(Говорит медленно и напевно.)
Как за изгородью снежные жасмины, я невинна.Как на дне морском большие жемчужины, я невинна.Пусть о нежной Эль-Джелисс влюбленно бредятВ Тегеране все мужчины – я невинна!О прелестной Эль-Джелисс там слышал каждый,Но не видел ни единый… Я невинна!Разве тень мою во дворике видалиС минаретов муэдзины – я невинна…Да на кровле ножки розовой мизинец —Пролетающие джины… Я невинна!
ДЖИН (снова подавая зеркало калифу)
Проверь-ка, мудрый, что она твердит,В нелицемерном этом отраженьи!
КАЛИФ
Так я, о неотвязчивый эфрит,И сделаю, тебе на посрамленье.
(Взяв зеркало, ставит его перед собой, садится и вглядывается)
Как бы легкая завеса заволакивает на миг персиянку, затем вновь подымается. Слышатся тихие, знойные звуки зурны. На ковре полулежит Эль-Джелисс, близ нее – старуха-рабыня, колеблющая опахало и шепчущая что-то ей на ухо. Госпожа ее с улыбкой отрицательно качает головой, но после некоторых уговоров старуха удаляется и возвращается с юношей, одетым купцом. Он опускает в руку рабыни кошель с золотом и, приблизившись с утонченными селямами к девушке, раскладывает перед ней свои товары. Эль-Джелисс, сначала закутавшаяся с притворной пугливостью своей фатой, становится постепенно всё вольнее и игривее. Купец вынимает из своего тюка последовательно ожерелье, туфли и пояс, – и с вкрадчивыми улыбками и движеньями примеряет их девушке, которая позволяет ему сперва откинуть ее покрывало, затем коснуться ее ножки, наконец, обвить ее стан. Пылкое объятие…
Ускользнувшая было старуха появляется с яствами и напитками, юноша располагается на подушках, а девушка медлительно и страстно пляшет перед ним. Оканчивая, прекрасная персиянка в безвольном томлении падает рядом со своим возлюбленным. Снова всё заволакивает завеса, а когда она развеивается, персиянка, как прежде, перед калифом.
ДЖИН (калифу)
Признайся! Ведь неплох совет был мой?
КАЛИФ (в ужасе)
Что увидал я! Сгинь от нас, Лукавый!
ДЖИН
Через мгновенье я вернусь с другой.
(Исчезает, увлекая персиянку)
КАЛИФ
О женщины! Вы – кубок, но с отравой,А не с шербетом, как я ожидал…
(В разочаровании поникает головой)
ЯВЛЕНИЕ 4
Вбегает джин с прекрасной венецианкой. Она – с поднятым кверху яснейшим взором и молитвенником в руке.
ДЖИН
Утешься, господин! Вот и вторая.Быть может, то – нетронутый бокал…А впрочем, поглядим.
КАЛИФ (подняв голову)
Творенья рая!Ты вмиг развеяло мою печаль.О, эта шея, тоньше стебля лилий!О взор голубки! О перстов миндаль!Любовь влечет меня, сильнее крылий…
(Бросается к ней)
ДЖИН (суя ему в руки зеркало)
Взгляни сюда, пока не увлеклоСовсем в ее пленительную бездну!
КАЛИФ (негодующе)
Прочь от меня, негодное стекло!Чернить саму невинность бесполезно.
(Подходит к венецианке)
Молю, присядь… Позволь тебе помочь!Теперь скажи мне, о звезда рассвета,Кто ты?
ВЕНЕЦИАНКА
Ах, я – единственная дочьБлистательного дожа, Лауретта.
КАЛИФ
Желал бы также знать твой верный раб:Еще ни с кем ты ложа не делила?
ВЕНЕЦИАНКА
Нет, видит Бог! Мой маленький арапЕго хранил да ангел белокрылый!
КАЛИФ (в сторону)
О, святость!
(Ей.)
Так не откажи ж мне датьТвой поцелуй девический и алый!
ВЕНЕЦИАНКА (гордо отстраняясь)
Как можно, о синьор мой? Лишь вздыхатьЯ о себе доныне позволяла.
(Напевает игриво и нежно)
Я так прекрасна и чиста,Как цвет подснежника в апреле.Я – белокурых менестрелейНемая нежная мечта!
Я так прекрасна и чиста,Как жемчужинка фероньеры,И гордо носят кавалерыМои лазурные цвета.
Я так прекрасна и чиста,Что всей Венецией воспета,И даже соловей с кустаВлюблено трелит: Лауретта!
