Читать интересную книгу Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
class="p1">— Нет, ящеров пятьдесят. Плюс менталист, разумеется. Ведь это именно он — способен мыслить самостоятельно. Ну, относительно, конечно. И именно по его мысленному фону я и обнаружила эту самую ферму. Ну, так же, как обнаружила вас, когда вы готовились штурмовать редуты на перешейке.

Ну что? Теперь сможем поспать?

Лорд Дилени усмехнулся. А молодец она у него! Чует, что теперь ему гораздо легче. Конкретная задача поставлена. И мозг снова занят привычным делом: планированием предстоящей операции по уничтожению обитателей фермы! А так же планированием кампании против оставшихся четырёх. Но уже — весной. Или летом.

Ферма выглядела вполне обычно.

Просто стояла глубоко в дебрях дремучего леса, поэтому они и не увидели её, проезжая по основному тракту в прошлый раз. Да и сейчас бы ни за что не нашли, если б не руководство от самой сильной менталистки Семиречья — до затерянного среди непролазного бурелома скопления бревенчатых строений добрались только через три часа тягомуторного путешествия под прямым углом к своему уже пройденному маршруту по тракту, по непролазной снежной целине равнины, и ещё пяти часов блуждания по тайге.

Лорд Дилени долго рассматривал с высокого холма, за гребнем которого остановились основные силы его подразделения, многочисленные приземистые строения, разбросанные по периметру фермы, и одно огромное и высоченное — в центре. Покивал головой:

— Всё верно. За пару месяцев такие здания из брёвен построить — пара пустяков. Потому что сосен и елей вокруг — море. Ну да ладно. Захватить такие тоже проблемы не составит. Потому что враг даже не выставил караулы. Или хотя бы посты охраны.

— Так что, милорд? Прикажете начинать? — лорд Борис говорил спокойно, но в голосе всё же ощущалось напряжённое предвкушение.

— Нет, милорд лейтенант. Подождём, пока окончательно стемнеет. Я питаю слабую надежду, что менталист уснёт, и мы не встретим в этом случае никакого сопротивления.

— А если б мы его и встретили — так что? У них ведь нет луков! А убить нам так и так придётся всех!

— И всё же мы подождём темноты, лейтенант. — Дилени выделил тоном это слово.

Всё верно — субординация она субординация и есть, потому что лорд Борис отреагировал, как должно:

— Есть, подождать темноты, милорд полковник!

Через два часа после того, как стемнело, три взвода спецроты диверсантов окружили ферму с трёх сторон. Лорд Дилени, убедившись, что всё в порядке, и свист ласок прозвучал три раза, сделал жест сигнальщику. Тот прокаркал условленным образом.

Плохо различимые в своих маскхалатах в темноте, рассеиваемой лишь слабым светом звёзд, пригибавшиеся фигуры быстро и бесшумно двинулись к скоплению строений. Не прошло и полминуты, как появились пятна света — от открытых настежь дверей, на фоне которых замелькали тени — внутрь вбегали лучшие стрелки Тарсии. Лорд Дилени знал, что это означает. И закусил губу.

— Не нужно стыдиться. — леди Ева была как всегда безжалостна, — Чем больше ящеров диверсанты поубивают в полусонном и заторможенном состоянии, тем целее останутся вверенные вашим, полковник, заботам, люди!

— Ты права, конечно. — он вздохнул, — И можешь называть меня лицемером, или даже извращенцем, но мне действительно их жаль. Этих несчастных ящеров-прислужников. Ведь не они сами выбрали свою судьбу!

— Верно. Сами такие ящеры и никогда бы не получились таких размеров. И на людей нападать не подумали бы. (Ваше счастье, что лорд Хлодгар ничего не знал о лесном дьяволе — огромном хамелеоне, который как раз сам нападает первым! На людей.) Так что довольно дурацких душевных терзаний, и поехали вниз. Нужно осмотреть главный барак. Потому что тварей, содержащихся в нём, стрелочками, и даже копьями — не убьёшь!

Действительно, обитатели отапливаемого и вполне комфортабельного барака, в котором стоял, разъедая глаза, уже привычный ядреный запах навоза, выглядели весьма внушительно. Каждый из ящеров, содержащихся в почти двухста клетках-вольерах, ещё не достиг, конечно, полного размера, но и то, что уже имелось, внушало уважение.

В холке монстры достигали восьми-девяти футов. В длину — двадцати и более. Оставалось только удивляться, как это они до сих пор не поразбивали могучими хвостами жиденькие бревенчатые перегородочки между вольерами, и не передрались друг с другом: рычали и скалились они на чужаков весьма устрашающе. И характер наверняка имели отвратительный. Что сейчас усугублялось тем, что исчезли сдерживающие, управляющие и направляющие, вожжи, накладываемые прикреплённым к ферме штатным менталистом…

Менталист успел-таки перерезать себе горло, и лорд Дилени выслушал это известие с поджатыми губами. Однако пенять лорду Борису не стал:

— Ясно. Не расстраивайтесь, лейтенант. Всё равно мы его не перевербовали бы.

Однако сейчас на вполне резонный вопрос лорда Бориса ответил весьма сердито:

— Откуда я знаю, что нам с ними теперь делать? Я что — специалист по разведению динозавров? Я знаю только одно: убить их всех так и так придётся.

— Вот-вот, милорд. И я об этом же: как нам их убить? Не стрелами же, в самом деле? И уж точно — не копьями. А туда, внутрь, я и сам не полезу, и бойцов не пущу!

— Согласен. — лорд Дилени пошкрёб отросшую до безобразия бороду, — внутрь вольеров нам точно хода нет. Во-первых эти твари не привыкли ни к нашему виду, ни к запаху. Мы для них — чужаки. То есть — добыча. Еда.

— Вот-вот, милорды. На этот аспект я вам, собственно, и хотела указать. Пища. Вода, тепло. — голосок леди Евы звучал тихо, но слышно было каждое слово, потому что автоматически замолчали даже обступившие их, и растянувшиеся вдоль центрального прохода, осматривавшие свирепо скалящихся монстров, солдаты, — Не нужно вам никого больше убивать. Рискуя жизнями: уж кому, как не вам, милорды, знать, насколько сильны и быстры эти монстры! Но!

Достаточно будет просто этих чудовищ не кормить, не поить, и не согревать, — жест изящной ладошки указал на десять гигантских печей, — И за пару суток все обитатели вольеров погибнут сами.

— Но это…

— Не совсем честно? — на лорда Бориса похлопали огромными пушистыми ресницами, — А честно будет стрелять в них из-за решётки? Или, может, честно будет посылать к ним в вольеры бойцов с копьями, будучи уверенными, что ранения и откушенные конечности неизбежны?

Странные вы люди, честное слово: знаете же, что главная ценность, что сейчас в ваших руках — это жизни вверенных вам солдат, а переживаете из-за какой-то ерунды!

— Это не ерунда, миледи. — лорд Борис насупился, — Убивать тех, кто не может оказать адекватного сопротивления, или просто — пленников — подло! Элементарные честь и совесть должны быть у всех людей. Потому что без этого мы просто превратимся в беспринципных сволочей. Чудовищ.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров.
Книги, аналогичгные Под игом чудовищ. Книга 2 - Андрей Арсланович Мансуров

Оставить комментарий