Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А эти твои ребята надежные?
— Нэнс вполне деловой и крутой мужик. Зато его партнер Кэл Сиссон, как говно в проруби, собственной тени боится.
— Пусть о телефонах позаботятся сегодня.
— Будет сделано.
Барри прикурил сигарету «Кэмел» без фильтра и выпустил струйку дыма к потолку.
— А у адвоката есть охрана? — спросил он, и его глаза превратились в узкие щелки. Гронк отвернулся.
— Не думаю.
— Где она живет? Что это за место?
— У нее симпатичная маленькая квартирка за домом ее матери.
— Живет одна?
— Вроде.
— Тогда с ней просто, верно? Залезть, что-нибудь украсть для видимости, прикончить ее. Еще один грабеж с убийством. Что ты об этом думаешь?
Гронк покачал головой и принялся внимательно изучать молодую блондинку у бара.
— Что ты об этом думаешь? — повторил Барри.
— Да, это было бы просто.
— Тогда давай, вперед! Ты меня слушаешь, Пол?
Пол слушал, но старался не встречаться с ним взглядом.
— У меня нет настроения кого-либо убивать, — ответил он, все еще глядя на блондинку.
— Ну и не надо. Я поручу это Пирини.
* * *Несколько лет назад один из задержанных, двенадцатилетний мальчик, умер в центре для несовершеннолетних от эпилептического припадка, как раз в комнате рядом с той, где сейчас сидел Марк. За этим последовали ушаты грязи в прессе и судебный процесс. Хотя в тот день Дорин не дежурила, она все равно сильно переживала. Велось расследование. Двоих уволили. И завели новые правила.
Смена Дорин кончалась в пять. Последнее, что она сделала перед уходом, это заглянула к Марку. Она заходила каждый час и с беспокойством отмечала, что его состояние ухудшается. Он все больше замыкался в себе, все меньше говорил, только лежал на койке, уставившись в потолок. В пять она привела с собой фельдшера. Он быстренько осмотрел Марка и объявил, что он жив и здоров. Все жизненные функции в порядке. Когда фельдшер ушел, Дорин, как добрая бабушка, потерла ему виски и пообещала вернуться завтра утром, в пятницу, пораньше. И послала еще за пиццей.
Марк сказал, что до утра, пожалуй, перебьется. Постарается пережить ночь. Судя по всему, она предупредила сменщицу, поскольку та, полная невысокая женщина по имени Тильда, немедленно постучала в дверь и представилась. За следующие четыре часа Тильда несколько раз стучала и входила, с беспокойством разглядывая Марка, как будто считала его сумасшедшим или ждала, что он вот-вот свихнется.
Марк смотрел телевизор до новостей в десять вечера, так как кабельного там не было, потом почистил зубы и выключил весь свет. Постель была вполне приличной, и он вспомнил про мать, пытающуюся уснуть на неудобной раскладушке, которую сестры поставили в палату Рикки.
Пицца оказалась из пиццерии «Домино» — настоящая, а не резиновый ошметок, который кто-то бросил в микроволновую печь. Фирменная пицца, за которую Дорин скорее всего сама и заплатила. Постель теплая, пицца вкусная, дверь заперта. Он чувствовал себя защищенным не только от других заключенных, но и от человека с ножом и фотографией. От человека, поджегшего трейлер. Он думал о нем постоянно со вчерашнего утра, когда тот зашел в лифт. Он думал о нем, сидя на качелях у мамаши Лав прошлой ночью, и в зале суда, слушая Харди и Мактьюна. Он беспокоился, не торчит ли тот в больнице рядом с ничего не подозревающей Дайанной.
* * *Кэл Сиссон вовсе не считал сидение в припаркованной машине в полночь-заполночь в центре Мемфиса делом увлекательным и безопасным, поэтому двери машины были заперты, а под сиденьем лежал пистолет. Приговором ему было запрещено ношение оружия, но машина принадлежала Джеку Нэнсу. Припаркована она была недалеко от Мэдисон-стрит за грузовым фургоном, в двух кварталах от Стерик Билдинг. Ничего подозрительного.
Двое полицейских в форме остановились в пяти футах от Кэла. Он взглянул в зеркальце и увидел другую пару. Четверо полицейских! Один из них сел на багажник, и машина закачалась. Разве кончилось его парковочное время? Да нет, он уплатил за час, а простоял не больше десяти минут. Нэнс уверял его, что работы на полчаса.
Двое других полицейских подошли к первым, и Кэл начал потеть. Его волновал пистолет, но хороший адвокат всегда сумеет доказать, что пистолет не его. Он просто сидел за рулем машины Нэнса.
Сзади остановилась полицейская машина без опознавательных знаков, и из нее вылезли еще четверо полицейских — двое в гражданской одежде и двое в форме. Восемь полицейских!
Один из них, одетый в джинсы и свитер, наклонился и поднес свою бляху к окну машины Кэла. Господи! Тридцать секунд назад он должен был нажать синюю кнопку рации, лежавшей на сиденье рядом, и предупредить Нэнса. Теперь слишком поздно. Полицейские появились слишком неожиданно.
