Читать интересную книгу Когда отцветают розы - Барбара Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104

Он наклонился ближе к стеклу, словно стараясь что-то получше рассмотреть.

— Огонек! Или мне показалось. Что-то блеснуло как-будто.

В то же мгновение Энди уже стоял у окна.

— Где? Я ничего не вижу.

— Пропал. Мелькнул только на мгновение, — Уолт уже направлялся к двери.

— Бога ради, Уолт! Не выходи туда! — Мэри-Джо была близка к истерике. — Я не перенесу, если с тобой что-нибудь случится.

Интуитивно она нашла единственно верный способ остановить его. Уолт остановился, стоя спиной к остальным, и не поворачивался, пока не овладел собой. Энди направился к телефону.

— Наберу 911, — сообщил он почти весело. — Как зовут твоего дружка из полиции, Уолт?

Билли Джэка на месте не оказалось, он был свободен от дежурства, но его коллеги тоже обожали звук своих сирен. На этот раз, правда, они могли быть и не лишними.

— Услышав, что мы подъезжаем, он наверняка поспешил спрятаться, — сказал полисмен. — Если только это был он. Вы могли увидеть обыкновенного светлячка.

— Это был не светлячок, мать твою! — разозлился Уолт, моментально побагровев. — Ты думаешь, я не могу отличить…

— Спокойно! Возможно, это какой-нибудь браконьер или подростки балуются спичками в лесу. Мы прочешем лес завтра утром. Сейчас уже слишком темно, и потом, — добавил он, фамильярно подмигивая, — я не дурак, чтобы шататься с фонарем по темному лесу, когда он может прятаться под любым кустом со своей пушкой.

Когда он удалился, Уолт немедленно повторил, чтобы слышали все:

— Это был не светля…

— Конечно нет. Для светлячков еще не сезон, — подтвердил Энди.

Эта успокаивающая случайная фраза вызвала в памяти Дианы какую-то смутную ассоциацию. Кто-то уже говорил недавно что-то подобное… Прежде чем она смогла вспомнить, кто это был, Мэри-Джо сказала:

— Он был прав, однако, насчет прогулок по лесу в темноте. Ты понял, Уолт?

— Понял, — буркнул Уолт. — Надеюсь, никто не будет возражать, если я буду смотреть телевизор?

— А что там сегодня показывают? — спросила Диана, стараясь успокоить его.

— Мне плевать, лишь бы побольше глупости и насилия со стрельбой и погонями, — Уолт плюхнулся в кресло и взял дистанционное управление.

Поджав губы, Мэри-Джо собрала со стола книги и сказала:

— Лично я пойду заниматься.

Она вышла, оставив за собой напряженное молчание. Прервал его Уолт:

— Места себе не находит, бедная. Удивляюсь, как она до сих пор не сбежала отсюда.

— Мы не можем ей это позволить, — решительно сказала Диана.

— Когда Мэри-Джо на что-нибудь решится, остановить ее невозможно. Легче проломить головой каменную стену. Ясно одно: если полиция не арестует Ларри до возвращения Николсонов, она отсюда съедет. Посчитает, что будет подвергать Эмили опасности.

— И я ее пойму, — вмешался Энди, которому, похоже, впервые пришла в голову эта мысль. — Но мы действительно не можем бросить Мэри-Джо в беде. Быть может, удастся уговорить маму и Чарли продлить их поездку?

— Попытаться можно, — Уолт был переполнен пессимизма, — но только если Эмили узнает, что здесь происходит — а новость о скелете вполне могут подхватить информационные агентства, — то пиши пропало, она примчится сюда молниеносно. Ларри нужно найти. Я не понимаю, как этому мерзавцу удается прятаться так долго. Он сбежал налегке. У него нет ни еды, ни выпивки. Домой он не заходил — полиция там устроила засаду. За это время не было ни грабежей, ни угонов машин.

— Быть может, он питается животными, которых ловит в силки? — предположил Энди, но Уолт только отмахнулся. — Есть и другая вероятность, — с готовностью продолжал Энди. — Он либо прячется у приятелей, либо кто-то из них таскает ему в лес провизию и все остальное.

— Всех его так называемых приятелей уже допросили. Проблема в том, что у полиции недостаточно людей, чтобы следить за каждым из них постоянно.

Уолт не обращал внимания на автомобильную погоню на экране телевизора. Он уперся взглядом в свои сжатые на коленях кулаки и раздумывал с минуту, после чего посмотрел на Диану с несколько натянутой улыбкой.

— Они его поймают, вот увидишь. Уже скоро поймают. А нам ничего не остается как только ждать. Если ты собираешься в библиотеку завтра, можешь сама отвезти Мэри-Джо в ее школу.

— Разве завтра она не должна работать здесь? — спросила Диана, которой показалась подозрительной столь мгновенная смена его настроения.

— Тебе нужно постараться уговорить ее взять выходной. У нее ведь экзамен на носу, не так ли? Не знаю, что у нее намечено на завтра, но ее нужно увезти отсюда. В колледж Ларри заявиться не посмеет.

— Ее могу отвезти я, — сказал Энди.

— Твоя помощь может мне понадобиться здесь.

Он не смотрел на Энди, но было ощущение, что они поняли друг друга и без этого. Удивление на лице Энди сменилось задумчивостью.

— Да, верно, — сказал он затем.

Диана уже догадалась, что собирался делать Уолт на следующий день — избавиться от беззащитного слабого пола и отправиться на охоту за Ларри. Вероятно, он собирался взять с собой всех рабочих, и дом охранять будет некому. Спорить с ним сейчас было бесполезно, но если уж он решил пуститься на обман, она тоже не обязана делиться с ним своими планами. Выждав удобный момент, она извинилась и ушла в кухню.

Ей удалось почти закончить и со вторым телефонным звонком, когда, влекомый ненасытным любопытством, к ней присоединился Энди. Он прислонился к стене, скрестил на груди руки и стал слушать.

— Нет, завтра меня здесь не будет в течение всего дня, — сказала Диана в трубку, сердито посматривая на непрошенного свидетеля. — Наговори мне это на автоответчик, или нет — лучше я сама тебе позвоню. В половине двенадцатого? Идет!.. Да, это я уже сделала. Спасибо. Я очень тебе признательна… Что? Да, конечно, я обо всем буду тебе сообщать.

Когда она положила трубку, Энди спросил:

— Твой старик?

— Да.

— А что это ты уже сделала?

— Назначила вознаграждение.

Энди кивнул.

— Отличная мысль. Сомневаюсь, чтобы у Ларри нашелся хоть один приятель, который любил бы его больше, чем деньги. Какую сумму ты сулишь?

— Тысячу долларов.

— Ты можешь говорить со мной и произносить больше двух слов сразу?

— Нет.

— Не пойму, с чего ты на меня взъелась? Идея была не моя.

— Идея слоняться по лесу и напрашиваться на пулю? — Диана окончательно поняла, что была права. — Даже не знаю, кто из вас двоих хуже. Уолту не терпится схватить Ларри, а ты просто одержим своими сказками о привидениях.

— Ну, это теперь подождет. Хочешь верь, хочешь нет, но спокойствие мамы мне всего дороже.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Когда отцветают розы - Барбара Майклз.
Книги, аналогичгные Когда отцветают розы - Барбара Майклз

Оставить комментарий