Читать интересную книгу Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 147

 — Но... вы не можете! Если я приму это за истину, я... я...

 — Да. Вы прекратите существовать.

 И, без всяких вспышек света или клубов дыма, мужчина исчез.

 Наблюдатели заохали и заахали, раздались жидкие аплодисменты... Я вспомнил, как поклонился им и пошел прочь с довольной ухмылкой на лице.

Неожиданно я понял, что Долора пристально за мной наблюдает.

 — Вы хорошо себя чувствуете? Если хотите, мы можем закончить нашу дискуссию позже...

 Я сделал знак, что готов продолжать. Изо всех сил старался я пробить логику Долоры, и у меня это получилось. Она одобрительно кивнула:

 — Вы очень умелый спорщик, этого не отнять. Будь у меня время на дополнительные изыскания, не думаю, что вы взяли бы верх надо мной. — Я поблагодарил ее, и она отвечала: — Если хотите, мы вновь можем обсудить тот же вопрос... На этот раз могу принять вашу точку зрения, если желаете.

 Меня поразили ее холодные, смертельные выпады, используемые во время спора.

 — Подождите... вы всегда столь безжалостны в споре?

 Долора кивнула.

 — Госпожа Грэйс приказала мне не выказывать милосердия, так как другие ее ученицы всегда позволяют клиенту одержать победу в длительном споре. Госпожа Грэйс пожелала, чтобы я оказывала клиентуре прямо противоположные услуги.

 Да, интеллектуальные поединки с иными работницами борделя оказались не столь напряженными, хоть и более эмоциональными. Отстраненная манера Долоры эмоции не будоражила, но спор с ней меня весьма впечатлил. Я спросил, можем ли мы сыграть в игру.

 — Конечно. Вы хотите сыграть во что-то определенное?

 Моя амнезия оставляла мне широкий выбор.

 — Нет... Вообще-то, я не помню никаких игр...

 — Что ж, давайте покажу вам одну из них. — Долора продемонстрировала мне тонкую коробочку, которая, будучи открытой, явилась доской, расчерченной на клеточки. Внутри коробки обнаружились отполированные каменные фигурки... половина — черные, половина — белые.

 — Это игру знают под множеством названий. Объяснить вам правила?

 Долора объяснила мне правила — как двигать фигурки, как взять фигуры противника. Игра показалась мне достаточно знакомой.

 — Правила просты, да? Но сложность заключается в самой игре. Нужно много времени, чтобы ее освоить. Сыграем?

 В процессе игры я понял, что она мне не нова. Я припомнил различные уловки и стратегии, с помощью которых одерживал победы ранее, и теперь применял их в надежде одержать верх. Внезапно воспоминания овладели мной...

Воспоминания о затянутом дымом поле битвы... Я сидел на спине огромной четырехногой твари и с высокого холма глядел на сражавшихся. Трубные звуки рогов доносили мои приказы до войск.

 Я смотрел, как мои войска разделились, бросившись направо и налево, в то время как воинство врага устремилось к холму, дабы покончить с предводителем противника — со мной.

 — Глупцы, — думал я, кривя губы в злобной ухмылке. — Мои рыцари устремятся вниз по склону и мгновенно остановят их атаку... и в это мгновение мои «отступающие» солдаты ударят по флангам! Да, вскоре я одержу очередную победу...

Долора снова пристально на меня смотрела.

 — С вами все в порядке? Мы можем закончить игру в другой день, если желаете...

 Я попросил ее продолжать. Долора прекрасно играла, пресекая все мои хитрости, за исключением самых изощренных, но в итоге те превзошли ее неизменные стратегии. Они одобрительно кивнула, начав собирать фигурки в коробку.

 — Вы — прекрасный игрок, возможно, мастер. Я преклоняюсь пред вашим умением.

 Я попросил ее ответить на несколько вопросов. Долора опустила глаза и тихо вздохнула.

 — Я рада служить вам как клиенту, но сейчас у меня нет желания отвечать на вопросы... приношу свои извинения, но, боюсь, вам придется смириться с этим.

 Когда я спросил, не требуется ли моя помощь, она посмотрела мне прямо в глаза. Меня вновь поразило необычная гладкость ее кожи, холодные глубины ее серебристых глаз.

 — Нет... боюсь, что нет. Мои беды исходят от сердца. Со временем, надеюсь, все образуется. Она объяснила, что ключи к ее сердцу находятся в руках некоего индивида, и пока это так, она не может любить другого. Я пообещал помочь, если это будет в моих силах.

38. Ивес Любительница Историй

Я проследовал в последнюю комнату борделя, где оказалась миловидная женщина с отсутствующим взором мягких зеленых глаз.

 Увидев меня, она заговорила:

 — Приветствую. Я — Ивес, Любительница Историй.

 Морти мерзко захихикал:

 — Какое совпадение! А вот я — любитель задниц!

 Не обратив на него внимания, Ивес продолжала:

 — Вы пришли, чтобы обменяться историями?

 Однако у меня к ней было несколько вопросов, и первый — почему у нее такое имя.

 — Давным-давно девочка пришла к знаменитому оракулу и задала ему вопрос. Жизнь ее нуждалась в цели, и спросила она оракула, что же ей сию цель даст. Оракул не был злым, скорее — не особо конкретным, да и выпить любил, потому и ответы давал неточные и спорные. Ответ, который он дал девочка, был следующим: в одной истории, которую она услышит в течение жизни, будет истина, столь ей необходимая. Девочка ушла и принялась собирать истории, и делает это по сей день, не зная, в которой из тысяч кроется истина. Такова опасность в глупом вопросе и мудрость вопроса незаданного.

 Интересно, знает ли она историю этого борделя.

 — Что вы можете рассказать мне об этом месте?

 — Это часть истории госпожи Грэйс, потому не мне ее вам рассказывать. Она сказала, что когда годы ее подойдут к концу, она расскажет мне все... и то если я поклянусь ни с кем не делиться услышанным. Она надеется, что ей никогда не придется рассказывать мне эту историю, ведь к тому времени я могу отыскать свою собственную и покинуть это место. Думаю, она боится, что на поиски ее я потрачу всю свою жизнь, и не буду действовать на основе тех историй, которые уже знаю. — Ивес тяжело вздохнула. — Но с этим ничего не поделаешь.

 Я спросил ее о запахе и вуали, но она ничего не знала об этом. Однако она знала одну историю о Мариссе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс.
Книги, аналогичгные Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс

Оставить комментарий