Читать интересную книгу Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 86

– Трап лучше убрать, чтоб наверняка. – Ожидавшие в стороне вахтенные оперативно втянули длинную доску сходен и уложили ее вдоль борта. – Ну, приступим?

– Да! Начинайте, – очень довольный Арван поймал мою руку, стащил теплую рукавичку, переплел пальцы.

– Что начинать? – спросила шепотом.

– Не переживай, любимая, это всего лишь свадьба, – и он опять преувеличенно внимательно уставился на листающего пожелтевшие страницы капитана.

– Что? Прямо вот сейчас? – никакого шепота, теперь в полный голос.

– А ты передумала? – спросил он спокойно, но взгляд стал напряженным. – Учти, в глазах общества мы уже супруги.

– Ну уж нет! Я тебя теперь не отпущу, даже если меня сто демонов оттаскивать будут, – пригрозила, не отрывая взгляда.

– И не отпускай, – он тоже смотрел на меня своим зелеными глазами, и не было в них обычного колючего льда, а было что-то совсем иное. Теплое и манящее. И я потянулась к нему…

– Вот так мы теряем лучших, – патетично всхлипнул позади нас Кристон, разбивая очарование момента. Глянули на него через плечо одинаково хмуро и повернулись наконец к Карасу Далину.

Тот, видимо, нашел нужное место и начал зачитывать:

– Мы собрались здесь, чтобы соединить, – начал капитан. – Ага-ага, в болезни и здравии… в силе и немощи… – он явно пропускал целые куски текста, – поддерживать, разделить тревоги, радости и все, чем обладают они… так это можно пропустить.

– Ну почему, про разделение имущества я б послушал, – проворчал Крис, но мы на него дружно шикнули.

– Ага, вот! Перед простором морским, силою вод, силою жизни, я соединяю двух этих людей, Арвана и Алирану, как стекаются капли, как сливаются реки, как впадают потоки их в моря. Отныне вы так же едины и неделимы. Навеки.

Капитан перелистнул страничку, сложил какую-то замысловатую пальцовку, сравнивая результат с изображением, велел нам вытянуть сцепленные руки. Я во все глаза смотрела, как водный маг начинает вливать в жест силу. Взметнулись брызги от спокойной до того воды. Закружились мутной взвесью в стылом воздухе, постепенно вплавляясь в изогнутую кромку ледяного клинка, выраставшего в обветренной руке. Когда ритуальное оружие полностью сформировалось, капитан занес его над нашими ладонями, полоснул над большими пальцами, оставляя надрез на обеих руках. Больно не было. Я, как и Арван, во все глаза смотрела на выступившие струйки крови, слившиеся в одну. Порезы чуть заметно парили на морозце, и кружилась вокруг них перетекшая с клинка искристая муть. Когда последние искры разлетелись от затянувшихся ранок, поползла вверх, под рукав, голубая нить силы, словно впитываясь в кожу. Я зачарованно следила, как формируется симметричная вязь магической татуировки, поднимаясь по запястью куда-то вверх под рукав. Даже потянула ткань, пытаясь обнажить предплечье, но неширокая манжета мешала. А потом узор просто мигнул и перестал мерцать, выводя нас из созерцательного состояния. На палубу с легким звоном осыпались кружившие в воздухе льдинки. Морской волк с довольным видом захлопнул книжицу.

– Поздравляю!

– И это все? – подал голос Крис. – А как же «можете поцеловать жену» и все такое?

– Могу, – весело отозвался Арван, глянув на меня как-то по-новому, жадно, собственнически, – и поцелую.

Следующие минут десять он доказывал, что действительно может целовать, долго, вдумчиво и со вкусом. Губы моего теперь уже действительно мужа заставляли забыть обо всем. Кажется, кто-то пытался отвлечь нас покашливанием, но мы увлеклись. Для меня сейчас существовал только чувственный рот мужа, покорявший меня раз за разом, его руки, нырнувшие под полушубок и ласкавшие спину, твердость тренированного тела под расстегнутой курткой. И я бездумно гладила его грудь, талию, бедра. В какой-то момент Арван едва не со стоном оторвался от моих губ и зашептал, склонившись к уху:

– Я понимаю, что тебе нравится моя задница, – он чувствительно прикусил мочку, от чего едва обретшие твердость колени снова начали подкашиваться, – давай продолжим чуть позже, дома, в спальне. А сейчас нас ждут во дворце.

Я, чуточку смутившись, убрала ладони с той части тела, в которую накрепко вцепилась. Мы еще немного постояли обнявшись, успокаиваясь, унимая возбуждение, приходя в себя.

Мужчины отошли от нас в сторонку, видимо отчаявшись достучаться и решив, когда мы сами оторвемся друг от друга. Капитан разговаривал с подчиненными, лорд Талес прислонился к фальшборту и воздушными потоками сгонял с палубы снежок, вылепливая около мачты снеговика. Вернее, снежную бабу, исключительно выдающихся форм.