ДЖИН
Не слушай, светлый, что она поет.Все девы на словах скромней овечек!В изображенье ж истинном…
КАЛИФ (беря зеркало)
Так вот —Гляди же, о, назойливый советчик!
(Оба смотрят в зеркало)
Завеса застилает на миг венецианку и подымается. Звучит изящный и легкомысленный мотив лютни. На ложе сидит Лауретта, у ног ее – арапчонок, держащий зеркало. Она любуется собою, надевает различные украшения, потом грациозно зевает, лукаво задумывается и что-то властно приказывает своему маленькому слуге. Он, видимо, не решается исполнить приказание, но, когда Лауретта, сняв с себя нитку жемчуга, опутывает ею его шею и гневно топает ногой, арапчонок убегает и, вернувшись, вводит за собою красивого и застенчивого пажа. Обмен церемонными поклонами и жеманными улыбками… Девушка шаловливо отнимает у юноши шпагу и берет, усаживает его рядом, взбивает его кудри, – и паж делается всё смелее и пламеннее.
Затем оба они начинают танцевать изысканно и томно, и Лауретта вдруг как бы в обмороке склоняется в объятья своего кавалера. Он бережно кладет ее на ложе, прыскает в лицо ее из флакона, наконец, расстегивает ее платье и приникает к груди. Тогда прекрасная венецианка, моментально очнувшись, обвивает шею его руками… Завеса падает, вновь подымается, – и венецианка, как раньше, перед калифом, который в отчаянии закрыл лицо руками.
ДЖИН (венецианке)
Каков твой ангел, ныне знаем мы.Храня, изрядно смял твое он ложе!
ВЕНЕЦИАНКА (надменно)
Не смей позорить, ты, исчадье тьмы,Чистейший отпрыск христианских дожей!
ДЖИН
А паж твой?
ВЕНЕЦИАНКА
Ах!.. Узнал ты, подглядев?
ДЖИН (показывая на зеркало)
Да, обладая тем куском зеркальным,Мы с господином знаем всех лже-дев.
ВЕНЕЦИАНКА (ласкаясь к калифу)
Синьор! Иль вы состаритесь печальным,Иль разобьете зеркало свое.
КАЛИФ (отворачиваясь)
Увы! Да не смутит меня Нечистый!
ДЖИН
Лечу за третьей. Вмиг примчу ее!
(Исчезает, уводя с собой венецианку.)
КАЛИФ
О женщины! Банан ли вы душистыйИль перец жгучий, – вот и разбери!
(Недоуменно разводит руками и печально задумывается.)
ЯВЛЕНИЕ 5
Джин и нубийка. Она – очень юная, чернокожая, полунагая, с кривым ножом у пояса. Пока джин говорит с калифом, она стоит на возвышении, наивно тараща на всё глаза.
ДЖИН
Не хмурься, повелитель! Вот и третья.То – плод без червоточинки внутри,Мне кажется…
КАЛИФ
Не в силах и смотреть я…
(Подымает голову.)
Клянусь Аллахом: вот так существо!О глаз колеса! О подушки-губы!А тело! Сажа не черней его…И этот волос, как каракуль грубый…Ух! Даже страх всего меня потряс.
джин
Ну, зеркала счастливый обладатель,Напрасно ты страшишься в этот раз.
КАЛИФ
Поверь, непрошеный доброжелатель,Не слишком тороплюсь вступить я в брак…
ДЖИН (настойчиво)
А я хочу, чтоб плавал ты в блаженстве!
КАЛИФ (иронически)
И обещаешь ввергнуть в этот мрак?Избавь же от подобных благоденствий!
(Приближается к нубийке.)
Владычица пышнейших в мире губ!Я долго затруднять тебя не буду,Лишь сообщи мне: кто ты?
НУБИЙКА
Я – Губуб,Дочь предводителя племен монбутту.
КАЛИФ
Возлюбленный ведь есть уж у тебя?
(В сторону.)
Храни меня, Аллах, от этой рожи!
НУБИЙКА (гордо)
Не лги, о вождь! Га! Посмотрела б я,Какой бы белый или чернокожийДерзнул им стать?
КАЛИФ
Я также не дерзну.Я лишь тебе, орешек мой чернильный,Плечо агатовое ущипну…
(Опасливо протягивает руку)
НУБИЙКА (замахиваясь ножом)
Меня не взять ни волей, ни насильно!
(Запевает пронзительно и протяжно)