Читать интересную книгу Чудовище для проклятой (СИ) - Вельская Мария "Шеллар Аэлрэ"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

Я осторожно вытянула нужную цепочку, прячущуюся под корсажем. На ней поблескивал неприметный круглый амулет. Только если приглядеться, можно было увидеть на крышке оттиск короны.

Палец привычно лег в незаметную выемку.

Как же я удивилась, когда Шиэр молча вручил мне один из артефактов императорской семьи ещё до свадьбы.

“Тебе пригодится, я уверен. С твоей-то способностью находить на свою голову множество интересных проблем. А мне будет спокойнее, если ты сможешь связаться со всеми нужными людьми Империи в любой момент. Этот амулет напитан кровью императоров и ничто не может его отключить. С его помощью ты можешь связаться напрямую с любым жителем империи, у которого есть переговорник — достаточно представить себе его образ. Нежелание собеседника отвечать не имеет значение, он все равно примет вызов. Не злоупотребляй этим”, — обласкал взгляд разноцветных глаз.

— Ни чешуи себе, — пробормотал ошарашенно Леаррен. Судя по всему, Шиэр брату сказать о подарке не удосужился, — вот скрытник! Тогда вопрос снимается, звони!

Сам он, к сожалению, такого амулета был пока лишен. Его собственный “очень удачно” сломался при задержании, а изготовление нового требовало времени и сил. Этот же был зачарован специально для будущей жены Повелителя анорров и мужчинам не подходил.

— Сию секунду, мой командир! — отсалютовала, жестом попросив закрыть дверь плотнее.

Впрочем, названый братец поступил ещё предусмотрительнее — и просто-напросто навесил полог тишины.

Я ощутила волнение, но смогла взять себя в руки. В конце концов, не съест меня дель Наррат. Он не выглядел в нашу единственную встречу самодуром и идиотом.

Палец лёг на углубление. Раздалось тихое потрескивание и тишина.

Спустя десяток секунд и обгрызанных мысленно нервов на звонок ответили.

— Глава рода дель Наррат слушает! — ох, похоже я дозвонилась не на служебный, а на личный магофон главы Канцелярии.

— Ано Наррат, вас беспокоит Каарра дель Гиррес. Дело императора! — прозвучала ключевая фраза.

Мужчина по ту сторону связи негромко выдохнул.

— Ана дель Гиррес. Какая встреча, пусть и не лично! Вижу, вы действителньо осваивайтесь в роли избранницы Императора, моя юная госпожа, — эти слова он умудрился произнести без малейшей издевки, даже, в какой-то мере, уважительно, — о чем вы хотели со мной поговорить? — сразу перешел к делу мужчина.

Что ж. Кажется, можно уже сделать вывод о том, что письмо действительно было не от него. Но попытка выманить меня из дворца… хороша. Даже очень хороша. Не будь у меня амулета, я, безусловно, попыталась бы дозвониться до служебного телефона дель Наррата. И наверняка не смогла бы.

Послать кого-то в Канцелярию? Время до предполагаемой встречи поджимало. Наверное, даже понимая, что это может быть ошибкой, я бы рискнула. Намёк на кристаллы был слишком серьёзен. И, кто знает, к чему бы это меня привело, даже учитываю отряд телохранителей?

— Ано Наррат. Разговор слишком серьёзен, поэтому буду кратка. Вы сейчас одни? Есть гарантия, что с вашей стороны этот разговор больше никто не услышит?

С той стороны послышалось шуршание.

— Я один, ана. Излагайте, что случилось.

Имею ли я право ему полностью доверять?

Ладонь Леаррена легла на плечо, поддерживая, и мне в самом деле стало легче.

Я обрисовала кратко получение записки и пересказала её содержимое.

На мгновение возникла пауза, но Беаррен быстро откликнулся. Голос начальника Канцелярии звучал устало, но решительно:

— Так. Значит, они всё-таки вылезли из нор и забегали. Вы молодец, Каарра. Признаться, не ожидал настолько разумного поступка. Юности свойственна порывистость и уверенность в том, что вы справитесь с любыми проблемами.

