Читать интересную книгу Пустота - Джек Хорн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79

– Не надо, – попросила я Айрис, хватая ее пальцы. – Они убьют тебя!

Айрис мягко высвободилась и присела на кровать.

– Нет, милая, пусть только попробуют.

Она обратилась к Эллен:

– Позаботься о ней. А я покончу с этим кошмаром раз и навсегда. Вернусь, когда заставлю паршивцев заплатить за все.

Айрис взглянула на меня:

– Тетя Айрис все уладит, милая. Будь хорошей девочкой и делай все, что скажет Эллен.

В ее глазах блестели слезы, и она вытерла их тыльной стороной ладони. Развернулась и быстро вышла.

– Почему ты ее не остановила? – спросила я у Эллен.

– Незачем. Якоря противостоят Тейлорам. Мне плевать, сколько у них энергии, Айрис их на лопатки положит. Всех до одного.

– А грань!.. Если Айрис причинит вред якорям…

И я поняла, что Айрис решила обуздать якорей в одиночку. Они обретут ту судьбу, которую уготовили мне. Будут прозябать как овощи, пока не умрут. А затем грань изберет себе других якорей – им на замену. Вероятно, в ведьмовской истории никогда еще не случалось массовое обуздание якорей! Как Айрис собирается действовать, я даже не представляла. Но мои размышления резко прервались. Меня поглотил новый приступ боли.

Эллен аккуратно подложила под мою голову подушку.

– Слушай меня внимательно, Мерси, – вымолвила моя тетя. – У тебя, по стандартам обычных людей, начались преждевременные роды, но в Колине бурлит магия, которая передалась твоему сыну от тебя и от его папочки. А еще твой малыш – боец. Я чувствую, как он сражается.

– Упорный. Прямо как я сама, – утешила я себя.

Тетя слегка улыбнулась.

– Точно. А знаешь что, Мерси? Ты переняла упорство от меня, а я уверена: ты родишь этого ребенка. Малыш появится на свет, прежде чем кто-нибудь из якорей сможет испортить то доброе дело, которое сделал ради нас Оливер.

Она подняла подол моего платья.

– Матка раскрылась еще не полностью, тебе придется поднатужиться, Мерси.

Я услышала чьи-то шаги. Сделала глубокий вдох, успокоившись и решив, что Айрис вернулась. Шаги затихли у порога комнаты. Энергия неправильная: это не тетя Айрис. И я ощутила, что в коридоре притаился не один человек. Их было двое.

– Эллен, – прошептала я, показывая на дверь.

Но Эллен была настолько занята мной, что не обратила внимания на мои слова. Она посмотрела на меня и покачала головой. Похоже, тетя подумала, что у меня начался бред и сейчас я впаду в беспамятство или просто умру?

Над порогом проплыли две женщины в черном. Я недоуменно заморгала.

– Привет, милая! – произнесла Эмили и усмехнулась. Ее волосы плавали в воздухе, будто она находилась в воде. А ее кожа казалась прозрачной. – Мама уже дома.

Эмили взяла за руку Гудрун. Ведьмы подлетели к моей кровати. Вцепились в меня и утащили в темнеющее небо.

Глава 31

Их пальцы впились в меня, будто острые когти. Я как-то отстраненно посмотрела вниз – на кровати покоилось мое тело, за которым ухаживала Эллен. Я наблюдала за ней, не переставая ощущать жесткую хватку ведьм. Гудрун усмехнулась.

– «И знаю о таком человеке, – только не знаю – в теле или вне тела: Бог знает, – что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которые человеку нельзя пересказать»[26], – процитировала она.

Я невольно задумалась о том, из какого источника Гудрун позаимствовала это высказывание, но вскоре все мои мысли спутались.

Мы продолжали подниматься. Комната уменьшалась в размерах, а потом и вовсе исчезла из вида. Ничто не мешало нашему взлету. Ветер обдувал нас со всех сторон, и ледяные градины били меня по лицу.

– Я умерла? Вы поэтому пришли? – спросила я, но в ответ услышала громкий истерический смех.

– Не спрашивай, по ком звонит колокол, – проговорила Гудрун с отрывистым немецким акцентом. «Колокол» она произнесла по-немецки.

Они снова разразились смехом, шутке, понятной лишь им. Ведьмы не разнимали рук, замыкая колдовской круг, и мы завертелись все быстрее и быстрее, а затем стали пикировать вниз.

Мы падали, пока под нами не возник странный мир, уже готовый к нашему прибытию. Ведьмы отпустили меня: я с глухим стуком ударилась и покатилась по земле. Значит, я не потеряла физическую плотность. Возможно, эта реальность тоже имела физические параметры, хотя я вообще не представляла, куда мы перенеслись.

– Встань! – приказала Эмили.

Я спешно огляделась, ища, куда спрятаться, но обнаружила, что нахожусь на бескрайней зеленой равнине, над которой распростерлось безбрежное звездное небо.

– Встань, я сказала.

Она дернула меня за рукав. Вот что происходит с мертвыми, удивилась я. Теперь я превратилась в бесплотное существо, отягощенное памятью о теле и мучимое чудовищной фантомной болью?

Раздалось гудение, как от басового терменвокса[27], и я обернулась. Позади меня завис предмет в форме колокола. Он медленно вращался. Я различила на его нижнем крае гравировку, напоминающую руны. Черные ведьмы захихикали. В моем мозгу теснились тысячи вопросов. Где мы? Что это такое?

– Почему бы тебе не оставаться мертвой навсегда? – обратилась я к Эмили.

– Вот как она теперь с матерью разговаривает, – ответила Эмили и расхохоталась. От ее металлического смеха меня пронизала дрожь.

– Я видела твое обезглавленное тело, – добавила я. – Гудрун тебя убила. Использовала твою плоть, чтобы выполнить заклинание. Она хотела наказать тебя таким образом.

Эмили скрестила руки на груди.

– Доченька, ты невероятно доверчива.

Гудрун подплыла к Эмили и заботливо обняла ее за плечи.

– Я просто хотела ее наградить, дорогая.

– В принципе сам процесс был неприятен, но, полагаю, ты согласишься, что ради бессмертия можно и потерпеть боль, верно? – спросила Гудрун мою мать.

– Конечно, – кивнула Эмили и посмотрела на меня: – Ты слышала, милая? Я бессмертна. По-настоящему. И все благодаря тебе и моим глупым сестрам и брату.

– Необходимо не очень большое количество энергии, но при этом требуется особенная магия, чтобы выполнить заклинание, которое я проделала с твоей матерью. Магия душ.

– Геенна… – прошептала я.

– Да, геенна, – повторила Эмили. – Твой голем продержал портал открытым достаточно долго, а Гудрун взяла столько магии, сколько нужно.

– А насчет моей бабушки… это все обман?

– Нет, моя дорогая, моя мать действительно была заточена в геенне, но она этого заслуживала.

Эмили обошла меня, приближаясь к гудящему предмету. Оглянулась на меня через плечо.

– К сожалению, твой голем сумел ее вытащить. Не пойми меня неправильно. Она заслужила попасть туда потому, что струсила и убила себя вместе с отцом.

Крутанувшись на месте, она кинулась ко мне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пустота - Джек Хорн.

Оставить комментарий