Читать интересную книгу Отпуск на Арканосе - Нина Скипа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 153

     В общем, дело закончилось тем, что недомерки приобрели оба спорных острова, а лизардмены заключили союз с драконами и теперь мы дружно живем на Белат Айлеайне. Насколько я знаю, часть лизардменов ушла еще дальше, через море штормов. Но туда бы я не поплыл без крайней необходимости. Впрочем, к недомеркам тоже. Белат Айлеайн не дружит с Нийя Лоулани.

     — А что расположено дальше к югу?

     — Дальше к югу мы обычно не плаваем, — сообщил появившийся Малыш. — Там холодно и мало рыбы. Как вы относитесь к жареному на костре мясу, господа?

     — С энтузиазмом, — улыбнулся Арнольд.

     — А к рыбе?

     — Могу ее даже пожарить, — с готовностью отозвался Гветелин.

     — Вот и прекрасно, господа. Надеюсь, кто-нибудь из вас способен разжечь костер. Командир, капитан Тангустела прийти не сможет, она на совете капитанов.

     — Совсем забыл, — дракон огорченно покачал головой и взметнул песок хвостом. — Извините, господа, мне пора.

     Кумарби вежливо поклонился собравшимся, шагнул и исчез.

     — Занятно, — протянул Арнольд. — Господин прапорщик Малыш оставляет посидеть со своими гостями господина старшего помощника капитана, пока бегает по делам. Или же господин старший помощник таким образом пытается услужить своему капитану?

     — Не совсем так, — возразил Малыш. — Старпом остался с вами из-за меня. И еще потому, что межрасовые контакты является обязанностью командного состава. Офицеров в подчинении у меня нет, жена занята на совете, остаюсь я и мой непосредственный командир, то есть, старпом Кумарби.

     — Понятно. А почему межрасовые контакты прерогатива именно офицеров? — поинтересовался Арни.

     — Я не совсем правильно выразился, господа. Межрасовые контакты являются прерогативой командного состава до заключения дипломатических отношений или начала военных действий. И так нам хватает неприятностей с недомерками. Ведь знаете до чего дошло — стоит дракону появиться поблизости, как они тут же начинают кидать в него камни. Кстати, они хорошие пращники.

     Мирренцы недоуменно переглянулись. Как бы ни были хороши недомерки, но связываться с драконами...

     — Не представляю, — проговорил Алан. — Они что, величиной с тролля?

     — Недомерки? — улыбнулся Ланс.

     — Ну, по сравнению с драконами...

     — Они в половину твоего роста, Ланс. Ну может быть чуток повыше. Но ниже Торвальда больше чем на голову.

     — Тогда я тоже ничего не понимаю, — признался Торвальд. — С чего им понадобилось кидать в драконов камни?

     — Подумаешь, нашли повод! — ворчал дракон. — Ну стащили когда пару овечек, или там коровенку. Что ж из-за этого камнями кидать?!

     Все дружно рассмеялись.

     — Где мясо, Малыш? Костер готов, — проговорил Ланс.

     Малыш засуетился, подвигая к мирренцам плетеные корзины, наполненные разнообразной провизией. Самую большую корзину он подвинул к Голубенике.

     — А вы какое мясо предпочитаете? Тоже жарите? Мы больше увлекаемся сыроедением. Говорят, что так полезнее.

     Голубеника согласно мурлыкнула и пригласила Требониана присоединяться.

     Драконы покончили с сыроедением еще до того, как Ланс успел пожарить шашлык. Гветелин же вообще только-только почистил рыбу. Малыш удовлетворенно облизнулся и продолжил беседу.

     — Вам трудно будет с ними договориться. Вы не успеете и рта раскрыть, как они начнут кидать камни. Вы мне не верите, господа, а Требониан и Голубеника могут пострадать.

     — Постой, Малыш, почему? — посерьезнел Ланс.

     — Они будут защищать тебя на суше, и примут на себя удар. А я не смогу им помочь, мне нужно будет охранять этот ваш корабль. У них есть кораблики. Небольшие кораблики с косыми парусами. Очень быстрые и их много. Я смогу защитить корабль. Они боятся драконов. Недомерки обычно не нападают в море.

     — Наверное, в море не хватает камней, чтобы кидать их в драконов, — язвительно уточнил капитан.

     — И нет овечек, которых нужно защищать, — добавил эльф.

     — Дело не только в овечках, — отмахнулся Малыш. — Ну подумаешь, мелкая потрава! Просто, недомерки подозрительны и недоверчивы. Они вообще не ладят со своими соседями. Насколько я знаю, к востоку Нийя-Лоулани живут люди и к югу живут люди. Так недомерки постоянно воюют и с теми и с другими.

     — Сразу видно, дружелюбные создания, — заметил Торвальд.

     — Может быть, передумаете? Ну в самом деле, зачем вам к недомеркам?

     — Твой командир сказал, что там до сих пор сохранился древний город лизардменов. Лиа Мор. Честно говоря, мы хотели бы порыться в городских архивах. Как ты думаешь, Малыш, книги сохранились?

     — Скорее всего, — дракон равнодушно пожал крыльями. — Недомерки любят книги. Они их читают, издают и чтут всеми доступными способами. Они также издают газеты и журналы. Я бы сказал, что здесь мы имеем сочетание любви к сплетням и графомании. Вот только они не допустят вас в свои библиотеки. Они ничего не делают даром.

     — Мы заплатим, — возразил Гветелин.

     — Чем? — удивился дракон. — Что вы могли привезти из-за моря, чего бы не хватало здесь?

     — Железом.

     — Железом? Откуда вы, если можете позволить себе возить такие дорогостоящие товары?

     — Из Миррена.

     — Из Миррена? Все?

     — Ну, не совсем, — засмеялся Ланселот. — Алан и моряки из Лизардгории. Собственно говоря, я тоже жил там когда-то. Правда, это было очень давно.

     — Только не продавайте им железа в чушках или там наконечников для дротиков, — предупредил Малыш.

     — Наконечников для дротиков мы не захватили, Малыш, — успокоительно заметил тролль. -  Мы взяли ножи, ножницы, иголки. Есть еще несколько сковородок и пара кастрюль для похода.

     — Этим торгуйте, только не давайте много сразу. Они все возьмут у вас и ничего не дадут взамен. Дайте им образцы, остальное обещайте отдать, когда найдете то, что ищете. А я посторожу ваш корабль с грузом.

     — Постой, Малыш. Ты что же, собираешься плыть с нами? — удивился Ланс.

     — Ну разумеется, — оскорбился Малыш. — Вы помогли мне, я помогу вам. Вы спасли мне жизнь, я помогу вам сберечь ваши.

     — Но мы же сами и ранили тебя. Хоть и случайно.

     — Вы могли спокойно проплыть мимо.

     — И как бы отнеслись к этому твои соплеменники? — поинтересовался Арнольд.

     Дракон не очень умело изобразил смущение.

     — Они бы потопили ваш корабль, чтобы другим неповадно было, — признался он. — Но вы бы могли просто доставить меня на берег. Тогда бы мои сородичи поблагодарили бы вас и мирно отпустили. Даже если бы я не выжил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 153
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отпуск на Арканосе - Нина Скипа.

Оставить комментарий