Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рободубль Джонни Сталина и три члена директоров наблюдали за ней с балкона с растущим изумлением.
— Что все это значит? — спросил Толстый Директор.
— У меня было сложилось впечатление, что этим вздорным волнениям положен конец, — сказал Тощий Директор.
— В самом деле, если нелепица, называемая Конкордатом, сокрушена, как вы пытались нас уверить, что здесь делают эти зеленые флаги? — спросил Умеренно Мускулистый Директор.
— Каким бы нежелательным не был этот марш для проекта, — сказал рободубль директора–управляющего Департамента Проектов Развития Северо–Западной Четвертьсферы, — использование против него силы на глазах съемочных групп со всех девяти континентов было бы просто губительно. Полагаю, нам придется проглотить это унижение.
— Пффф, — сказал Толстый Директор.
— Это нетерпимо, — сказал Тощий Директор.
— Совершенно неэкономическое решение, — сказал Умеренно Мускулистый Директор.
— Микал Марголис обо всем позаботится, — сказал Робот Сталин. — Конкордат больше не поднимется.
Ораторы начали говорить.
Сначала Севриано и Батисто Галлацелли рассказали о смерти своего отца под лазерными лучами Корпорации Вифлеем Арес. Затем Лимаал Манделла рассказал о смерти своего отца от ракет Корпорации Вифлеем Арес. Таасмин Манделла кивком предложила Раэлу Манделле–младшему выйти вперед и произнести речь. Он посмотрел на море запрокинутых лиц и почувствовал чудовищную слабость. Он уже на всю жизнь навидался трибун, сцен и помостов. Он вздохнул и шагнул вперед.
Засевший на площадке конвертора номер 5 Микал Марголис воспользовался этим коротким шагом, чтобы сфокусировать оптический прицел.
Один выстрел. Больше ничего не потребуется. Одна пуля, отлитая Сталелитейной Компанией Вифлеем Арес. Конец всех затруднений.
Лимаал Манделла смотрел, как шагнул вперед его сын, как он выпрямляется, согретый приветствиями народа. У него прекрасные сыновья. Его собственный отец не мог бы желать внуков лучше. Затем он заметил блик, мелькнувший среди путаницы трубопроводов, окружавших площадь Корпорации. Он провел слишком много лет в опаснейшем городе мира, чтобы не понять, что это такое.
Он сбил сына с ног под звук выстрела из винтовки с глушителем, прозвучавший среди шума толпы ясно и отчетливо, как горн Архангельска. Гигантская черная масса, незаметно для него таившаяся у него внутри, внезапно взорвалась, разворотив ему спину. Он почувствовал удивление, гнев, боль, привкус меди в рту и сказал: — Великий боже, в меня попали. — Это прозвучало так буднично, что удивило его самого. Тьма выглянула у него из‑за плеча и унесла его прочь.
Толпа колыхалась и вопила. Две тысячи пальцев указывали на виновного, карабкающегося вниз по лестницам, ведущим в самое сердце производственного лабиринта. Раэл Манделла–младший скорчился над телом отца, Таасмин Манделла была разбита на кусочки смертью брата–близнеца. В последнее мгновение его жизни восстановилась мистическая связь между ней и Лимаалом, и она успела почувствовать вкус крови на губах, боль и страх, прежде чем тьма поглотила его. Все еще живая, она умерла вместе с братом.
Затем Серая Госпожа вышла вперед, сорвала маску и лицо ее было столь ужасно, что все закричали от страха.
— Это касается только моей семьи и Микала Марголиса, — нарушив свой обет, закричала она. Она воздела левую руку и гром сотряс площадь Корпорации. По ее зову все механическое в Стальграде взмыло в воздух: трубы, паяльные горелки, садовые грабли, радиоприемники, электротрайки, насосы, вольтметры — даже Ясно Дитятко Черновы покинуло свой шест, повинуясь ее приказу. Вся эта рухлядь собралась в крутящееся облако над площадью Корпорации. Облако сжималось и концентрировалось, и собравшиеся в ужасе наблюдали, как метал плавится, течет и формирует двух стальных ангелов, мрачных и мстительных. У одного были крылья и реактивные двигатели, у другого два набора пропеллеров.
— Найдите его! — закричала Таасмин Манделла, и ангелы, подчиняясь, с воем устремились в стальные каньоны Стальграда. Нимб Таасмин Манделлы вновь засверкал и у всех на глазах ее нескладные одежды оплавились и изменили форму, плотно облекая ее худое тело, и она взмыла с платформы, устремляясь в погоню, а маска прыгнула ей в руку, превратившись в могучее оружие.
На площади Корпорации воцарился ад. Оставшись без вожаков, демонстранты смешались и впали в истерику. Паломничество превратилось в свалку. Ужас и ярость оказались сильнее милосердия. Вооруженные охранники возникли на крышах и переходах — их забросали камнями. Они взяли оружие наизготовку, но не открывали огня. Раэл Манделла–младший сумел встать и пытался успокоить бушующую толпу, но вперед вышел Жан–Мишель Гастино.
— Тебя пристрелят, как собаку, — сказал он. — Пришло мое время. Вот что мне приказано делать. — Он набрал полную грудь воздуха и выпустил весь свой сверкающий сарказм в одной опаляющей насмешке.
Хотя она и не была обращена против людей, они успели почувствовать ее остроту. Одни кричали, другие плакали, третьи теряли сознание, четвертые блевали, пятые покрылись кровоточащими ранами. Он провел лучом сарказма по позициям сил безопасности, породив волну стонов и воплей, когда вооруженным людям открылось, кто они и что творят. Некоторые, не в силах вынести этого, бросались вниз. Другие обращали оружие против товарищей или самих себя; третьих слова Удивительной Язвы вогнали в состояние кататонии. Кто‑то визжал, кто‑то бессмысленно рыдал, кто‑то блевал, будто пытаясь изблевать ненависть к самим себе, которой наполнил их души человечек на помосте, кто‑то обделался, кто‑то с воплями бросился прочь из Стальграда в пустыню, чтобы кануть в ней навсегда, кто‑то превратился в груду окровавленной плоти и сломанных костей, располосованный на части сарказмом.
Расправившись с вооруженными силами Корпорации Вифлеем Арес, Удивительная Язва перенес внимание на балкон, на котором прятались директора Компании. В одно мгновение Толстый Директор, Тощий Директор и Умеренно Мускулистый Директор превратились в содрогающиеся сгустки раскаяния.
— Ох, хватит, хватит, хватит, — молили они, давясь желчью и рвотой, но насмешка все звучала и звучала, вскрывая каждую из совершенных ими гнусностей. Она изрезала в клочья их одежду, располосовала тела, превратив их в сплошные раны. Могущественные директора визжали и выли, но слова кололи, резали, кромсали и рубили, пока на невероятно дорогом ковре не осталось ничего, кроме клочьев мяса и мотков требухи.
Робот–двойник Джонни Сталина рассматривал содрогающиеся груды с презрением, смешанным с замешательством. Он не мог понять, что произошло, за исключением того, что директора в каком‑то непостижимом смысле оказались существами слабыми и несовершенными. Он не был ни слаб, ни уязвим, благодаря присущей роботам нечувствительности к сарказму. Тот факт, что на фоне его и его собратьев директора компании оказались столь неэффективны, был абсолютно нетерпим. Он связался по нейтринной связи со своими механическими соратниками, назначив экстренное собрание, посвященное спасению Компании от самой себя.
Внизу, на помосте, Жан–Мишель Гастино закончил говорить. Его сверкающий сарказм обезоружил и обезглавил Корпорацию Вифлеем Арес. Люди, качаясь, поднимались на ноги — потрясенные и ничего не понимающие. Он посмотрел на детей в девственно–белых одеяниях, бедных, идиотических дамблтонианцев, потрясенных рабочих и лавочников, репортеров и операторов, объективы которых треснули, а микрофоны полопались, когда он дал своему сарказму полную волю; он посмотрел на бродяг и бичей, на всех этих глупых, ошеломленных несчастных и почувствовал жалость.
— Идите домой, — сказал он. — Просто идите домой.
Затем по условному сигналу пять транспортных лихтеров, которые висели, никем незамеченные, над разворачивающейся внизу драмой, отключили поля невидимости — и вторжение в Дорогу Отчаяния началось.
58
Таасмин Манделла, цифровая охотница, гнала свою добычу вглубь стальградского лабиринта. Она чувствовала себя невероятно живой — подобное она ощущала лишь раз в жизни, когда Благословенная Катерина посетила ее на скале в пустыне. Однако на сей раз природа этого чувства была совершенно иной. Чудо–пушка в ее руке излучала страсть и голод, а трансформированные одеяния чувственно облекали тело. Она наслаждалась собой. Микал Марголис уже дважды стрелял в нее из МФБС, вызвав у нее восхитительное ощущение опасности.
Анаэль Сикорски завис над сепаратором номер два и должил:
— Цель удерживает позицию на 17 уровне.
Она отдала священный приказ Анаэлю Люфтваффе и была вознаграждена ревом мгновенно отозвавшихся турбин и отчаянным грохотом его 35–миллиметровых пушек.
— Ко мне, детали, ко мне, обломки, ко мне, сталь, ко мне, железо, — пропела он и из слетевшихся на ее зов обломков механизмов соорудила маленькие грависани. Ветер заструился по ее волосам, когда она помчалась над заводом, легко уклоняясь от труб, балок и воздуховодов. Вот для чего она была создана — мчаться с ветром в волосах и оружием в руках над улицей Генри Форда, уворачиваясь от ракет Микала Марголиса. Она расхохоталась и выгнала его из укрытия лучом своего портативного тахионного бластера.
- Алмазный Меч, Деревянный Меч. Том 1 - Ник Перумов - Эпическая фантастика
- Сердце Пустыни - Алина Смирнова - Эпическая фантастика
- Убежище - Джонатан Грин - Эпическая фантастика
- Четыре властелина бриллианта. Тетралогия (ЛП) - Джек Лоуренс Чалкер - Эпическая фантастика
- Хранитель Мечей. Странствия мага. Том 1 - Ник Перумов - Эпическая фантастика