Читать интересную книгу Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Ниммера, сам инспектор и с ним Макс стали окружать преступников, не переставая повторять:

– Не двигаться! Полиция!

Когда в темноте уже можно было различить силуэты, Ниммер крикнул:

– Масси, бросай оружие! Подними руки вверх и медленно двигайся сюда!

Тот подчинился, и через секунды подскочивший сзади Форстер заломил ему руки назад, а другой полицейский надел наручники.

– А это кто?! – продолжал кричать Ниммер. – Молчаливый? А ты что здесь делаешь?

Молчаливый без напоминаний поднял руки и, как и Коршун, оказался в наручниках.

Под деревом кто-то стонал, и Ниммер включил фонарь. На прелых подмерзших листьях сидел Курт Зибер. Он был бледен, левый рукав куртки пропитался кровью. Рядом валялся пистолет – оружие возмездия. Ниммер приказал полицейскому перевязать Зибера. Сам же при этом приговаривал:

– Не скули, Курт. Тебе повезло больше, чем твоему брату.

Включили все фонари, и глазам предстала следующая картина – вокруг приличного размера ямы валялся дерн, прелые листья; по периметру ямы были насыпаны кучи рыжей земли; рядом же валялись две лопаты и железный лом. Макс подбежал к яме и заглянул в нее. Она была пуста. Коммерческого директора нигде не было. Макс закричал:

– Господин инспектор, а где же «виновник торжества»?! Где Фукс?

Стонущий Курт показал рукой куда-то в глубину сада. Макс бросился в том направлении, к нему присоединился полицейский. Оба включили фонари и на ходу освещали траву, стволы старых деревьев, лишенные листьев кроны. Скоро они услышали тяжелое прерывистое дыхание. Макс направил фонарь вперед и луч света выхватил из темноты высокую фигуру. Коммерческий директор не бежал, а скорее плелся, сгибаясь в сторону под тяжестью ноши, которую нес в руке. Сердце сыщика забилось сильнее. Эта ноша была той самой бредовой идеей, которая не покидала его все время розыска. Вот она – тайна медальона баронессы!

Он крикнул:

– Остановитесь, Фукс! Вы уже не в том возрасте, чтобы бегать по старым имениям. Зачем вам это? У вас впереди была обеспеченная и вполне достойная старость, а теперь…

Коммерческий директор замер и выпустил ношу из руки. Затем медленно повернулся и в луче света двинулся в их сторону. Макс и полицейский шли ему навстречу.

Отто сам протянул руки, и наручники защелкнулись на его запястьях. Макс поднял ношу Фукса. Это был внушительный сундук старинной работы. Им навстречу уже шли Ниммер, Мартина и старик Кемпф. Макс, радостный и возбужденный, осветил фонарем лицо Фукса и спросил:

– Господин Кемпф, кто этот человек?

– Я не знаю его имени, господин сыщик, но смею утверждать, что это тот господин, который недавно побывал у меня в хижине.

– Фрау Хайзе, вы знаете этого человека?

– Да, это коммерческий директор мюнхенского издательства Отто Фукс.

Макс удовлетворенно сказал:

– Господин инспектор, забирайте арестованного.

– За что? – вдруг спросил Фукс.

Тут Ниммер вспомнил о своих формальных обязанностях:

– Господин Фукс, вы обвиняетесь в организации убийства вашего родного племянника Пауля Зибера… – Он запнулся, потому что Макс в это время поставил на землю сундук и продолжил за инспектора:

– …и попытке незаконного присвоения чужого имущества.

Ниммер вытаращил глаза:

– Что это, частный детектив?

– Это, господин инспектор, если угодно, тайна медальона баронессы.

Инспектор Ниммер изумленно уставился на сундук. В его голове промелькнули воспоминания из приключенческих историй о кладах, прочитанных в детстве. Всю жизнь он считал, что нечто подобное бывает только в книгах. С сомнением он спросил:

– Частный детектив, разве такое возможно в наше время?

– Как видите, господин инспектор.

Ниммер обошел вокруг сундука, потом обвел взглядом арестованных и вдруг громко произнес:

– А эти господа, значит, обыкновенные пираты? А этот седой господин их главарь Сильвер? – Ниммер подошел к яме, посветил в нее фонарем, потом вернулся к Максу и добавил: – А это бывшее имение и есть тот «Остров сокровищ», который вы разыскивали, частный детектив?

– Да, господин инспектор. А еще это тот пункт «икс», в котором мы должны с вами встретиться.

– А можно хотя бы взглянуть на содержимое сундука?

– Почему бы и нет? – весело ответил сыщик.

Макс взглянул на запор сундука. Когда-то он, видимо, был рассчитан на использование навесного замка. Сейчас же петля была просто надета на скобу, в которую был просунут кусок проволоки, концы которой были скручены между собой. Он раскрутил проволоку и вытащил ее из скобы. С замиранием сердца сыщик откинул крышку и даже на миг зажмурил глаза, как делал это в детстве по просьбе матери перед получением рождественского подарка. Взгляды всех, включая арестованных, устремились на сундук. Ниммер подошел к сундуку, присел и приблизил к его содержимому фонарь.

– Ого, частный детектив, – сказал он через секунду. – Если я что-то понимаю, то это драгоценности… Какие-то побрякушки… колечки, камешки и прочие ювелирные изделия…

Макс присел рядом и сказал:

– Вы не ошиблись, господин инспектор. Я вижу даже диадему…

Он поднял диадему над головой, чтобы все ее видели. Ниммер услужливо посветил на нее фонарем, и диадема засверкала в ночи, переливаясь в дрожащем луче света.

Лицо Отто Фукса, находящегося ближе к сундуку, чем остальные арестованные, исказила злобная гримаса.

– Пойдемте, господин Фукс, мы уже закончили здесь все дела, – сказал Ниммер.

Когда Фукс поравнялся с Мартиной, он взглянул на нее и прошипел:

– Змея.

Макс посмотрел на свою добровольную помощницу. Ее широко раскрытые глаза смотрели в темноту. Он вспомнил, как она прижалась к нему, когда прогремел выстрел, и подумал, что это было ему приятно.

Эпилог

(Из дневника Макса Вундерлиха)

Дознание, проведенное инспектором Ниммером, подтвердило все наши предположения о роли каждого фигуранта этого необычного дела. Разыгравшаяся трагедия унесла четыре человеческие жизни и еще пятерых живых усадила на скамью подсудимых.

Лица, непосредственно виновные в смерти Вальтера Обермана, с убийства которого все и началось, перед судом не предстали. Их судьбами распорядилась воля божия.

Главным обвиняемым был коммерческий директор Отто Фукс. Он признал выдвинутое против него обвинение. В данном ему судом последнем слове он попытался выторговать для себя наказание помягче. Когда он рассказывал о том, что племянник наглым образом хотел лишить его причитающейся ему доли, в зале раздался душераздирающий крик. Кричала Эльза Зибер:

– И ты, Отто, за это лишил жизни моего бедного мальчика?!

После этого Отто Фукс опустился на скамью и вплоть до оглашения приговора не произнес ни слова.

Масси-Коршун получил срок за организацию убийства Пауля Зибера. Он отказался от последнего слова и молча выслушал приговор.

На дознании Молчаливый назвал подельника, вместе с которым столкнул в овраг машину, и тот также был привлечен к ответственности. Разумеется, Молчаливый получил больший срок, так как ему было предъявлено дополнительное обвинение в покушении на

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер.
Книги, аналогичгные Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер

Оставить комментарий