеленым огнем, и джентльмены обменялись понимающими взглядами, признавая его значение.

Свадебная процессия быстро проследовала к теплому очагу и радушию дома дедушки Эша, мистера Гордона Блэкуэлла, где были подняты бокалы за здоровье и счастье доктора и его жены.

Холостяки старались не закатывать глаза, не затевать споры, которые могли привлечь внимание к их тающим рядам, и послушно выпивали после каждого тоста. Только Джозайя Гастингс отсутствовал, но пока числа холостяков еще хватало, чтобы держать оборону и противостоять растущей женатой фракции.

Кэролайн и Хейли отвели Гейл в сторону, чтобы избежать открытого соперничества с мужским братством, которое преобладало в их небольшом собрании.

— Мы хотели поздравить вас, миссис Уэст, и пожелать счастья. И естественно, просим обращаться к нам по именам. Надеемся стать лучшими подругами.

— С удовольствием. С огромным удовольствием. — От их искреннего пожелания у Гейл затуманились глаза. Она была взволнована тем, что приобрела двух таких союзниц. — Как вы думаете, мужчины не подозревают, что среди них формируется такая коалиция?

Дамы со смехом покачали головами.

— Нет, — сказала Хейли. — И я не вижу смысла ставить их в известность!

К Кэролайн подошел Эш с бокалом вина для нее в руке.

— Не хотите присесть, леди? Дедушка Уолкер показал, что у камина есть три удобных местечка…

— Ты опять трешься поблизости! — упрекнула Кэролайн мужа, но румянец на ее щеках сказал, что его внимание ей приятно. — Здоровье позволяет мне находиться даже в доме изо льда, мистер Блэкуэлл.

— Конечно, дорогая! Можно попросить Роуэна и Гейл перенести вечеринку на улицу, если хочешь доказать это, поскольку ожидается снегопад. Но если послушаешься меня и подсядешь к огню, тогда, может, старый монстр похвалит меня за заботливость и перестанет метать сердитые взгляды.

Улыбка Эша сквозила порочностью, так что Гейл пришлось отвести взгляд. Пара, похоже, забыла о присутствии еще двух дам.

— Эш! Какой же ты разбойник! Я… сяду к огню, но только потому, что… — Ее румянец стал еще ярче. — Ты невозможный!

Дамы послушно переместились к камину, и Гейл чуть не рассмеялась, глядя, как Кэролайн отмахивается от мужа.

— С тех пор… с того происшествия… он стал… чрезмерно внимательный, — закончила Кэролайн. Эш отошел от них, и ее яркий румянец начал бледнеть. — Думаю, он закутает меня в шерстяное одеяло и посадит под замок в комнате, когда узнает, что у нас будет малыш.

— Поздравляю! — воскликнула Хейли.

— Правда? — мягко спросила Гейл, воодушевляясь от услышанной новости.

— Кажется, да. Сообщу ему сегодня, сделаю подарок к Рождеству. — Она протянула к подругам руки. — Я немного волнуюсь. Вам сказала, чтобы потренироваться и убедиться, что мир не рухнет, когда я произнесу это вслух.

— Если он запрет тебя в мансарде, пришли с голубиной почтой записку, мы с Роуэном спасем тебя.

Гейл сжала ее руку.

— А я могу прислать тетю Эллис, — кивнула Хейли, — чтобы выманить его из дома и дать тебе возможность сбежать в гости. Она бесстрашная!

Гейл поискала глазами Роуэна. Среди друзей он выглядел таким спокойным и счастливым, что она невольно залюбовалась. Это был хороший шанс для новых начинаний, и она не могла дождаться момента, чтобы сказать ему, что его страхи не оправдались.

— Трудно представить, да? — тихо произнесла Кэролайн. — Свою жизнь без него. А ведь совсем недавно ты была готова променять его на шляпку…

— Разве я это говорила? — Гейл в притворном ужасе прижала ладонь к груди. — Вероятно, ты неверно меня истолковала.

Роуэн подошел к ним.

— Прошу прощения, что прерываю вас, но мне бы хотелось на минуту похитить свою жену.

Разбираемая любопытством, Гейл последовала за ним. Они вышли из зала и по коридору прошли в уединенный альков с видом на сад. За окном начался снегопад. Некоторое время они стояли молча, наблюдая, как падает снег, преображая землю.

— О чем ты думаешь? — спросил Роуэн, и тепло его дыхания, коснувшись уха, заставило Гейл поежиться от удовольствия.

— О том, что иногда приятно ошибаться.

— Правда?

Она кивнула.

— И в чем вы ошиблись, миссис Уэст?

Он прижался в поцелуе к ее шее и заскользил вниз, оставляя на коже огненный след.

— В том, что считала шляпки лучше мужей.

Он пощекотал носом чувствительное углубление за ухом.

— Если ты намерена иметь всего одного мужа, то не стану спорить.

Гейл вздохнула и прильнула к нему.

— И ты ошибся, сказав, что у Кэролайн не будет больше детей…

Роуэн замер и повернул ее к себе.

— Ошибся? Она тебе что-то сказала, или это твои догадки?

Гейл подбоченилась.

— Она только что в этом призналась и сегодня вечером собирается сообщить Эшу. Это чудо, Роуэн.

— Я не верю в чудеса.

— Я забыла, что ты не веришь. — Она склонила голову набок, изучая серьезное выражение его лица. — Но к счастью, ты за это не отвечаешь, и у них будет ребенок независимо от того, веришь ты или нет.

Он провел рукой по волосам, и Гейл взглянула на его тревогу новыми глазами.

— Это слишком опасно — так быстро после болезни. У нее могли быть значительные внутренние повреждения. Общеизвестно, что мышьяк обладает геморрагическим действием и…

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Экстаз в изумрудах - Рене Бернард.
Книги, аналогичгные Экстаз в изумрудах - Рене Бернард

Оставить комментарий