Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вышвырнула коротенький окурок в унитаз и спустила воду. Дайанна дала себе клятву, что будет жить лишь одним днем, но, черт побери, эти дни становились все хуже и хуже. Вряд ли она долго выдержит.
* * *Барри Нож выбрал этот маленький сырой бар, потому что там было тихо и темно. Он помнил его со своих юных лет, когда был молодым и тщеславным хулиганом, шлявшимся по улицам Нового Орлеана. Он заходил туда редко, но, поскольку бар был расположен в глубине Французского квартала, это означало, что он мог припарковаться у Канала, рвануть через толпу туристов на улицах Бурбон и Ройяль, и ни одному агенту ФБР за ним не угнаться.
Он нашел свободный маленький столик в глубине, заказал водку и принялся ждать Гронка.
От поездки в Мемфис его удерживала лишь подписка о невыезде. Чтобы выехать из штата, требовалось разрешение, а у него хватало ума этого разрешения не просить. Трудно было связываться с Гронком: Ножа заела мания преследования. В течение восьми месяцев каждый любопытный взгляд казался ему взглядом полицейского. Незнакомец, идущий за ним по тротуару, превращался в агента ФБР, прячущегося в темноте. Он был убежден, что телефон прослушивался, а «жучки» были установлены у него дома и в машине. Он боялся открыть рот — ему всюду мерещились спрятанные микрофоны и чувствительные звукоуловители.
Барри допил водку и заказал еще. Двойную. Гронк опоздал на полчаса. Он с трудом втиснул свое громоздкое тело в кресло в углу. До потолка он мог дотянуться рукой.
— Милое местечко, — заметил Гронк. — Ну, как твои дела?
— Порядок. — Барри щелкнул пальцами, и немедленно подошел официант.
— Пиво «Гролш», — заказал Гронк.
— За тобой был хвост? — спросил Барри.
— Не думаю. Я по всему Кварталу ходил кругами.
— Что там происходит?
— В Мемфисе?
— Нет, в Милуоки, тупица, — улыбнулся Барри. — Как там мальчишка?
— Он в тюрьме, и он молчит. Они его сегодня утром вызывали на что-то вроде слушания в суд для молодых, а потом отправили снова в тюрьму.
Бармен отнес тяжелый мокрый поднос с пустыми пивными кружками на грязную, захламленную кухню, и стоило ему только пересечь порог, как его остановили два агента ФБР в джинсах. Один показал ему бляху, а другой взял из рук поднос.
— Какого черта? — возмутился бармен, прижимаясь к стене и разглядывая бляху, плавающую в нескольких дюймах от его большого носа.
— ФБР. Надо, чтобы вы оказали нам услугу, — попросил специальный агент Шерфф спокойно и по-деловому. Бармен дважды сидел и на свободу вышел меньше чем полгода назад. Он готов был сделать все, что угодно.
— Конечно. Все, что скажете.
— Как тебя зовут? — спросил Шерфф.
— Доул. Линк Доул. — У него за последние годы было столько разных имен, что он уже начинал путаться.
Агенты подвинулись поближе, и Лини стал бояться, что они на него набросятся.
— Ладно, Линк. Так ты нам поможешь?
Линк быстро закивал. Повар мешал в кастрюле с рисом, сигарета едва держалась на его нижней губе. Он разочек взглянул на них, но голова у него явно была занята другим.
— Там пара мужчин выпивают за угловым столиком справа, где низкий потолок.
— Да, конечно, а что? Я тут ни при чем.
— Да нет, Линк, ты слушай. — Шерфф вынул из кармана набор для специй. — Поставь вот это на поднос вместе с бутылкой кетчупа. Подойди к столу, как обычно, сам знаешь, и замени этими те, что сейчас стоят на столе. Спроси мужиков, не хотят ли они заказать что-нибудь поесть или выпить. Понятно?
Линк кивнул, хотя ничего не понял.
— А что там?
— Соль и перец, — ответил Шерфф. — И маленький микрофон, который поможет нам услышать, о чем эти ребята разговаривают. Они — преступники, понял, Линк? Мы за ними наблюдаем.
— Вообще-то мне бы не хотелось ни во что ввязываться, — сказал Линк, прекрасно понимая, что, стоит им хоть немного пригрозить, он из кожи вон вылезет, чтобы ввязаться.
— Не серди меня, — нахмурился Шерфф, помахивая солонкой.
— Ладно, ладно.
Официант пнул ногой дверь и, шаркая ногами, прошел за их спинами со стопками грязной посуды. Линк взял солонку и перечницу.
— Не говорите никому, — пробормотал он, трясясь от страха.
— Договорились, Линк. Это будет наша маленькая тайна. Теперь скажи, вон там, случайно, не пустая кладовка? — спросил Шерфф, оглядывая маленькую тесную кухню. Ответ был очевиден. В этой каморке не было свободного квадратного фута последние пятьдесят лет.
Линк, жаждущий помочь своим новым друзьям, немного подумал.
— Нет, — сказал он. — Но за баром есть маленький офис.
— Прекрасно, Линк. Иди, смени приборы, а мы установим в офисе кое-какое оборудование. — Линк зажал в руке солонку, как будто она могла взорваться, и вернулся в бар.
Официант поставил перед Гронком зеленую бутылку пива и исчез.
— Маленький засранец что-то знает, так? — спросил Барри Нож.
— Точно. Иначе бы ничего не было. Зачем тогда ему нанимать себе адвоката? Зачем отказываться говорить? — Гронк осушил половину бутылки одним могучим глотком.
К столику приблизился Линк с поносом, на котором стояли дюжина солонок и перечниц и бутылки с кетчупом и горчицей.
— Вы, ребята, ужинать будете? — спросил он по-деловому, заменяя на столе бутылки и солонки.
Барри махнул рукой, чтобы он убирался. Гронк ответил отрицательно. И Линк ушел. Меньше чем в тридцати футах от стола Шерфф и еще три агента сгрудились вокруг маленького письменного стола и открыли свои портфели. Один из агентов схватил наушники, надел их и улыбнулся.
— Этот мальчишка меня пугает, приятель, — произнес Барри. — Он, конечно, уже рассказал своему адвокату, так что теперь еще двое знают.
— Да, но он молчит, Барри. Подумай об этом. Мы до него добрались. Я показал ему фотографию. Мы позаботились о трейлере. Мальчишка перепуган до смерти.
— Не знаю. Нельзя с ним покончить?
— Не сейчас. Черт, я хочу сказать, сейчас он в руках легавых. Он же за решеткой.
— Есть способы, сам знаешь. Не думаю, чтобы тюрьма для малолетних хорошо охранялась.
— Да, но легавые тоже напуганы. Их полно в больнице. Охранники в холле сидят. Агенты ФБР в докторских халатах по коридорам бегают. Эта публика нас здорово боится.
— Но они могут заставить его говорить. Они могут пообещать им защиту, сунуть денег матери. Черт, они могут купить им новый чудесный трейлер, в два раза больше, или еще чего. Я жутко нервничаю. Пол. Если бы этот парнишка ничего не знал, мы бы о нем никогда и не услышали.
— Мы не можем убить мальчика, Барри.
— Почему?
— Потому что он ребенок. Потому что все сейчас за нами следят. Потому что, если мы его убьем, тысячи легавых будут носиться за нами до нашей могилы. Нет, так не пойдет.
— А если мать или брата?
Гронк еще раз приложился к пиву и покачал головой. Он был крутым бандитом, он мог угрожать кому угодно, но в отличие от своего приятеля он не был хладнокровным убийцей. Этот хаотичный выбор жертв пугал его. Он промолчал.
— А как насчет адвоката? — спросил Барри.
— Зачем тебе ее убивать?
— А если я ненавижу адвокатов? Может, это напугает мальчишку настолько, что он впадет в кому, как и его брат. Не знаю.
— А может, идея убивать невинных людей в Мемфисе не такая уж и блестящая? Мальчишка просто наймет себе другого адвоката.
— Мы и другого убьем. Подумай, Пол, это произведет большое впечатление на всех юристов, — расхохотался Барри. Потом он наклонился вперед с таким видом, как будто ему в голову только что пришла гениальная мысль. — Подумай хорошенько, Пол. Если мы пристукнем адвоката мальчишки, какой юрист, у которого все дома, станет представлять его? Понял?
— Ты что-то не то несешь, Барри. С тобой неладно.
— Да, я знаю. Но все равно, замечательная мысль, правда? Замочи ее, и мальчишка побоится говорить с собственной матерью. Как ее там зовут, Ролли или Ральфи?
— Реджи. Реджи Лав.
— Что это за имя для бабы?
— Откуда я знаю?
Барри допил водку и щелчком пальцев подозвал официанта.
— Что она говорит по телефону? — спросил он, снова понизив голос до шепота.
— Не знаю. Нам прошлым вечером не удалось туда попасть.
Барри внезапно разозлился.
— Что? — Злобные глазки сузились и засверкали.
— Сегодня сделаем, если все будет в порядке.
— Где она работает?
— У нее небольшой офис в высотном здании в центре города. Проблем не должно быть.
Шерфф прижал наушник поплотнев. Двое его приятелей сделали то же самое. В комнате было тихо, только слегка шумел работающий магнитофон.
— А эти твои ребята надежные?
— Нэнс вполне деловой и крутой мужик. Зато его партнер Кэл Сиссон, как говно в проруби, собственной тени боится.
— Пусть о телефонах позаботятся сегодня.
— Будет сделано.
- Повестка - Джон Гришэм - Триллер
- Золотой дождь - Джон Гришэм - Триллер
- Партнер - Джон Гришэм - Триллер
- Лес светлячков - Артем Шишов - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика