сомнений почти не осталось, в подводном городе выступал оркестр.
– Теперь вы можете открыть свои глаза!
Перед взором Константина открылся невероятно красивый город Алуз. Изумрудные фонтаны, а также грандиозные хрустальные скульптуры, возле которых находились замысловатые изогнутые каменные лавочки, служили местом отдыха юхов. Яркие огни, мерцая в бутонах огромных цветов, свисающих с потолка пещеры, освещали широкие улицы, по которым протекала великая река подземелий Терна. По реке ходили различные суда и большие лодки, напоминавшие венецианские гондолы. В лодках сидели юхи, удерживающие в своих клювах курительные трубки. Подвесные мосты, инкрустированные драгоценными камнями, соединяли между собой улицы. Дома юхов не были похожи ни на какие земные постройки, все они были неидентичны. Кубы чередовались с пирамидальными постройками, а те в свою очередь смешивались с домами шарообразной формы, можно было увидеть и совсем удивительные строения, висевшие в воздухе. Один из парящих в воздухе домов имел форму октаэдра. Чтобы добраться до него, юхи занимали место на левитационном пароме, который отправлял их с замысловатого причала до «фата-морганы».
На центральной площади Алуза располагался базар, на котором юхи торговали различной утварью и морскими продуктами, в центральной его части находилась высокая сцена, разрисованная рисунками, изображающими наземную фауну. На самой же сцене выступал оркестр, полностью состоящий из земноводных. Юхи играли на невообразимых музыкальных инструментах. Одни инструменты напоминали барабаны, с отверстиями в раме, другие походили на скрипки без струн, юхи клали на гриф скрипок свои зелёные волосы и водили по ним щупальцами, в результате чего появлялся фантастический звук.
Внезапно картинка исчезла. Шох оказался в полной темноте, повеяло холодом и сыростью, чарующая мелодия оркестра превратилась в отвратительный скрежет, который резал слух.
– Избавь меня от этого ужасного звука. – Шоху казалось, что, если скрежет продлится ещё несколько секунд, он может оглохнуть.
Скрежет постепенно стал стихать, и спустя непродолжительный промежуток времени его заменила тишина.
Мерло аккуратно отпустила редактора на пол. Придя в себя, он встал на ноги.
– Вы видели наш прекрасный город. Он был полностью разрушен в одночасье, не стало ни дворцов, ни фонтанов, не стало более улиц, и оркестр больше никогда не сыграет на площади Алуза. Ужасное человеческое оружие уничтожило наш мир, который существовал на протяжении тысячелетий.
– Скажите, какое послание я должен передать людям?
– Вы должны сказать своему племени, что детство закончилось, скажите, что мир более не будет прежним, скажите, что мы, юхи, не одни, кто претендует занять вашу сушу, что есть и другие более развитые существа во вселенной, они следят за планетой на протяжении многих веков.
– Что в первую очередь мы должны предпринять?
– Прекратить все войны, ваши деньги должны исчезнуть, они – причина всех бед на Земле, вы должны научиться использовать новые, безопасные источники энергии. Вам необходимо заняться переработкой накопившегося мусора, а также вы должны избавиться от своих правительств.
– Но тогда в мире настанет анархия!
– У вас нет иного пути, иначе ваша цивилизация погибнет. Убийство, воровство, обман, разврат – все эти слова должны исчезнуть из всех словарей мира, границы стран должны исчезнуть навсегда, мир станет одним целым, и человек с отличным от другого человека цветом кожи, вероисповеданием более не будет ему врагом. Homo homini amicum est.
– Когда вы вернёте нам наше время?
– Мы вернём его вам, когда вы выступите с речью в Букингемском дворце на заседании ООН перед мировыми правительствами.
Глава V
С наступлением ночи город остановил свой стремительный бег. Замер метрополитен, прекратили движение автобусы, перестали ходить такси. В связи с последними событиями в городе было введено чрезвычайное положение, и люди спешно покинули широкие улицы, оставив после себя горы мусора, к которым ринулись без опаски толстые крысы. Встревоженные электрическим светом фонарей хвостатые тени бросились в подвалы и спрятались на чердаках старых, обшарпанных домов забытого богом криминального района Нью-Йорка. Толпа мальчишек стояла возле открытого канализационного люка, не решаясь спуститься вниз.
– Ты послал Роджера, ты и лезь, Рой, – почесав свою кучерявую макушку, рыжий парнишка засунул руки в карманы потёртых джинсов.
– Это твой кот, Кевин, – сказал такой же кучерявый, но светловолосый брюнет.
– Долго будете мять булки? – Засучив рукава, насвистывая, произнёс беззубый, косой на левый глаз всем известный хулиган в районе по кличке Бронкс.
– Если ты такой смелый, мог бы и сам проявить инициативу, – ответил не похожий на всех остальных ребят, интеллигентного вида мальчик в очках.
– А ты, значит, получается, у нас самый умный, Сони? – обозлившись на советчика, Бронкс схватил интеллигента за шкирку и потащил того к люку.
– Что ты, Бронкс, я дурак, дурак, – болтая ногами в воздухе, кричал Сони.
– Бронкс, постой, остановись, там ведь ящеры, – чуть запыхавшись, заговорил только что побежавший к остальным Рэй.
Ребята заверещали наперебой:
– Пусть он его окунёт, не заступайся за этого дохляка, Бронкс, не слушай Рэя.
– Лезь сам, если очкарика пожалел. – Бронкс прищурился, он понимал, что Рэй Анистон был единственным конкурентом в уличной банде, и его отказ лезть покажется остальным ребятам проявлением трусости.
– Я попробую его позвать ещё раз, а затем, если он, конечно, не появится, полезу вниз.
Бронкс согласился, отпустив Сони на асфальт.
– Кэри, кэри, кэри, кэри, Роджер, вот сосиски из закусочной Ламотта, иди сюда скорей, это тебе не вонючие подвальные крысы. – Достав из-за пазухи связку сосисок, Рэй опустил их в канализационный люк в надежде на то, что кот почувствует их запах. Связка дёрнулась.
– Рыбка клюнула на крючок, – раздались радостные возгласы ребят.
Рэй потянул связку вверх и, когда увидел, кто же на самом деле вцепился в сосиску, вскрикнул от ужаса. На конце связки болталась довольно упитанная крыса-альбинос с красными глазами.
– О, господи, что же это за чудовище! – теперь уже не выдержал Бронкс.
Рэй выпустил из рук связку, и та вместе с крысой упала в канализацию.
– А вот сейчас нам, кажется, пригодится очкарик. – Кевин развернулся к Сони, но его уже и след простыл.
– Ладно, ребята, пошли. Почтим память Роджера на воскресном служении отца Николаса.
– Я без него не вернусь, вы как хотите, ребят, но я полезу вниз, – Кевин хмыкнул.
– Вот что, дружище, ты хоть и смелый, но не самый умный. Посетить крысиное королевство в одиночку способен лишь щелкунчик.
Подтянув спавшие штаны, Рэй первым начал спуск в канализацию, за ним полез Кевин.
– Хотите разделить славу между собой, ещё чего удумали. – Вслед за Рэем и Кевином начал свой спуск и Бронкс, остальные мальчишки остались ждать на поверхности.
* * *
Освещая себе путь при помощи мобильных устройств, мальчишки продвинулись к трубам,