— И как раз сейчас мы здесь и находимся, — закончил вор. — Опишем ему нашу ситуацию, глядишь что дельное предложит.
— Не советовал бы вам разглашать о вашей миссии. Я, конечно, наслышан о господине Гошкоте, как об очень волевом и надежном человеке. И знаю, что он яро ненавидит инквизицию. Но для вашего же блага, вам лучше хранить все в тайне, — посоветовал Гирлан.
— Ну в этом мы сами разберемся, — отмахнулся Клоин. — Не лезь со своими нравоучениями.
— Дело ваше. Но идея в целом мне нравится. Уж кто-кто, а господин Гошкоте может много чего дельного предложить. Он, как и Аппроксимо, душой болеет за Миранию. И к тому же очень даже неглуп.
— Тогда после обеда сразу к нему, — заключил Артий.
— Кстати, а вот и обед, — расплылся в улыбке парень, жадно наблюдая, как официантка ставит на стол блюдо с огромным запеченным с яблоками кабанчиком. — Наконец-то поедим нормальной еды.
Через пару мгновений изголодавшие путники впились зубами в румяное мясо как дикие волки. Даже Артий, всегда старавшийся вести себя деликатно, не выдержал и, отбросив в сторону столовые приборы, жадно откусывал кусок за куском от пухлой свиной ляжки. Гирлан же, откинувшись на спинку стула, с неким отвращением наблюдал за сим действом. Его, как типичного вампира, обычная человеческая еда уже давно не интересовала. Неимоверный голод в нем возбудить могла лишь свежая кровь, коей по понятным причинам в трактирах не подавали.
* * *
Вот уже несколько дней в Храме Святого Ордена Инквизиции царило непривычное для заведения подобного рода оживление. Младшие инквизиторы в голубых рясах и послушники в серых деловито сновали туда-сюда, явно чем-то озабоченные. Старшие слуги Ордена, облаченные в красные одеяния, отпускали команды, покрикивая на подопечных.
Ступив за порог святой обители, брат Лоренсо совсем не узнал ее прежнего облика. Не сказать, чтобы что-то сильно изменилось, но воздух, само пространство, было пропитано некой мирской суетой. Того облегчения, что раньше буквально пронизывало все тело и душу, стоило лишь ступить за порог, больше не ощущалось. Теперь Храм больше походил на дворец какого-нибудь вельможи. И это брату Лоренсо не нравилось.
— Доброго здравия тебе, брат Лоренсо, — поприветствовал его проходящий мимо невысокий инквизитор в синей мантии советника Ордена.
— А-а-а, — протянул брат Лоренсо. — Брат Валдин… И тебе доброго здравия.
— Ты, наконец-таки, прибыл. Во время однако. Его святейшество отец Тобольг говорил, что ты выполняешь для него очень важное поручение. Что-то связанное с тем проклятым гильдейцем Фоншоем, я прав?
— Все так, — без особого желания изрек брат Лоренсо.
— Так разреши поинтересоваться, как успехи? Хотя не стоит. Для тебя же не существует невыполнимых миссий. Стало быть, если ты здесь, то поручение выполнено, — лицо брата Валдина оставалось серьезным, но даже дурак не смог бы не заметить блестящий в глазах сарказм.
— А это не твое дело, — отрезал советник Ордена. — Лучше скажи мне, где я могу найти его святейшество отца Тобольга?
Легкая улыбка скользнула по лицу брата Валдина. Тем не менее его тон остался почтительным:
— Он в Зале Совета.
— Тогда разреши, брат Валдин, откланяться.
— Не стоит, я тоже направляюсь туда.
Брат Лоренсо фыркнул и молча в компании брата Валдина последовал в упомянутом направлении.
В Зале Совета было менее людно. Ни младшие инквизиторы, ни послушники сюда не допускались, поэтому сейчас там находились только отец Тобольг и трое советников Ордена: братья Доминиксус, Деменций и Голиан. Глава Ордена стоял перед столом и что-то увлеченно рассказывал несводящим с него глаз советникам. Появления двоих собратьев они сначала даже не заметили. Но вскоре, когда звук шагов разнесся по залу и запрыгал по стенам, они вынуждены были обратить внимания на новых гостей.
— Брат Лоренсо, неужто это ты? — удивленно воскликнул отец Тобольг, отвлекшись от беседы. — И давно прибыл?
— Доброго здравия, ваше святейшество, — низко поклонился советник Ордена. — Где-то час назад. И сразу же подался к вам.
— Я рад тебя видеть, брат мой, — кивнул в знак уважения глава Ордена. — Тут столько всего произошло, что даже не знаю с чего начать. Народ волнуется, говорят, мы хотим поднять восстание против императора.
— Слышал уже, — сказал брат Лоренсо. — Впрочем, я не думаю, что слухи столь безосновательны.
— Конечно, нет. Но именно сейчас мы нападать не собираемся. У нас есть очень отточенный план, в который ты, в связи с отсутствием, посвящен до конца не был.
— Почту за честь стать посвященным в него. Но разрешите сначала отчитаться о проделанном задании, — с явным нетерпением произнес советник Ордена.
— Ах, да, твои поиски того кощунственного колдуна, Фоншоя. Они увенчались успехом?
— Ваше святейшество, не сочтите за дерзость, но могу ли я вам поведать о результатах моей миссии наедине? — настойчиво попросил брат Лоренсо, и тут же перекинул взгляд на остальных советников. — А вас, братья мои, прошу заранее меня извинить.
— Конечно, — понимающе кивнул отец Тобольг и обратился к присутствующим. — Братья, будьте столь любезны, оставьте нас с братом Лоренсо вдвоем.
Инквизиторы зашагали к выходу. Дверь со стонущим скрипом закрылась.
— Я слушаю тебя, — обратил взор на советника глава Ордена.
— Ваше святейшество, — голос брата Лоренсо чуть дрогнул. Он опустился на колени, раздался легкий скрежет лат, глаз виновато уставился на отца Тобольга. — Я провалил данную мне миссию. Я не смог отыскать этого проклятого еретика. Ни его, ни демона. Никого. Я понимаю, что совершил ужасную оплошность, и что больше не достоин носить звания советника Ордена. Я подвел и вас, и нашего Создателя. И поэтому готов понести любую кару.
— Да полно тебе, брат Лоренсо, — нахмурился отец Тобольг. — Ты что, прослезился?
Советник Ордена резко смахнул скупую слезу с газа и опустил голову.
— Ты меня совсем не обрадовал, — с холодком в голосе изрек глава Ордена. — Но наказывать тебя я не собираюсь. Сейчас ты как никогда нужен мне. У нас много работы. А Фоншой, я думаю, может подождать. Тем более бояться нам теперь его не стоит. Время Гильдии безвозвратно прошло. Сейчас Орден как никогда силен, а скоро станет еще сильнее. И вряд ли маг, даже такой могущественный как Фоншой, может как-то навредить нам.
— Вы правы, — закивал брат Лоренсо. — Я подробно изучил его маршрут и могу предположить, что он покинул Миранию. А если у него хватит невежества вернуться сюда, то он пожалеет, — глаз брата Лоренсо злобно прищурился. — Уж это я вам обещаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});