Читать интересную книгу Укус скорпиона - Виталий Пищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73

— Классиков коммунизма почитываешь? — хмыкнул Дэвид. — Ладно, сейчас не до философских дискуссий. Просто не путай божий храм с хот-догом. Пойми: мы не имеем права опускать руки. Пока еще есть относительное равновесие сил, мы…

— Равновесие? — ошалело уставился я на него. — Ты, наверное, спятил, Нортон! Или не смотришь новости?

— Смотрю, — буркнул он, — но кому верить? Тут полно военных, сам Президент, сенаторы. Позавчера прилетели главы сразу нескольких государств. Все твердят о скорой победе, стоит, мол, еще чуть-чуть поднажать, чуть-чуть напрячься — и враг будет разбит.

— Подожди, — сказал я. — Ты уверен, что они говорят правду?

— Откуда я знаю? — Дэвид в упор посмотрел на меня.

— А интернетовским сообщениям верить можно? Что, если они — дезинформация, запускаемая в сеть «вирталом»?

— Ты свихнулся? — зло спросил Нортон. — «Виртал» есть «виртал», он не человек, чтобы дезу гнать.

«Ну и лексикон, — подумал я. — Неужели он и в самом деле был когда-то хиппи? Сколько ж ему тогда лет?»

Впрочем, ответ на этот вопрос можно было получить и потом. Были проблемы более животрепещущие. Я рассказал Дэвиду о том, что видел на сетевой свалке и что по поводу нее I думают в хакерском чате.

— Нет, — задумчиво проговорил Нортон, — не может этого быть. Виртуальность — это множество программ, хоть и связанных одним стержнем, но между собой не пересекающихся. Чтобы возникнуть разуму, нужно очень многое. Ты знаешь, сколько бились компьютерщики, пытаясь создать искусственный интеллект? И ни фига у них не получилось. А тут он вдруг возникает спонтанно, практически на пустом месте… Это исключено.

— Значит, эти хааны, то бишь горгоны, неразумны?

— Разумеется, нет. Они действуют в соответствии с простейшей программой. Увидел человека — стреляй, увидел предмет, по параметрам схожий с заданным, — стреляй. Это живые куклы. Только вся беда, что эти куклы невесть как приобрели способность убивать по-настоящему.

Мысли Нортона о неразумности пришельцев совпадали с моими, что радовало, но до конца все равно не успокаивало…

— Ладно, — кивнул я. — Так зачем моя скромная персона понадобилась заведующему лабораторией виртуальных преобразований?

— Я теперь начальник отдела, — объявил после едва заметной паузы Дэвид.

— А Стрэдфорд?

— Его куда-то перевели, — скороговоркой пробормотал Нортон. — Подозреваю, что понадобился козел отпушения, вот и вспомнили о том, кто открыл механизм перехода материальных тел в виртуальность.

— Да, официально старик был первым, — согласился я. — Хотя на кастрюле с этим открытием давно уже подпрыгивала крышка. А что у тебя за идея?

— Видишь ли, кое-кому пришло в голову вытаскивать из «виртала» боевые машины для борьбы с пришельцами. Космические корабли. Мощные, с лазерными установками, с роботами-трансформерами!

«А что, может быть, это выход, — подумал я. — Бить этих тварей их же оружием. Но…»

— Но виртуальность же заблокирована.

— Глупости, — возразил Нортон. — Просто идет перегруз каналов. Они же перекачивают тысячи битов информации.

— Значит, вы продолжаете ходить в «виртал»?

— Да. Но сперва пробиваем каналы импульсным напряжением. Очистка происходит практически полная.

— Послушай, Дэвид, а не проще отключить серверы? — прямо спросил я.

— Все до единого вырубить не получится. Некоторые уже под их контролем. Эх, если бы наши правители были чуточку решительнее, можно было бы многого избежать…

— А как там у вас? Неужели тихо?

— Какое там! Налеты чуть ли не каждый день. Только здесь войск стянуто видимо-невидимо. Пока все их атаки отбиваем.

Мы помолчали. Потом я спросил:

— А что конкретно нужно от меня?

— Слишком мало спецов, а техники из «виртала» требуется вытаскивать много, — пожаловался Нортон и сообщил, как о решенном: — Я высылаю за тобой Филетти.

Возражать я не стал, только спросил:

— Через «виртал»?

— А как еще можно к тебе пробиться?

— Никак.

— Вот и я о том же. Ладно, жди. Собери пока вещи. Самое необходимое. Остальное найдешь здесь.

— А мой номер видеокомпа?

— За кого ты меня принимаешь? — ухмыльнулся Дэвид.

Я запарковал по привычке компьютер и выдернул вилку из сети. Затем, оглядев комнату, понял, что и брать с собой в общем-то нечего. Прошел в душевую, забросил в сумку бритвенный прибор, расческу, зубную щетку, достал из шкафчика изрядно помятое цэрэушное удостоверение и отправился на кухню.

Серое от дыма пожарищ солнце выползало из-за океана, волоча за собой новый день. Еще один день тревог, надежд и лишений.

