Читать интересную книгу Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 133

— Я всегда любила Рождество, — поддержала ее Аликс.

— И я, — мечтательно вздохнула Тоби.

— Ну, хватит, — отрезала Лекси, поворачиваясь к Джареду. — Уезжай! Бери Аликс и отправляйся домой. Мы позаботимся о «форде», внедорожнике и провизии.

— Может, Роджер переправит все это по воздуху для тебя? — спросила Аликс с самым серьезным выражением лица.

Лекси нахмурилась, словно собираясь сказать в ответ что-то резкое, но потом рассмеялась.

— Вы с Джаредом два сапога пара. Идеально подходите друг другу.

Джаред весело улыбнулся Аликс.

— Вполне возможно, так и есть. Пойдем, я нашел нам попутку.

Попрощавшись с Лекси и Тоби, они направились в сторону продуктового магазина.

Попутная машина оказалась огромным внедорожником, больше похожим на автобус, чем на джип. В середину ее набилось множество детей и подростков, а впереди сидели усталые родители.

Устроившиеся на заднем сиденье пассажиры были предоставлены самим себе.

— Так что ты скажешь об этом Роджере Плимуте? — спросил Джаред. Его голос тонул в неописуемом гвалте, поднятом детьми.

— Рассказывать особенно не о чем. — Аликс пожала плечами. — Он сногсшибательный красавец, похоже, баснословно богат и хочет познакомиться с тобой. Вернее, с Монтгомери. И… ах да, он безумно влюблен в Лекси.

Джаред оторопело посмотрел на нее.

— Я отходил всего на пару минут. И за это время столько всего успело случиться? Как такое возможно?

— Что я могу сказать? Роджер даром времени не терял.

— Так мне следует ревновать?

— Разумеется! — воскликнула Аликс, и Джаред рассмеялся.

— Джаред! — позвал сидевший за рулем мужчина, пытаясь перекричать шум детских голосов. — Когда ты возвращаешься в Нью-Йорк?

Быстро вскинув руку, Джаред поймал «летающую тарелку», прежде чем та угодила в голову Аликс, положил игрушку на пол и взглядом велел бросившему ее ребенку прекратить шалости.

— Еще не скоро, — отозвался он.

Аликс познакомилась с супружеской парой, согласившейся их подвезти, но не запомнила имена этих людей. Оставшиеся пять миль до города многодетные родители забрасывали Джареда вопросами.

Он терпеливо отвечал, держа Аликс за руку, а двое самых юных пассажиров весело хихикали, глядя на них.

Наконец автомобиль выехал на Мейн-стрит.

— Надеюсь, вы не обидитесь, если я не повезу вас дальше, — сказал отец семейства. — Ваша улочка для меня немного тесновата.

Выбравшись из машины, Аликс с Джаредом поблагодарили семейную пару и облегченно вздохнули, когда те уехали.

— Это «летние гости», верно? — спросила Аликс.

Джаред взял ее за руку.

— Что же их выдало?

Аликс рассмеялась.

— Кингсли-лейн довольно широкая улица по сравнению с другими. Я видела здесь и поуже.

— Просто широченная.

Когда они повернули за угол и увидели жилище Лекси с Тоби, Аликс вдруг почувствовала, что вернулась домой. Совсем иное чувство испытывала она несколько часов назад. Тихая, обсаженная деревьями улица с изумительными старыми домами, и самые красивые из них — наши, подумалось ей. Нет, не «наши». Пока еще нет. Просто в последнее время они с Джаредом были неразлучны, и ей начало казаться, что Кингсли-Хаус принадлежит им обоим.

Она подняла глаза на Джареда и при мысли о том, что вот-вот должно случиться, по коже ее пробежал озноб.

Должно быть, то же самое чувствовал и Джаред, потому что он внезапно остановился. Глаза его зажглись знакомым огнем. Притянув к себе Аликс, он обнял ее и поцеловал. Не нежно, как раньше, а страстно, нетерпеливо.

Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ. На мгновение они оба замерли, тесно прильнув друг к другу. Потом, неохотно разомкнув объятия, пошли дальше.

У самого дома Аликс занервничала. Прежде они с Джаредом были только друзьями, товарищами, коллегами, а теперь… Честно говоря, она не знала, чего ожидать. До нынешнего дня даже прикосновения были для них строжайшим табу. Вдобавок вокруг Джареда ходили легенды. Интеллектуал, знаменитость, он вращался в самых высоких сферах. Богатейшие люди мира желали заказать ему проект.

Они вошли в дом через заднюю дверь, всегда остававшуюся незапертой.

Аликс робко покосилась на Джареда.

— Я, пожалуй, пойду пере…

Она не успела закончить фразу, Джаред закрыл ей рот поцелуем и, подхватив на руки, прижал спиной к стене. Несколько секунд спустя нижняя часть их одежды уже лежала на полу.

Страсть, подумала Аликс. Именно этого она хотела… Именно это было ей нужно.

Когда их тела слились, она вскрикнула, но властные губы Джареда заставили ее умолкнуть.

Охваченный нетерпением, он сдерживался изо всех сил, стараясь ярче разжечь огонь, пылающий в ее теле, превратить его в бушующее пламя.

Он опустил Аликс на кухонный стол, смахнув на пол солонку и перечницу. Пальцы ее впились в его плечи, медленные мерные движения его бедер участились.

Раскинув руки, Аликс ухватилась за спинку кухонной скамьи. Закрыв глаза, она всецело отдалась захватившему ее чувству.

Когда ей начало казаться, что она больше не выдержит, Джаред подхватил ее на руки и прижал к себе. Даже сквозь рубашку он ощущал жар ее тела.

Подступающее блаженство заставило Аликс запрокинуть голову, но Джаред лишь крепче сжал ее в объятиях. Дрожь наслаждения пронзила их сплетенные тела. Потом, ошеломленные, бездыханные, они замерли в немой неподвижности, не в силах пошевелиться.

— Кингсли, проговорила Аликс несколько минут спустя.

— Это я, — прошептал Джаред, касаясь губами ее уха.

— Хорошо, потому что Монтгомери я немного побаиваюсь.

Джаред рассмеялся. Отступив, он подобрал с пола брюки и натянул их. Аликс осталась на столе, рубашка едва прикрывала ей бедра.

— Ты похитила у Дэрис ее титул, — сказал, улыбаясь, Джаред.

Аликс вначале не поняла, о чем идет речь, но потом вспомнила, как Джаред говорил, что у Дэрис лучшие ножки на острове.

— Ножной тренажер делает свое дело, — усмехнулась она. Когда Джаред подошел к ней, она просунула руку ему под рубашку и провела ладонью по плоскому мускулистому животу. — А ты? Часто ходишь в тренажерный зал?

— Я вытаскиваю из воды двухсотфунтовых тунцов, — ответил Джаред, поднимая с пола одежду Аликс. Учитывая привычку родственников Кингсли бродить по дому, разбрасывать повсюду предметы туалета явно не стоило. Аликс начала было надевать брюки, но Джаред ее остановил.

— Я хочу видеть красоту. — Он подхватил Аликс на руки. — В спальню тети Адди или твоей мамы?

Джаред спросил, какую спальню она выбирает. Значит, их первый вечер вдвоем еще не окончен, обрадовалась Аликс.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная любовь - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Истинная любовь - Джуд Деверо

Оставить комментарий