убивающая все вкусовые рецепторы. К гребешкам, лапкам, ушам и прочим субпродуктам он относился нейтрально. С хорошим рисом, пшеничной похлебкой или качественным соусом они были вполне съедобны. К тому же, судя по выражению лица Мингли, который начал опасаться блюд из забегаловок, это был хороший способ отыграться за то, что тот вынудил обнимать его ботинки.
— Гувэй, — обратился к своему другу Дэмин, — Ведомство Безопасности действительно от меня ничего не скрывает? Я не хочу тебя оскорбить подобным вопросом, но любая, даже кажущаяся глупой, информация могла бы мне пригодиться.
— Прости, — искренне извинился сын градоначальника, — я действительно ничего не знаю, кроме того, что указано в документах, которые мы тебе передали. Какой смысл что-то утаивать? Мы же теперь на одной стороне.
— Кого следующего вы думаете допрашивать? — Они уселись за небольшой деревяный столик. Дэмин достал платок и брезгливо смахнул все крошки и пылинки, что не удосужились убрать работники заведения, — У вас же уже есть план действий?
— В Ведомстве полагают, что господин Ши не причастен к этому. Как и господин Лин или госпожа Сюэ. Мы думаем, что это спланировал господин Лян. Он уже стал преступником, так что ему стоит превратиться в предателя и изменника своей провинции?
— До сих пор не понимаю, как он сбежал, — Дэмин, пребывая в задумчивости, машинально отобрал из рук демона принесенное меню. Аккуратно вытер дощечку по краям, бросив блуждающий взгляд на изображенные на ней блюда. Там красовались рисунки мисок с едой, к каждой из которых сбоку прилагались картинки ингредиентов. Удостоверившись, что тщательно избавился от грязи и пятен, он вернул ее Мингли.
— Из ведомства никто не сбегает, — Гувэй явно был завсегдатаем этого заведения, так как даже не удосужился обратить внимания на представленный ассортимент блюд, — его выкупили.
— Выкупили? — поразился молодой судья.
— Ну да, если человек уже отсидел какой-то срок и вел себя хорошо, то можно его выкупить. Но без права остаться в Синторе. Он обязан покинуть родную провинцию навсегда.
— Видимо, мне снова придется наведаться в вашу тюрьму, — заключил Дэмин, — Следует узнать, кто это сделал.
— Я могу узнать это за тебя, — Гувэй дружески хлопнул того по плечу, видя, как мечник недовольно скривился от такого жеста, — Мы же теперь работаем вместе. Так здорово сотрудничать с другом и трудиться над одной задачей!
— Особенно если один из тружеников — балласт, — усмехнулся Мингли.
Дэмин бросил на того суровый взгляд.
— Пусть я слаб в следственном деле, — под оптимизмом Гувэя скрылась неприязнь, — но, по крайней мере, не бросаю тень на Дэмина.
— Моя тень скрывает его от палящего солнца и глаз неприятелей, — самоуверенно парировал Мингли, — Которых, к слову, больно много вьется в округе.
— Врагов и в самом деле хватает, — сын градоначальника выглядел так, словно не понял высказанного намека, — особенно у чиновников, чей путь сражаться с преступниками. Поэтому важно, чтобы слуги не доставляли лишних проблем.
— А кто доставляет проблемы Ведомству Безопасности? — если до этого момента в голосе демона сквозили лишь колкие льдинки, то теперь надвигался полноценный айсберг.
— О чем говорит твой мечник? — добродушно улыбнулся Гувэй, нарочно обратившись к Дэмину, тем самым напомнив Мингли о его статусе.
— Отчего вдруг Ведомство просит помощи у судьи в решении своих вопросов. — демона нисколько не сбило такое к себе отношение, — Не оттого ли, что ваши руки почему-то связаны?
Их глаза встретились. И в этот миг Дэмину показалось, что даже сверчки под окном смолкли, а игривый ветер, до этого слабо раскачивающий подолы их одежды, теперь предпочел скрыться за угол.
Губы Гувэя на секунду сжались в единую полосу, но потом медленно расплылись в теплой и дружеской улыбке.
— Твой мечник, — обратился он к Дэмину, — плохо разбирается в иерархии власти ведомств. Но необразованному слуге это простительно. Я вот, например, никогда не гневаюсь на тех, кто несведущ в делах властьимущих. Слышали, кстати, о том, как сын Фирии обращается с рабами и слугами, которые забывают о своем месте?
Гувэй умело увел разговор в другое русло, то смеясь, то возмущаясь свежим сплетням, которые удалось раздобыть от друзей и наложниц. Дэмин кивал, иногда улыбаясь, но сам всерьез задумался о том, что Мингли задал очень правильный вопрос.
Глава шестая
Возможно, Ведомство Безопасности было право, и зачинщиком этого преступления действительно является господин Лян. Его вероломство можно легко объяснить ненавистью к властям за то, что те разрушили ему жизнь, посадив в тюрьму. К тому же, Дэмин как-то читал теорию о том, что если хоть единожды человек преступает черту закона, ему уже значительно проще, чем любому другому, повторить подобный шаг. Но как тивийские мятежники могли связаться с господином Ляном, если тот находился все это время в темнице? Или он уже давно имел с ними дело? Впрочем, будучи капитаном, который часто посещает соседнюю провинцию, не составляет труда обрести подобные знакомства. Моряки — это самая удобная сеть для тех, кто желает незаконно попасть в чужие земли или провезти какой-то товар. Значит ли это, что господин Лян всегда был подлецом, и его попытка украсть судно господина Ши, за которую он и поплатился свободой, помогла обличить его истинную натуру?
Но даже если это и так, — размышлял Дэмин, — сейчас никто не знает, где он и что с ним. Ведомство написало в своих документах, что джонка попала в шторм и разбилась недалеко у берегов границы с Тивией. Поэтому следует искать иные способы решения этой головоломки. Например, наведаться к господину Лину. Если господин Лин, Лян и Ши были друзьями какое-то время, то разве никто из них не был в курсе дел друг друга? И что насчет тех удивительных ящиков? Могли ли злоумышленники вскрыть их и заменить вещи госпожи Сюэ на украденное оружие? Насколько просто взломать ящики, оборудованные чароплетскими изобретениями?
Дэмин не мог остановить ход мыслей, что обрушился на него с того момента, как только он открыл глаза утром. Мягкий и приятный на ощупь шелк простыней не желал отпускать из своих объятий, тем более, что в комнате было так прохладно, а на улице уже вовсю выжигалась земля палящими лучами солнца. Еще месяц, и погода начнет резко меняться. Придут холодные ветра, а за ними дожди. Вода размоет засохший и покрывшийся трещинами земной покров, наполнит реки бурными потоками. С гор начнут сходить опасные грязевые лавины, сметающие охотников, путешественников и всех, кому не посчастливилось оказаться на их пути. Синторцы снимут легкие одежды и начнут кутаться в утепленные наряды. Наступит сезон сбора урожая, а следом за ним и праздник в