/ Однако трудно людям не столкнуться / В пространстве ограниченном». –
Примеч. авт. («Смерть Валленштейна», II, перевод Н. Славятинского. –
Примеч. ред.).
288
Гомперц (см.: Griechische Denker, II,) говорит о двух первичных субстанциях, которые в «Филебе» и «Тимее» обозначаются следующими именами: предел и беспредельное, тождественное и иное, делимое и неделимое. Он добавляет, что ученики Платона рассуждали о единстве, о большом и малом и о двойственности. Отсюда ясно, что и Гомперц рассматривает тождественное и неделимое как синонимы, упуская из вида сопротивление иного и фундаментальную четверичность мировой души (см. далее). – Примеч. авт. Т. Гомперц – немецкий философ-позитивист, историк античной философии. – Примеч. пер.
289
«…τὴν θατέρον φύσιν δὺσµεικτον οὗσαν εις ταὺτòν σουαρµόττων βία, µειγνύσ δὲ µετά τῆς οὺσίας» – «Слив их таким образом при участии сущности и сделав из трех одно» («Тимей»). – Примеч. авт.
290
Ср. текст «Тимея», где первый бог зовется «Отцом», а его творение описывается как воспроизведение исходного «образа», то есть его Самого. – Примеч. авт.
291
Это как будто подтверждается тем фактом, что первая пара противоположностей соотносится с οὐσία (сущностью), а вторая – с φύσις (природой). Если проводить различие между οὐσία и φύσις, то последнюю, пожалуй, можно признать более конкретной из двух. – Примеч. авт.
292
Ср. реплику Мефистофеля в «Фаусте»: «Дрянное Нечто, мир ничтожный, / Соперник вечного Ничто, / Стоит, не глядя ни на что». – Примеч. авт.
293
Квинкункс – геометрический узор из пяти точек, причем четыре из них образуют квадрат или прямоугольник, а пятая находится в центре. Своим названием этот узор обязан одноименной древнеримской монете. – Примеч. пер.
294
Античный философ-неоплатоник, в учении которого уделялось много внимания космической душе. – Примеч. пер.
295
См.: Taylor, Plato: Timaeus and Critias. – Примеч. авт. «Ибо те, что связаны с ее <мировой души> сущностью, следующим порядком исходят от нее силою четвертого элемента (4), владеющего силами порождения; но возвращаются к ней согласно пятому (9), каковой сводит их в одно» (англ.). – Примеч. ред. Т. Тейлор – британский философ-неоплатоник и переводчик трудов Аристотеля и Платона, а также орфических фрагментов. – Примеч. пер.
296
Древнегреческий философ, астролог и математик; был не чужд мистике и написал несколько философско-мистических сочинений. – Примеч. пер.
297
См.: Taylor, указ. соч. – Примеч. авт.
298
См.: Griffith, A collection of Hieroglyphs, fig. 142.
= схема поселения с перекрестными улицами. – Примеч. авт.
299
Корнфорд исходит из допущения, что неделимое и делимое внутри Existence, Sameness и Difference суть противоположные атрибуты всех трех принципов. Не уверен, что текст Платона позволяет подобную операцию. – Примеч. авт.
300
См.: Gomperz, Griechische De rnker, II. – Примеч. авт. Имеются в виду следующие платоновские тексты: первая тетралогия – «Государство», «Тимей», «Критий» (незаконченный) и «Гермократ» (не написан); вторая тетралогия – «Теэтет», «Софист», «Политик» и «Философ» (не написан). В отечественной традиции принято выделять в платоновских диалогах девять тетралогий, вторая и восьмая из которых частично совпадают с тетралогиями Гомперца (вторая – «Кратил», «Теэтет», «Софист» и «Политик»; восьмая – «Клитофонт», «Государство», «Тимей» и «Критий». – Примеч. пер.
301
См. Leisegang, Der Heilige Geist. – Примеч. авт.
302
Можно также вспомнить легенду, будто после смерти Христа Мария вместе с Иоанном отправилась в Эфес, где якобы и прожила до самой кончины. – Примеч. авт.
303
См.: Panarium Haer. LXXIX / Migne, PG XLII. – Примеч. авт.
304
Омиусия – подобие по сущности, тогда как омоусия – единосущность. – Примеч. ред.
305
Особое внимание к архетипическим предрасположенностям с моей стороны не означает, что эти мифологемы имеют исключительно психическое происхождение. Я никоим образом не упускаю из вида социальные факторы, столь же необходимые для их возникновения. – Примеч. авт.
306
Ка царей даже носили даже индивидуальные имена. Так, «живое ка Владыки Двух земель», Тутмоса III, именовалось «победоносным быком, сияющим в Фивах» (см.: Erman, Aegypten und aegyptisches Leben im Altertum). – Примеч. авт.
307
Это соотнесение духов свойственно и Ветхому Завету, но там, скорее, дух понимается как потенция, исходящая от Бога, а не как ипостась. Впрочем, фрагмент в тексте Септуагинты (Ис. 48:16) достаточно близко подходит к представлению об ипостаси: «Kύριος Kύριος ἀπέστειλέν µε καὶ το πνεῦµα αὐτοῦ» – «ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его». – Примеч. авт.
308
Поучительное изложение на материале архаической греческой культуры см. в книге: Harrison, Themis. A study of the social origins of Greek Religion, гл. I. – Примеч. авт.
309
Термин «мана» получил широкое распространение в европейской науке после публикации ряда работ британских и немецких этнографов, изучавших первобытные верования народов Полинезии и Меланезии. Кроме того, этим термином широко пользовался британский этнограф Э. Б. Тайлор в своем популярном труде «Первобытная культура». Мана – существующая в природе сверхъестественная сила, носителями которой могут быть отдельные люди, животные, различные предметы, а также «духи». – Примеч. пер.
310
См. в предыдущей работе – с. 29 – впечатления автора об африканской экспедиции. – Примеч. ред.
311
Ср. подробное изложение кончины и возрождения божественного κοῦρος в книге Харрисона. – Примеч. авт.
312
Отношение между Отцом и Сыном не является арифметическим, ибо один и другой все равно соединены в изначальном Едином и, так сказать, вечно находятся на грани раздвоения. Поэтому Сын вечно порождается Отцом, а смерть на кресте вечно совершается в настоящем. – Примеч. авт.
313
Греческой параллелью могут послужить πάθη Диониса – его «страсти». – Примеч. авт.
314
Так называемая Comma Joanneum («Комма Иоаннова», вставка в текст Первого послания Иоанна. – Ред.), составляющая, похоже, в этом отношении исключение, является позднейшей