– Капитан Далин, – мы подошли не размыкая рук, – спасибо вам. Вы желанный гость в нашем доме.

– Будем рады видеть в любое время, – добавила я к словам мужа и улыбнулась тепло морскому волку.

– Благодарю, обязательно навещу вас, ближе к выходным.

Мы все-таки распрощались и, так же прокладывая дорогу по скользкому пирсу, побрели обратно к ожидавшему экипажу.

Глава 9

Быть женщиной очень трудно уже потому, что в основном приходится иметь дело с мужчинами.

Ко дворцу снова подъехали с бокового крыльца, вошли в уже знакомый холл. Лорд Кристон тут же принял самый высокомерный вид и почти сразу скрылся в каком-то боковом коридоре, пожелав нам хорошего дня, а мы двинулись вглубь здания. Арван с кем-то здоровался, один раз и я заметила знакомых, впрочем, до места назначения дошли быстро. Но я вновь наслаждалась атмосферой дворца, ловила заинтересованные взгляды от спешащих по своим делам, шепотки, отмечала, кто и как реагирует на моего герцога. Все-таки интриг и придворных игр мне чуточку не хватало. Было в этом какое-то пикантное удовольствие, сродни игре в ханскую клетку.

Приемная канцелярии встретила сумраком от завешенных штор. На столах горели магические светильники, слонялось в ожидании несколько придворных. Внимание мы привлекли сразу, одна из дам потратила на разглядывание нас буквально несколько мгновений, а потом с независимым видом вышла. Переглянулась с мужем. Я на него посмотрела строго, украдкой указав на дверь, за которой скрылась посетительница, он с самым невинным видом поднял бровь, чуть дрогнули губы. Что ж, мне придется мириться с его прошлой бурной жизнью, ему с моими собственническими замашками, а всем остальным с тем, что я отхватила одного из самых завидных женихов в стране.

В этот момент в приемную влетел запыхавшийся служащий, выцепил глазами Арвана, подал какой-то знак.

– Иди, – шепотом успокоила его, – я знаю, как себя вести.

– Этого я и опасаюсь, – теперь строго смотрел он, – Крис добыл кое-какие данные об отошедших от иллирийского двора фрейлинах.

Я опасно прищурилась. Вот же пройдоха, а я думаю, чего он присматривался так внимательно всю дорогу. Припомню ему! От планов мести оторвал насмешливый шепот мужа:

– Похоже, мысленно ты его уже четвертовала, – он легонько поцеловал мои пальчики. – Я скоро вернусь.

Паломничество началось спустя несколько минут. В приемную то и дело кто-то заглядывал, либо задавал какой-то вопрос невозмутимому пока секретарю, либо просто располагался на одном из стульев или узких диванов. Я спокойно переносила волну внимания, а вот секретарь зверел все больше, раздражаясь от пустых вопросов, явно отвлекающих от дела. Но перечить или послать прямо придворных права не имел. В результате, как только настало время приема следующего посетителя, он споро подскочил ко мне и сообщил, что меня давно ожидают. Даже не тяжелую в общем сумку донести помог.

А перед кабинетом я едва не столкнулась со своей свекровью. Как всегда безупречно выглядящая, она вышла мне навстречу и замерла. Судя по всему, Рената тоже не ожидала этой встречи, но быстро сориентировалась.

– Леди Алира, – она намеренно опустила титул.

– Герцогиня Рената, – я чуточку польстила, все таки номинально в глазах общества герцогиней теперь была я. Хотя глядя на ее холодный надменный лик, хотелось назвать ее мамой и полюбоваться реакцией. – Приятно видеть вас.

– Мне будет не менее приятно видеть вас завра, на ужине, – напомнила она. А ведь я едва не забыла об этом визите.

– Разумеется, мы будем в пять. – И, одарив друг друга нежными родственными оскалами, мы разошлись. Кивнула секретарю, пытавшемуся слиться со стеной, прошла в услужливо открытую дверь.

Внутри меня ждал еще один сюрприз. За массивным столом сидел тролль в возрасте, из-под седых зачесанных гладко волос отчетливо торчали кончики ушей. Как только я вошла, он сверкнул глазами поверх очков и поздоровался.

Наверно, в стол был встроен какой-то опознающий артефакт, служащий с архивной папкой появился буквально через минуту, молча возложил ее на стол и беззвучно скрылся.

– Итак, Алира Карива, баронесса Шенри, – я поняла, что в папке хранились документы, предоставленные мною в городскую канцелярию, при подтверждении права на мой нынешний дом. – Я мастер Смил Унат. Что привело вас сюда?

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игры порочной крови - Алиса Пожидаева.

Оставить комментарий