Читать интересную книгу Ценный груз - Крис Велрайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 105
стиль тех, с кем торговал. Но сейчас это можно было расценить как лояльность к провинции, что затевала мятеж.

На одном из деревянных кресел, стоящих подле камина, сидел Гувэй. Он задумчиво рассматривал узор на шкафчике для хранения книг, что притаился в дальнем углу.

— Располагайтесь, — слуга низко поклонился и удалился.

— Мой друг! — радостно воскликнул Гувэй, повернув в их сторону голову, — как здорово, что и ты тут. А то я уже утомился ждать, когда этот наглый купец соизволит меня принять. Я уже перечислил в уме все самые любимые песни наложниц из Медового поцелуя. Как жаль, что это дурацкое дело отняло у нас возможность отпраздновать успешную сдачу экзаменов. Друзья уже все пороги моего дома обили в ожидании, когда же я устрою торжество.

— Вот странно, — буркнул Мингли в адрес Дэмина, — а к нам что-то твои друзья не приходили. Это теперь для них неловко?

— Но почему ты собираешься встретиться с господином Ши? — Дэмин проигнорировал колкости демона и подошел к Гувэю, сев в соседнее кресло.

— Мой отец решил, что это необходимо, — сын градоначальника театрально закатил глаза.

— Только сейчас? Почему вы не сделали этого раньше?

— Лично я как-то не подумал, — Гувэй пожал плечами, — он же никуда не денется, всегда успеем допросить.

— Он главный подозреваемый, — тихо проговорил Дэмин, боясь, что его услышат слуги, — вам следовало допросить его раньше.

— Нам не так давно передали это дело, мы сосредоточились на поиске пропавшего стража, а потом под подозрение попал, — Гувэй чуть замялся, — твой отец. И как-то все закрутилось.

Этого и следовало ожидать от Гувэя, мысленно подытожил Дэмин. Судя по его виду, он вообще не рад что все так затянулось, ибо только и мыслит, как бы скорее оказаться в объятиях наложниц и теплого вина.

— Господин Ши готов вас принять, — вновь поклонился вошедший слуга, — следуйте за мной.

Он проводил их по длинному коридору, раскрыл самую массивную из дверей в доме, поклонился и исчез.

Господин Ши встал из-за стола и и поприветствовал гостей, указав на приготовленные для гостей два кресла.

— Не могу сказать, что рад вас видеть, — купец налил чая и сел, — ведь, скорее всего, вы принесли дурные вести или вновь будете красть мое время расспросами, или беспочвенно обвинять.

Кресла для Мингли не нашлось, и тот облокотился спиной о стену, видя, как искривились тонкие губы купца, который не одобрял такого поведения. Впрочем, демон уже привык к кислым рожам, возникающим в его присутствии.

— Я, — начал Дэмин и тут же исправился, — мы здесь по поручению Ведомства Безопасности. Вы должны ответить на все наши вопросы и знать, что любое утаивание правды может понести за собой строгие наказания.

— Я родился в Синторе, — спокойно ответил господин Ши, — я знаю, как тут все устроено и каковы законы, господин судья. Давайте отложим формальности в сторону и не будем воровать время друг у друга.

Такое заявление было непочтительным. Всего сотню лет назад за это могли моментально лишить уха, выколоть глаз или иным способом изуродовать лицо. Что считалось жутким унижением для синторцев. Они верили, что лицо человека как герб знатной семьи, и только презренные негодяи или дешевые девки, не знающие морали, способны вцепиться в лицо противника. Настоящий воин наносит удары в тело. Историки пишут, что когда-то давно у синторцев даже был весьма зверский обычай — снимать с лица врага кожу и нацеплять эту маску на связанный пучок сена, тем самым позоря и унижая презренного воина, не сумевшего победить. Некоторые даже делали куклы, украшая их таким трофеем, и выставляли во дворах. Каждый мог подойти и плюнуть умерщвленному врагу в импровизированное лицо. Считалось, что тем самым его дух, попавший чертоги Диликтоса, постоянно отодвигается в очереди на перерождение.

Безусловно, сейчас эти обычаи никто не практикует, но лицо любого человека по-прежнему играет важную роль в его облике. Поэтому в уложении о наказаниях до сих пор есть описание кары для тех, кто посмел плюнуть другому человеку в лицо. И оно было пострашнее даже наказаний за убийства крестьянина или мелкого воровства.

Поэтому воинов или иных синторцев со шрамами на лицах так сильно боялись. Они перенесли жуткий позор, и кто знает, какая лютая злоба таится в их сердцах.

— Нам нужно знать, что за груз вы поместили на ту джонку, — Дэмин начал задавать вопросы, разместив у себя на коленях листы бумаги. Он достал небольшой продолговатый футляр с кистью.

— Я уже обо всем говорил на суде, — Ши скрестил руки на груди, недовольно посмотрев на молодого судью.

— Повторите, — лицо Дэмина было невозмутимо, как и его голос.

— Ящик, в котором пряталась госпожа Сюэ.

Дэмин зашелестел листами бумаги, достал нужный документ, зачитал необходимые пометки и высказал в слух свои размышления:

— На суде грузчик говорил о трех ящиках. Но потом, как оказалось, что вы велели погрузить только один. В котором, предположительно, — на этом слове господин Ши чуть изогнул и приподнял бровь. Он терпеть не мог, как судебные чиновники играли словами, — находилась госпожа Сюэ. Два остальных ящика, по документам начальника судовых перевозок, содержали ее вещи. Вероятно, именно поэтому грузчик говорил о трех ящиках? Вы сами следили за погрузкой и проверили, что именно в них в итоге оказалось?

Господин Ши отрицательно покачал головой.

— Почему? Разве для вас не было важным удостовериться в этом? Как купец, вы не должны были проследить за тем, что вам погрузили именно то, что требовалось?

— Я видел бумаги, — в голосе купца проявилось раздражение.

— С вами никогда не случалось, что на судно ошибочно загружали не ваши товары? — молодой судья продолжал настойчиво заваливать вопросами, вызывая у купца желание отмахнуться от него, как от назойливой мухи.

— Случалось. Такое со всеми случается. Господин, — утомленно обратился к нему купец. Он видел перед собой молодого человека, который абсолютно ничего не смыслил в торговле и судовых перевозках. Не исключено, что этот новоиспеченный судья и дознаватель в одном лице также мало смыслит и в том, как надлежит проводить расследование. До него уже дошли слухи о том, что случилось во время визита Дэмина к начальнику судовых перевозок, — невозможно проверить содержимое всех ящиков. Это займет несколько дней. Их же надо вскрыть, осмотреть, заново запаковать. Многие из них погружены плотными рядами. А значит, надо будет их разгружать. Именно поэтому в порту и находится доверенный человек, а сами ящики имеют уникальные номера.

— То есть вы лично никак не могли знать, что было в тех ящиках? — Дэмин уловил снисходительную интонацию собеседника. Здесь не требовалось обладать талантами Мингли,

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ценный груз - Крис Велрайт.
Книги, аналогичгные Ценный груз - Крис Велрайт

Оставить комментарий