медленно, и ветер снаружи лишь завывал, настраивая на раздумья.
Фауст не мог выбросить из головы историю с Марвиком Бездушным. После всего, что они узнали, его не покидало странное ощущение, что что-то не так.
— Драз, — проговорил маг, глядя на пламя в камине. — Ты знаешь, что мне не дает покоя в истории с этим Марвиком? Драз. Видимо был как-то с ним связан ещё давно...
Игорь, который в это время сидел у окна и смотрел на снежные вихри, повернулся к магу:
— Кто этот Драз, ваше величество?
Фауст вздохнул и начал объяснять:
— Драз — демонопоклонник и некромант, полудемон, связанный с теми темными делами, что происходили в Агоране еще полвека назад, так же бывший владелец Башни Ока в Диких Землях. Как оказалось, он был связан с Марвиком и Ярашем, моим учителем.
Лина, лениво слушая их разговор, усмехнулась:
— Что ты ожидал от некроманта? Что он будет ходить под ручку с епископами и слушать церковные хоры?
— Нет, конечно, — буркнул Фауст, недовольно покачав головой. — Но если Яраш знал, что Драз был замешан в тех же делах, что и Марвик, почему он доверял ему? Может, это и неважно, но... — Фауст осекся, поймав взгляд Лины, которая резко побледнела.
Дверь постоялого двора открылась, и внутрь вошел человек, смахивающий снег с плеч. Фауст заметил, как Лина изменилась в лице, словно увидела призрака прошлого.
— Это барон Вентура, мой бывший любовник, — прошептала она едва слышно и мгновенно метнулась наверх, исчезая из виду. Ее реакция была так стремительна, что Фауст даже не успел моргнуть.
— Барон Вентура, говоришь? — усмехнулся Фауст, наблюдая, как барон стряхивает снег с волос и усаживается за соседний стол.
— Видимо, ваша ученица оставила много незавершенных дел, ваше величество, — подмигнул Игорь, глядя на нервозную реакцию Лины.
Фауст усмехнулся:
— Ну что ж, бурное прошлое всегда дает о себе знать. Особенно в таких местах, как Ливония, где случайные встречи могут стоить очень дорого.
Они продолжили сидеть у камина, переговариваясь вполголоса и не обращая внимания на барона, который вскоре занялся своими делами. Однако их внимание привлек неожиданно вспыхнувший интерес к вошедшему человеку, чье лицо скрывал капюшон плаща. Мужчина был похож на обычного курьера, но его сопровождающая сумка, на которой свисала печать Агорана, вызвала волну шепота в зале. Фауст, напрягшись, прислушался к разговору, который разгорелся вокруг незнакомца.
— Говорят, что король-некромант вернулся, — произнес курьер. — Бродит по королевствам, как тень.
— Говорят, что его видели возле "Старого Тополя", — подхватил другой мужчина, лицо которого скрывала борода. — Один клирик из Агорана узнал его, а крестьяне твердят, что он несет беды.
— А я слышал, — вмешался третий, смахивая пену с кружки, — что он вообще не от женщины рожден, а от суккуба! Его не убить ни мечом, ни стрелой! Чародей, порожденный тьмой!
Фауст сжал зубы, чтобы не выдать себя, чувствуя, как вспыхивает в нем гнев. Он молча смотрел на этих людей, как они шепчутся о нем, будто о легенде, при этом не понимая, что говорят. "Если бы я все еще был королем, за такие слова о моей матери их бы повесили" — подумал он с холодной яростью, но вовремя взял себя в руки.
Игорь, заметив перемену в его лице, похлопал его по плечу:
— Не принимайте это близко к сердцу, ваше величество. Слова ветра, слова холода. Они не знают истины.
Фауст, взглянув на своего верного ревенанта, кивнул. Он знал, что будет держаться до конца — сдержанный, терпеливый, готовый принять вызов. Потому что он был королем, некромантом, изгнанником, и теперь... легендой.
"Пусть думают, что хотят. Время все расставит по своим местам" — подумал он и, отвлекшись, присоединился к разговору с Игорем, который обсуждал уличные песни Ливонии и местные традиции.
Барон Вентура, тем временем, даже не обратил на них внимания, заказывая себе горячий эль и болтая с трактирщиком.
Ночью Фауст, глядя на бесконечные заснеженные просторы в окно, тяжело вздохнул. Они были на пороге нового путешествия, и мысли о возвращении через Агоран теперь казались ему несбыточной мечтой. Слухи о его возвращении, распространявшиеся быстрее ветра, делали обратный путь слишком опасным. Он знал, что в случае раскрытия даже вся их магия и навыки не спасут их от засад и ареста.
— Что будем делать, ваше величество? — с тревогой спросила Лина, смотря на его мрачное лицо.
— Думаю, путь через Агоран для нас закрыт, — неохотно признал он. — Если нас узнают, то мы не отбьемся.
Лина, после короткой паузы, напомнила:
— Были еще эльфийские княжества. Этот путь нам никто не запрещал. Там нас, по крайней мере, никто не узнает.
Фауст кивнул, понимая, что это, возможно, их последний шанс.
— Да, эльфийские земли... — произнес он задумчиво, глядя вдаль. — Придется выбрать этот путь, каким бы чуждым он ни был.
На следующий день, когда погода улучшилась, они отправились в путь. Прощание с Ливонией оказалось неожиданно тяжелым. За долгие дни, проведенные здесь, эти заснеженные земли стали для них почти родными. Веселые крестьяне, строгие рыцари, холодные зимние дни — все это напоминало Фаусту о доме, который он потерял. Они сели на коней и отправились в сторону границ эльфийских княжеств, в те земли, которые никто