Читать интересную книгу Железный предатель - Джулии Кагава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84

— Плутишка Робин? — взревела троллиха, когда Пак нахально ей помахал. — Тебе нельзя тут находиться! Тебя изгнали из этой кухни на всю жизнь!

— Ой, перестань, Сара, — ответил Пак, когда троллиха гордо вошла в кухню. — Ты скучала по мне. Признай это.

— Вон! — проревела троллиха, взмахнув ножом, от которого Пак тут же увернулся. — Выметайся, жалкий воришка! Такие, как ты, больше не украдут мои пирожки! Вон, вон!

Хохоча, Пак нырнул, кувырнулся и, в конце концов, вылетел за дверь. Троллиха потопала за ним, размахивая мясницким ножом. Кейран покачал головой, а Разор злорадно гогонул и запрыгал на его плече.

Грималкин на верхней полке ждал, пока мы появимся из кладовки, выглядя так, будто ничего не произошло.

— Вы закончили? — спросил он, как будто в том, что в комнату влетела великанша и погналась за Паком, были виноваты мы. —  Вы готовы искать королеву?

— Что насчет Пака? — спросила Кензи.

— Я уверен, что Плутишка присоединится к нам, как только наиграется с поварихой, — ответил кот, спрыгивая на пол. — А теперь может пойдем, пока еще что-нибудь не случилось?

Следуя за Грималкиным, мы покинули кухню, распахнули большие дубовые двери и обнаружили себя в заросшем туннеле. Как только двери закрылись, а мы удалились на приличное расстояние и не могли больше слышать яростный рев, все еще эхом отдававшийся через ветви, кот остановился и повернулся к нам.

— Это дорога в тронный зал, где заседает Титания, — сообщил он, кивая в сторону еще одного заросшего туннеля, извивающегося среди шипов. — Я полагаю, отсюда вы найдете путь, принц?

— Да, — ответил Кейран, а Разор из-за его волос зашипел на кота. — Похоже, ты не пойдешь с нами на встречу с королевой?

— Мне во дворце делать нечего, — зевнул Грималкин. — Я привел вас в Благой Двор, как и обещал, и, хоть и было бы весело посмотреть, как вы будете общаться с королевой, у меня есть другие дела. Не бойтесь, люди. — Он повернулся и порысил прочь, вздернув хвост трубой. — Я уверен, что скоро мы снова встретимся.

Проскользнув сквозь толстую изгородь, он исчез.

До конца туннеля было недалеко. Несколько дюжин шагов по колючему коридору, поворот за угол, и он привел на большую поляну, окруженную шипастыми стенами со всех сторон.

В центре поляны красовалось два трона, освещаемые сверху лучами солнца. Казалось, они выросли прямо из травы, так как были покрыты лозами и цветками, птички сидел на подлокотниках и спинках, а вокруг летали насекомые. Трон слева пустовал и принадлежал скорее всего Оберону, Летнему Королю. Но на правом троне сидела…

— Ну вот, — прошептал Кейран. Разор спрятался за его волосами.

Титания, Королева Летнего Двора, раскинулась на троне как ленивая кошка. По ее полным губам блуждала легкая улыбка, пока она наблюдала за окружающим миром. Она была высокой и стройной, с волосами, струившимися по плечам, и прекрасным и устрашающим лицом богини. Я почти уже достиг точки, когда на меня не так сильно влияла нечеловеческая красота фейри, но тем не менее от Благой Королевы у меня сперло дыхание.

Я сглотнул и напомнил себе, что это была вторая самая сильная фейри Летнего Двора, что одно неверное движение или слово может привести к тому, что мы превратимся в кроликов, мышей или что там взбредет в голову королеве фейри. И судя по стае тощих гончих, бродящих вокруг, превращение в любого мелкого зверька плохо для нас закончится.

— Разор, жди тут, — велел Кейран, сажая гремлина на ветку. Разор зажужжал и покачал головой в знак протеста, и Кейран нахмурился. — Титания ненавидит Железных фейри. Когда я буду с ней торговаться, ты мне будешь мешать, будешь сильно отвлекать.

— Нет! — отчаянно зажужжал Разор. — Не оставляйте Разора! Нет!

— Иди сюда, Разор, — сказала Кензи и протянула руку. — Ты можешь остаться со мной, если будешь вести себя тихо. Я тоже не буду говорить с королевой. — Она быстро на меня взглянула, давая понять, что не забыла о своем обещании. — Мы оба будем вести себя тихо.

Гремлин счастливо хохотнул и запрыгнул ей на плечо. Она шикнула на него, и он нетерпеливо закивал. Зарывшись в волосы Кензи, худенький фейри исчез, не считая выглядывающих из-за темной завесы светящихся зеленых глаз.

— Кензи, — пробормотал Кейран. — Я благодарен за твою поддержку, но ты не обязана это делать. Ты все еще можешь уйти или подождать тут, пока я говорю с королевой. И ты, и Итан.

— Ой, заткнись, — прошептал я в ответ и решительно шагнул по направлению к трону. — Пойдем. Давайте уже покончим с этим.

Феи уставились на нас, когда мы начали пересекать поляну, Летние фейри в смехотворных пышных нарядах, которые изображали природу. Плащи из листвы, платья из все еще цветущих бутонов, накидка из тысячи бабочек, легко трепещущих крыльями на солнце. Фейри разглядывали нас с холодным весельем, любопытством и настороженностью. Особенно, когда их взгляд падал на Кейрана и они осознавали, кто именно явился без приглашения на их маленькую вечеринку. Шепотки и бормотание преследовали нас через луг. Лиричная музыка резко смолкла, и кто-то в толпе ахнул.

Кейран продолжал шагать вперед, не глядя ни на одного летнего фейри, не отводя глаз от королевы. Титания на своем троне выпрямилась, ее кристально-голубые глаза превратились в угрожающие щелочки, когда ее взгляд упал на нас.

— Принц Кейран, — произнесла Титания, когда мы достигли подножья трона. Кейран поклонился. Мы с Кензи последовали его примеру, хотя королева едва ли на нас взглянула. Голос Летней Королевы, хоть сладкий как мед и мягкий как бархат, был неприятным. — Я не помню, чтобы разрешала тебе появляться в Аркадии.

— Прошу простить мое вторжение, королева Титания, — ответил Кейран вежливо, но твердо. — Мы бы придерживались формальных процедур, но боюсь, аудиенция при Летнем Дворе не могла ждать.

— Неужели? — Королева улыбнулась, красиво и пугающе. — Тогда скажи мне, Железный Принц. Что такое неотложное произошло, что ты осмелился нарушить правила, чтобы поговорить со мной? Ты понимаешь, что я могу наказать тебя за нарушение моих владений на месте, но я сегодня любопытна. Что заставило неуловимого Железного Принца покинуть свое укрытие? — Ее взгляд переместился на меня, и элегантная бровь поднялась. — И в компании брата Железной Королевы. Как интересно. Ходят слухи о твоем побеге со двора — твое исчезновение не осталось незамеченным, и многие ищут тебя. Значит, ты пришел в поисках убежища? — Ее улыбка стала еще более зловещей. — Железный Принц ищет укрытия от своих сородичей? Как очаровательно. Что ж, если ты хотите остаться здесь, принц Кейран, тебе более чем рады, конечно же. Если только ты выполнишь требования.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железный предатель - Джулии Кагава.
Книги, аналогичгные Железный предатель - Джулии Кагава

Оставить комментарий