Читать интересную книгу Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 263

— Это ты так расстроил Гермиону Грэнжер, что она теперь плачет в туалете? — вздохнула Плакса Миртл.

Рука Гарри, тянущаяся к сумке, остановилась на полпути. Ведь он совершенно забыл, что и Гермиону постигла такая же неудача! До сих пор Гарри не подумал, каково ей это пережить, ведь Гермиона всегда была лучшей ученицей, лучше него почти во всем, что касалось учебы.

— В твоем туалете? — уточнил он.

— Нет, в другом, — поджала губы Плакса Миртл. — Ты что-нибудь будешь делать или нет?

Гарри задумался.

— А как я зайду в обычный женский туалет? — резонно заметил он. — Мне ведь туда нельзя вообще-то. Там, наверное, и посетительниц куча.

— Это уж точно, — кивнула Миртл, помолчала и пренебрежительно добавила, — люди!

— Увы, — мрачно согласился Гарри, как никогда остро ощущающий свое человеческое несовершенство. — С Гермионой я потом поговорю. А как Драко? Чем он занимается?

— Глупостями всякими, — отмахнулась Плакса Миртл и, хотя выглядело это вполне естественно, Гарри предположил, что Драко попросил Миртл не рассказывать лишнего.

— Значит, не одобряешь его? Он что, уже получил у тебя отставку? — Гарри решил поддразнить ее, надеясь, что так удастся выведать побольше. — Ты не знаешь, чем он занят, потому что совсем разжаловала его из друзей?

— Нет, что ты! Если даже ты из моих друзей не разжалован, то он тем более, — солидно произнесла Миртл и надула губки. — Хотя ты совсем не уделяешь мне внимания.

— А Драко уделяет? — не отступил Гарри. Однако он уже понял, что вытянуть информацию из Миртл будет непросто.

— Перестань! Что ты все о нем и о нем? — возмутилась Миртл. — Сам к нему подойди и спроси. Давай лучше поговорим о тебе!

Развивать эту тему Гарри категорически не хотелось. У него в запасе был еще один способ разговорить Миртл, и, хотя он предпочел бы не прибегать к нему, гриффиндорец все же решился.

— Странно, что он вообще подружился с тобой, — и Гарри постарался выразить как можно большее удивление.

Однако Миртл либо проигнорировала намек, либо вообще не поняла.

— Похожие сердца находят друг друга, — кокетливо объяснила она.

Гарри приготовился к бурной реакции: то, что он собирался сказать, по любым меркам считалось грубостью.

— Пойми меня правильно, — заговорил он, чувствуя, что отеческий тон дается ему плохо, — Драко Малфой всегда поддерживал только чистокровные знакомства. А ведь ты совсем не чистокровная ведьма, только поэтому ты и стала первой жертвой лорда Волдеморта…

Гарри едва не задохнулся от порыва холодного воздуха, потому что Миртл внезапно бросилась на него и, не рассчитав, пролетела насквозь.

— Что-что? Как это первая жертва? — завопила она, выныривая головой из горла Гарри. Никогда еще ее заплаканные глаза не были так близко.

— А ты что, не знала? — просипел Гарри.

— А если ты знаешь, то выкладывай! — потребовала она, ничуть не меняя позы. — Или ты расскажешь мне попозже? Хочешь, я приду к тебе в спальню, когда все уснут? И тогда-то ты уж точно никуда не будешь торопиться, — и вечно ноющее привидение, наконец, соизволило расположиться напротив, скрестив руки на груди и приготовившись слушать.

В течение последующих получаса Гарри очень пожалел, что не пошел в женский туалет утешать Гермиону. Миртл была так потрясена его повествованием, что не издавала ни звука. У Гарри же не проходило желание просто встать и уйти, но он подозревал, что это просто не получится — отделаться от преследования Плаксы Миртл таким простым способом.

— Какой ужас! — вздохнула она, когда Гарри закончил излагать обстоятельства ее собственной смерти. — И он был старостой?!

— Том? Да, был, — подтвердил Гарри, стараясь не замечать, что в этом вопросе Плакса Миртл как никогда сильно напоминает Гермиону курсе на пятом.

— Как хорошо, что Драко больше не староста, — вздохнула мрачная барышня.

— Это уж точно, — согласился Гарри.

— А он знает эту историю? — пожелал уточнить Миртл.

— Понятия не имею, — ответил Гарри, но, вдруг быстро прокрутив кое-что в уме, решил высказать свои соображения, — хотя, наверное, знает, ведь он теперь верно служит лорду Волдеморту.

— Да как тебе не стыдно так говорить! — вскричала Миртл.

Она вздернула носик и, похныкивая, поплыла прочь.

«Так вот какие они — волшебные слова», — догадался Гарри. Впрочем, он не мог быть уверенным, что они и в следующий раз сработают так же эффективно. Гарри нисколько не сожалел о своих словах, он даже считал себя в каком-то смысле обязанным предупредить Плаксу Миртл, пусть даже ей в ее теперешнем положении и не грозила никакая опасность.

И все равно Гарри не мог смириться. Ведь и его отец, и Сириус, и Хвост были анимагами, ведь были же?! А какова вероятность того, что на одном курсе в одном колледже окажется столько способных ребят? Не в силах совладать в одиночку с таким вопиющим противоречием, Гарри не выдержал и связался с Люпиным.

Тот с неослабевающим интересом выслушал обо всем, что предложила проделать Гермиона

— По всей видимости, они просто не знали об этом, — заявил он. — Когда открыли этот тест? Я, во всяком случае, ничего о нем не слышал. Сириус ездил к себе домой в каникулы и привез оттуда книгу весьма зловещего вида. По ней, собственно, они и учились.

— И они не знали, что могут себе навредить? — недоверчиво уточнил Гарри.

Люпин медленно помотал головой из стороны в сторону. В его глазах отражалось страдание.

— Я никогда не задумывался об этом. А ведь есть цена всему… Наверное, можно было заметить, что Питер изменился. Но он никогда не выказывал своего тщеславия. Впрочем, поздно об этом думать… Ты не переживай из-за этого, Гарри, у тебя много других достоинств.

Кладя зеркало в карман, гриффиндорец честно признал, что все равно разочарован. Порыв отправиться в дом Блэков и поискать там старую инструкцию Гарри безжалостно подавил. Он совершенно точно знал, что «книгу зловещего вида» Гермиона у него попросту отберет, да еще прочитает лекцию о вреде учебника Принца-Полукровки.

Набросив на плечо сумку, он поплелся обратно вниз. Но заходить в женский туалет ему так и не пришлось. Гермиона обнаружилась в галерее, ведущей во внутренний дворик, в обществе Сюзан Боунс. Очевидно, Сюзан оказалась для нее хорошей собеседницей: Гермиона выглядела печальной, но совершенно незаметно было, что она недавно плакала. Первые же слова подруги сказали Гарри о том, что ее душевное равновесие почти восстановлено.

— Что же, Гарри, — улыбнулась она, когда он подошел достаточно близко, — теперь у нас будет больше времени, чтобы подготовиться к выпускным экзаменам.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 263
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan

Оставить комментарий