Читать интересную книгу Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 91
нет необходимости. Я могу ввести вас в курс дела.

Они повернулись и увидели Гормана – одновременно у тротуара остановился черный лимузин. На передних сиденьях находились двое крепких мужчин. Один из них вышел из машины и распахнул заднюю дверь.

– Садитесь, – продолжал Горман, направив на них автоматический пистолет сорок пятого калибра. – Или я пристрелю вас обоих здесь и сейчас.

Глава 59

– Ты собиралась уколоть меня этим, – пролепетал Тони Винченцо. – А я думал, ты меня любишь, думал, мы команда…

– Заткнись, Тони, – рявкнула Аксильрод и посмотрела на Пайн.

– Я не видела тебя с тех пор, как ты убила Шейлу Уизерс и оставила меня расплачиваться за твое преступление, – сказала Этли.

– Я не убивала Шейлу, – возразила Аксильрод.

– Если и не убивала, то знаешь, кто это сделал; вероятно, приказ отдала именно ты. После чего послала какого-то придурка зарезать меня. Вот только у него не вышло.

– Она сказала мне, что Шейлу убили вы! – выпалил Винченцо.

– Она много чего говорит, Тони. Но когда открывает рот, наружу выходит только ложь. – Пайн посмотрела на шприц. – Что в нем? Морфин?

– Всего лишь немного витамина С. – Аксильрод посмотрела на Винченцо. – Ты бы почувствовал себя превосходно.

– Положи шприц, Линдси.

Вместо этого Аксильрод перехватила шприц, словно нож.

– А ты заставь меня, сука. – И она сделала выпад в их сторону.

Пайн спокойно прицелилась и выстрелила ей в руку. Пуля, пробив плоть, врезалась в стену.

Аксильрод выронила шприц и с криком согнулась от боли. Винченцо попытался вырваться, но Пайн крепко держала его за руку.

– Ты в меня выстрелила! – закричала Аксильрод.

– Похоже, это удивило только тебя, – ответила Этли. – Поверь мне, я с трудом удержалась, чтобы не прострелить тебе голову.

Она сильно толкнула Винченцо – тот упал на пол лицом вниз – и рявкнула:

– Оставайся на месте!

Затем отпихнула Аксильрод в сторону, осторожно подняла шприц, аккуратно завернула его в туалетную бумагу и положила в ящик под раковиной.

– Я передам шприц отряду по ликвидации биологической опасности.

Линдси, присев на корточки рядом с ванной комнатой, сжимала раненую руку и тихо плакала. Потом подняла на Этли заплаканные глаза.

– Ты даже не представляешь, с кем связалась, – сказала она.

Пайн бросила ей полотенце, чтобы та перевязала рану, и оперлась о раковину.

– Так расскажи мне.

– Не дождешься, – проворчала Аксильрод.

– Ты получала удовольствие, Линдси, когда подкладывала четырнадцатилетних девочек вроде Джуэл Блейк под похотливых стариков? Тебя это заводило?

– Что? – вмешался Винченцо, не сводя взгляда с Линдси.

– Да, твоя подружка среди прочего исполняла роль сутенерши. – Этли посмотрела на Аксильрод. – Девочки рассчитывали, что ты их защитишь, а ты скармливала их волкам.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь, – ответила Аксильрод. – И ты не имеешь права меня удерживать. Я сейчас же сваливаю.

– Если дернешься к двери, я выстрелю еще раз – и буду целиться уже не в руку, – спокойно пообещала ей Пайн. – Но если заговоришь, я подумаю.

– Ты даже дерьма от меня не получишь, ясно тебе? – ответила Аксильрод.

– Значит, хочешь адвоката? – спросила Пайн.

– Иди к дьяволу, – прорычала Линдси.

Этли перевела взгляд на Винченцо.

– Послушай, Тони, ты хочешь заключить со мной отличную сделку? – спросила она. – От тебя ничего сложного не потребуется – достаточно сдать этот кусок дерьма.

– Если ты так поступишь, Тони, ты труп, – бросила Аксильрод.

– Она в любом случае собиралась тебя убить, так что какая разница? – спросила Этли.

Винченцо повернул голову и посмотрел на Пайн.

– Что вы хотите знать?

– Тони! – закричала Линдси.

Этли вытащила из кармана пару пластиковых наручников и протянула их Винченцо.