Он медленно опустил стекло. Полицейский наклонился еще ближе, практически вплотную к лицу Кэла.
— Добрый вечер, Кэл. Я — лейтенант Бирд из полиции Мемфиса.
Он вздрогнул, услышав, что тот назвал его по имени. Постарался сохранить спокойствие.
— Чем могу вам помочь, лейтенант?
— А где Джек?
Сердце Кэла остановилось, и он облился потом.
— Какой Джек?
Какой Джек! Бирд оглянулся через плечо и улыбнулся своему напарнику. Полицейские в форме окружили машину.
— Джек Нэнс. Твой друг-приятель. Где он?
— Я его не видел.
— Надо же, какое совпадение. Я его тоже не видел. Во всяком случае, последние пятнадцать минут. Честно говоря, последний раз я видел Джека Нэнса полчаса назад на углу Юнион-стрит и Второй улицы. Он вылезал из этой вот машины. А ты уехал, и — смотрите, какой сюрприз! — ты здесь.
Кэл еще дышал, но с явным трудом.
— Не понимаю, о чем это вы.
Бирд открыл дверь машины.
— Вылезь-ка, Кэл, — приказал он, и Кэл послушался. Бирд захлопнул дверь и толкнул Кэла к машине. Четверо полицейских окружили его. Остальные трое смотрели в сторону Стерик Билдинг. Бирд стоял прямо перед ним.
— Слушай меня внимательно, Кэл. За соучастие во взломе и проникновении в помещение дают семь лет. У тебя уже было три приговора, ты у нас рецидивист, так что сам считай, сколько ты получишь.
Кэл весь трясся, так что зубы стучали. Он отрицательно покачал головой, как будто не понимал и хотел, чтобы Бирд ему объяснил.
— Тридцать лет. И никаких условных освобождений.
Он закрыл глаза и едва не упал. Дышал с трудом.
— Значит, так, — продолжил Бирд спокойно и жестко. — Нас Джек Нэнс не волнует. Когда он закончит с телефонами миссис Лав, он как раз попадет в руки парней, ожидающих его снаружи. Его арестуют, предъявят обвинение и со временем отправят в места не столь отдаленные. Но мы боимся, что он не будет слишком разговорчивым. Ты следишь за моей мыслью?
Кэл быстро кивнул.
— Но с тобой, Кэл, мы можем договориться. Ты нам слегка поможешь, сечешь?
Он продолжал кивать, только быстрее.
— Мы так решили: расскажи нам то, что мы хотим знать, и гуляй.
Кэл в отчаянии смотрел на него. Рот открыт, грудь ходит ходуном.
Бирд показал на переулок на другой стороне Мэдисон-стрит.
— Видишь тот переулок, Кэл?
Кэл бросил в сторону пустого переулка взгляд, полный надежды.
— Ага, — охотно подтвердил он.
— Он в твоем распоряжении. Скажи мне то, что мне нужно, и путь свободен. Договорились? Я предлагаю тебе тридцать лет свободы, Кэл. Не валяй дурака.
— Хорошо.
— Когда Гронк возвращается из Нового Орлеана?
— Утром, около десяти.
— Где остановится?
— Гостиница «Холидей» на Кроун-Плаза.
— Номер комнаты?
— 782.
— Где Боне и Пирини?
— Не знаю.
— Да ладно, Кэл, мы ж не идиоты. Где они?
— Номера 783 и 784.
— Кто тут еще из Нового Орлеана?
— Это все. Больше ни о ком не знаю.
— А еще кого-нибудь ждут?
— Клянусь, не знаю.
— Они собираются убить мальчика, членов его семьи или адвоката?
— Обсуждали, но определенных планов нет. Вы же знаете, я в таких делах не участвую.
— Знаю, Кэл. В какие еще телефоны собирались поставить подслушивающие устройства?
— Ни в какие. Только адвокату.
— А в доме адвоката?
— Насколько я знаю, нет.
— Значит, больше никаких подслушивающих устройств?
— Никаких.
— И никаких планов убийств?
— Нет.
— Если ты врешь, Кэл, я тебя достану, и ты получишь свою тридцатку.
— Клянусь, это правда.
Внезапно Бирд заехал ему в ухо и, схватив концы воротника, сжал ему горло. Рот Кэла открылся, в глазах стоял ужас.
— Кто сжег трейлер? — прорычал Бирд, сильнее прижимая его к машине.
— Боне и Пирини, — ответил он без малейшего колебания.
— А ты в этом участвовал?
— Нет. Клянусь.
— Еще поджоги планируете?
— Ничего об этом не слышал.
— Тогда какого черта они здесь делают, Кэл?
- Повестка - Джон Гришэм - Триллер
- Золотой дождь - Джон Гришэм - Триллер
- Партнер - Джон Гришэм - Триллер
- Лес светлячков - Артем Шишов - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика