Читать интересную книгу Да здравствует король! - Чучело Мяучело

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82

Фауст глубоко вздохнул, стараясь сохранять уверенность. Он понимал, что их дальнейшая судьба зависит от того, как он ответит.

— Мы просто странники, — произнес он медленно и спокойно. — Нам нужно пройти к Диким Землям. Мы не ищем сражений и не хотим проливать кровь.

Эльф с шрамом изучал Фауста, и на его лице появилось легкое презрение.

— Ты не понимаешь, что здесь нельзя просто «пройти», — отрезал он холодным тоном. — Никто не пересекает наши земли без разрешения. Мы обязаны отвести вас к нашему лорду Ройдару. Если вы попытаетесь оказать сопротивление, мы вызовем подкрепление, и тогда ваша судьба будет решена без разговоров.

Фауст оглянулся на Лину и Игоря. В глазах Лины светился огонек вызова, но она кивнула, признавая, что сопротивление — не выход. Игорь сжал рукоять своего меча, но затем медленно опустил руку, признавая, что битва была бы бессмысленной.

— Мы подчиняемся, — сказал Фауст, опуская свою дудочку и показывая, что у него нет враждебных намерений.

Эльф кивнул своим товарищам, и те сразу же схватили поводья их лошадей, указывая путь. Фауст и его спутники последовали за эльфами, их сердца гулко стучали от напряжения, а лес, казалось, замер в ожидании.

Эльфийские всадники вели их всё глубже в лес, и зимний пейзаж оставался однообразным: высокие ели, укутанные снегом, тянулись к небу, их темные силуэты казались зловещими на фоне свинцового неба. Время шло, и Фауст потерял ощущение, как долго они идут — час, два, три? Тишина леса была настолько плотной, что казалось, они шагали по миру, который застыв в безмолвии. Изредка их конвоиры перебрасывались фразами на эльфийском.

Но вот среди заснеженных деревьев стали появляться признаки эльфийского присутствия: следы от старых костров, вырезанные из дерева скамьи, разукрашенные резными узорами, и подвесные фонари, которые покачивались на ветру, хотя светили тускло, наполненные мерцающими камнями, казавшимися сгустками света.

Когда они вышли на поляну, то увидели великолепный деревянный терем, спрятавшийся среди вековых деревьев. Терем возвышался как нечто неестественно красивое, словно выросшее прямо из самого леса. Его резные стены были украшены сложными узорами, изображающими сцены из древних сказаний эльфов — битвы с драконами, танцующие среди звезд феи и древние лесные духи. Узкие окна, украшенные цветными стеклами, переливались в свете тусклого зимнего солнца. Крыша терема поднималась острыми шпилями, словно застывшие волны, и была украшена резными флюгерами, изображающими виверн и грифонов.

Перед теремом стоял эльф с голым торсом, мускулистый и загорелый даже в зимний холод. Он рубил дрова с уверенностью и точностью, словно выполнял древний ритуал. Увидев приближающуюся процессию, он приостановился и, прищурившись, крикнул:

— Эй, людишки, что забыли в наших землях?! — его голос прозвучал резко и грубо, хотя он даже не посмотрел на них, вновь возвращаясь к своей работе, размахивая топором с такой легкостью, словно тот был игрушкой.

Эльфы-воители не обратили на него внимания и повели пленников внутрь терема. Внутри оказалось удивительно тепло и уютно. Пол был покрыт густыми коврами с изящными растительными орнаментами. По стенам висели гобелены, изображающие сцены из эльфийской мифологии. В центре просторного зала стоял массивный стол, вырезанный из единого куска дерева, за которым можно было разместить целую делегацию.

В воздухе пахло лесом и сухими травами. Пламя в большом камине трещало, отбрасывая на стены теплый свет и уютные тени, а над ним висели связки сушеных трав и лечебных кореньев. Стены терема украшали оружие и доспехи — луки с резными рукоятями, длинные эльфийские мечи, алебарды, сверкающие холодным светом. На полках стояли книги в кожаных переплетах, явно старинные.

В центре зала, на большом деревянном кресле, сидел рослый эльф с темными, заплетенными во множество тонких косичек волосами, которые падали ему на плечи, как каскад черных змей. Его кольчуга была сделана из серебристых колец, казалось, светилась сама по себе, переливаясь, словно светлая чешуя неведомого существа. В глазах его светилась спокойная решимость.

Командир патруля, что привел их сюда, начал говорить на эльфийском, низким голосом что-то рассказывая хозяину терема, который кивнул в ответ, не сводя глаз с пленников. Он коротко ответил что-то, и эльфы, которые привели их сюда, бесшумно ушли, оставив Фауста, Лину и Игоря наедине с рослым эльфом.

— Я — Ройдар, главный егерь восточной границы Эллириана, — произнес эльф на идеальном агоранском, голос его звучал властно и уверенно. — И сейчас у нас будет серьезная беседа.

Его глаза внимательно изучали каждого из них, словно пытались заглянуть в самую глубину их души. Фауст почувствовал, как напряжение сковало его плечи, но он сохранил спокойное лицо, готовый к тому, что последует дальше. Лина стояла напротив него, демонстрируя ледяное спокойствие, хотя внутри наверняка была готова к любому повороту событий, а Игорь, хоть и сохранял спокойствие, чувствовал, как его пальцы нервно сжимают рукоять меча.

Тишина заполнила зал, и Фауст понимал, что каждый их последующий шаг и слово будут иметь значение в этом непростом разговоре.

Фауст внимательно следил за каждым движением Ройдара, напряженно замерев. Его сердце учащенно билось, но он старался сохранять внешнее спокойствие.

— Мы просто хотели пройти сквозь ваши земли в Дикие Земли, — сказал маг как можно спокойнее, стараясь звучать уверенно. — Мы не хотели чинить никакого зла.

Ройдар начал медленно расхаживать по комнате, сложив руки за спиной. Каждый его шаг был аккуратным и плавным, словно он двигался в танце. Эльф на мгновение приостановился, потом вдруг усмехнулся и заговорил:

— Знаешь, не каждый день король-некромант нарушает границы Эллириана. Да еще и с эльфийским артефактом.

Эти слова, сказанные как бы невзначай, заставили каждого из них вздрогнуть. Лина инстинктивно потянулась к кинжалу, но остановилась, почувствовав взгляд Фауста. Маг сжал зубы, заставляя себя не выдавать волнения.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Да здравствует король! - Чучело Мяучело.

Оставить комментарий