– Надень ей на руки и щиколотки.

– Но…

– Прямо сейчас! – рявкнула она.

Винченцо заставил сопротивлявшуюся Аксильрод лечь на пол, перевернул на живот, уперся коленом в спину и с трудом надел наручники ей на руки и щиколотки.

– Хороший мальчик, Тони, – похвалила его Пайн.

Когда Аксильрод разразилась потоком непристойностей, Этли схватила ее за шиворот, засунула в шкаф спальни и закрыла дверцу. Затем вернулась в ванную комнату и посмотрела на Винченцо.

– Ладно, присаживайся на унитаз. Немного поболтаем. – Вытащила телефон и направила камеру на Винченцо.

Тони сел и почесал затылок.

– Не могу поверить, что она собиралась убить меня, – тихо сказал он. – Думал, она меня любит…

– Да, Тони, тебе придется пережить ее предательство, – подтвердила Пайн. – Она использовала тебя, как и всех остальных. А теперь я хочу, чтобы ты ответил на мои вопросы.

Тони бросил на нее тревожный взгляд.

– Возможно, мне следует поговорить с адвокатом…

– Ну, ты пока не арестован, вот почему я не зачитала твои права, и технически тебе не требуется адвокат… Что за дьявольщина! Зачем он тебе? Ладно. Пожалуй, я освобожу Аксильрод и оставлю вас наедине. Вероятно, у нее в сумочке есть еще один шприц. Я приведу ее сюда, чтобы вы разрешили свои разногласия. Уверена, что эта любящая убивать сука с радостью согласится с тобой пообщаться.

Пайн убрала телефон в карман и повернулась к двери.

– Подожди! Подожди! – вскричал Винченцо.

Она повернулась к нему.

– Ну?

– Что ты хочешь знать?

Этли оперлась о раковину, снова достала телефон и включила видеозапись. Назвала дату, время, имена Винченцо и свое, а также место, где они находились. Не совсем по инструкции, но ничего лучшего при данных обстоятельствах она придумать не могла.

– Ты хочешь адвоката?

– Нет, мне не нужен адвокат.

– Ты беседуешь со мной добровольно?

– Да.

– Ладно, тогда расскажи мне все. Начиная с того момента, как вы с Аксильрод познакомились.

– Однажды вечером Линдси подошла ко мне в баре. Складывалось впечатление, что она знала обо мне все: где я работал, а также про мелкие делишки, которые за мной числились.

– Ты имеешь в виду торговлю наркотиками? – уточнила Пайн.

– Ну, я их не продавал, если точно выражаться. Я их производил.

– Ладно, продолжай.

– Она сказала, что также работает в Форт-Диксе, в отделе информационных технологий. И добавила, что мы можем сыграть по-крупному. Она все спланировала. У Линдси имелся контакт, который мог брать много товара.

– Джефф Сэндс, – подсказала Пайн.

– Да, я несколько раз с ним встречался, когда мы занимались подготовкой.

– Кстати, он мертв. Ему вышибли мозги.

– Дерьмо, – пробормотал Винченцо.

– А где ты берешь необходимые ингредиенты для производства таблеток?

– Это организовала Линдси. Коробки привозили ко мне домой, обычно поздно вечером, так чтобы никто ничего не видел.

– А ты имеешь представление о том, откуда доставлялись коробки?

– Не совсем. Однако я заметил, что на некоторых стояли какие-то странные символы.

– На иностранном языке? – уточнила Пайн.

– Да, но я не знал этот язык. Точно не испанский или что-то в таком же роде. Я лишь понял, что их доставляли из-за океана. Проклятье, как и все остальное в нашей стране…

– Ладно. Ты делал таблетки, затем в игру вступали Данфорт и Кэссиди, верно?

– Да, – подтвердил Винченцо. – Они выезжали из Форт-Дикса на военных машинах, забирали таблетки, которые я делал, перевозили их в другое место и там оставляли. После чего ехали дальше, добирались до места назначения, а затем возвращались в Форт-Дикс до следующего раза.

– Ты знаешь, с кем состоял в родстве Джефф Сэндс?

Он покачал головой.

– С Питером Дрисколлом, – сообщила Этли.

На лице

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Нити тьмы - Дэвид Балдаччи.
Книги, аналогичгные Нити тьмы - Дэвид Балдаччи

Оставить комментарий