Я вздохнул, открыл банку и слопал тунца, решив, что будет полезнее, если он окажется в моем желудке, нежели на дне сумки. После этого спустился к портье, отдал ему ключ от квартиры и заплатил за проживание на полгода вперед.

Старик долго смотрел на деньги слезящимися глазами, а потом спросил:

— Вы думаете, через полгода от Нью-Йорка еще что-то останется?

— Надежда умирает вместе с нами, — как можно бодрее улыбнулся я. — Присмотрите за квартирой. Даст Бог, еще вернусь.

— Не волнуйтесь, — кивнул портье. — Присмотрю. А вы куда? Неужели в армию?

— Можно сказать и так.

— Это хорошо, — вздохнул старик. — На то мы и созданы, чтобы воевать. Будь я лет на двадцать моложе…

— Будьте здоровы, — сказал я и, повернувшись, направился к лестнице, зная, что старик печально смотрит мне вслед.

* * *

Бруно в полном снаряжении виртуального курьера уже вольготно развалился в кресле и сиял своей неизменной улыбкой.

— Привет, старина! — радостно заорал он и сжал меня в объятиях.

— Задушишь! — хлопая итальянца по спине, сказал я.

— Ну что, готов потрудиться на благо человечества? — спросил Филетти, вытягивая из армейского ранца ВР-кос-тюм.

— Странный ты человек, — сказал я. — Веселишься, когда в общем-то не до веселья.

Бруно перестал улыбаться и серьезно посмотрел на меня.

— Во-первых, я радуюсь встрече с тобой, а во-вторых, что, по-твоему, нужно делать? Ходить, понурив голову, и вопить на каждом углу, что все пропало, что всем нам теперь полный… сам понимаешь что. Нет, дружище, я буду драться до конца и даже перед смертью улыбнусь, потому как знаю, что прожил свою жизнь не так уж и плохо.

— Убедил, — вздохнул я и принялся надевать костюм. — Лучше расскажи, как дела.

— Поспал, пожрал и вкалывать, поспал… ну и так далее. Бездельничать некогда, да и не хочется.

— А как остальные?

— Нормально. Работают. Даже теоретиков погнали в «виртал».

Я представил, как, отдуваясь и выражаясь совсем неграмматически, на себя напяливает костюм мокрый от пота Кристофер Шин, и мне стало весело. А потом я спросил о Кэрол.

— Три месяца назад ее забрали в четвертый отдел, — сухо сообщил Бруно.

— Куда?

— В контрразведку. Представляешь, она оказалась шпионкой. Сама в этом призналась.

— В чем?

— Она была виртуальным клоном. Ожившим графобом. Вот так. А ты-то решил, что Кэрол — бывшая страшилка, из-за которой тебя судили… Клон! Такое никому и в голову не могло прийти!

— И что с ней случилось? — напряженно спросил я. Итальянец пожал плечами.

— Хотели устроить показательный процесс. Как же — арестован агент «виртала»! Потом что-то не заладилось. Наверное, судейским стало не до ярких шоу. Знаю одно: Кэрол быстренько осудили и отправили на электрический стул.

В горле у меня пересохло. Я даже выронил шлем, который собрался уже было надеть на голову.

— Когда… — Я прокашлялся. — Когда это произошло?

— В прошлом месяце. А что?

Я недоуменно посмотрел на Бруно.

— Сегодня Кэрол связывалась со мной по инету.

— Не может быть. — Филетти отрицательно покачал головой. — Информация у меня стопроцентно достоверная. Кто-то тебя разыграл.

Отвечать ему я не стал. Господи, ну почему все так страшно? Еще один грех на мою душу… Я уже не вспоминал о том, что Кэрол не была, по сути, человеком, — передо мной стояли ее глаза, в ушах звучал печальный голос… Я и никто другой раскрыл ее тайну Стрэдфорду, в нужный для него момент старик использовал информацию, а потом машина заработала… «История, достойная Рабле…»

Значит, я опять ошибся, и Кэрол действительно была дублем мисс Тревор. Дублем, готовым на все, лишь бы не принести вред своему создателю. Кэрол понимала, что, рассказав все секретным службам, она поставит под угрозу существование и остальных клонов, и прежде всего самой Маргарет.

И тут меня взяли сомнения. Я ведь не знаю, чем была для нее мисс Тревор. Ну, создала она Кэрол по образу своему и подобию, взяв на себя функции Господа Бога. Но разве собственная шкура не дороже всех создателей? Нет, все могло быть гораздо прозаичнее, и Кэрол просто не рассчитала последствия ареста. Может быть, она даже попыталась что-то рассказать, да к тому времени контрразведке уже было не до нее. И мисс Тренси убрали, чтобы не мешала, не путалась под ногами. У ЦРУ стало на одну проблему меньше, вот и все. Вот только думать, что дело обстояло именно так, почему-то неприятно…

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Укус скорпиона - Виталий Пищенко.
Книги, аналогичгные Укус скорпиона - Виталий Пищенко

Оставить комментарий