— Возможно, если бы не амулет, то так бы всё и было. Но зачем усложнять себе жизнь, если можно связаться с вами и так? Вот только почему письмо привёз ваш курьер? Иллюзия? Но во дворце стоят определители.

— Я не видел Найра со вчерашнего вечера, — задумчиво откликнулся мужчина, — но, теоретически, волю полукровки, каковым он является, можно подчинить. Особенно, с помощью силы чаэварре. Его даже убивать после не обязательно — все события просто сотрутся из его памяти.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Значит, кто-то очень умный заворожил вашего человека, подослал ко мне с фальшивым письмом и ждёт меня для нежной встречи?

— Думаете туда отправиться? — голос анорра стал ледяным. — Исключено, моя госпожа. Я не имею права рисковать жизнью будущей императрицы. Где ано Ильгрим, с императором?

— Да.

Впрочем, я и не думала в самом деле так глупо рисковать собой. Просто просчитывала один из вариантов.

— А если подослать кого-то под моей личиной?

— Скорее всего, распознают. У вас очень специфическая аура, ана Каарра. Да и нет того, кому бы мы могли доверить вас изобразить. Наспех слепленный образ сразу провалится, а времени почти нет.

Он прав. Но, проклятье, что же делать? Конечно, вряд ли меня там ждут главные заговорщики…

Я уже хотела было выдвинуть новую идею, когда Леаррен вдруг дернулся. Напрягся, отстранился резко и подошёл к двери, прислушиваясь. Я замолчала, провожая его взглядом, и собеседник насторожился.

— Что происходит?

— Похоже, внутренние контуры дворца взломаны. Остались неповрежденными только Башня Кристаллов и императорский этаж… частично. Боюсь, у нас проблемы, Беаррен.

Раздался глухой удар — похоже, у кого-то слегка не выдержали нервы. С этими заговорщиками никаких успокаивающих трав не напасешься!

— Я слышу ваши проблемы, — ядовито заметил анорр на другом конце связи, — оставайтесь на месте! Запритесь в кабинете императора, и ни шагу отсюда, даже если под дверью будет выть целый хор придворных прелестниц! Никого спасать не надо! Я понятно объяснил?

— Вполне, ано, — усмехнулась криво, — нам вас ждать на вечеринку?

— Как я могу такое пропустить. С императором свяжитесь, как только связь восстановится, это будет быстрее, чем мне. Буду тактов через десять, поскольку нужно будет ещё прихватить группу поддержки, — смешок, — не скучайте там, госпожа.

— Думаю, не успею, — фыркнула, обрывая связь, — что с нашей охраной, Ларро?

— Будут охранять вход, как и положено, — послышался невозмутимый ответ, — а ты — в дверь. Быстрее.

Что ж, ценных бумаг здесь не водилось, так что…

Дверь в кабинет послушно отворилась, впуская в строго обставленное пространство, и беззвучно захлопнулась за нашими спинами.

Она не пропустит ни одно заклинания, щиты уже подняты. Здесь безопасно, есть даже запасы еды и воды, и можно сидеть достаточно долго.

Но почему на сердце так тревожно?

Может, потому, что башня, где находятся управляющие кристаллы столицы, как раз видна из окна? И из окон чуть ниже неё идет дым?

Я прислонилась лбом к прохладному стеклу. Пальцы стиснули амулет, снова и снова пытаясь вызвать Асторшиэра. В ответ — тишина. Пугающая до дрожи.

Но ведь есть и другой вариант.

— Вейши!

Крылатый зашипел и немедленно вынырнул из подпространства. В последнее время в реальном мире ему было тесновато.

— Вейши, где наша Итшир? — спросила ласково-ласково.

Проклятье, сложно не думать о том, что на других этажах помимо вооруженной охраны и придворных есть и обычная прислуга, и совсем юные девчонки, которых сюда притащили в надежде познакомить с подходящей партией, и Ради… и… А я прячусь, как трус!

— Что ты задумала? — Леаррен сжимал и разжимал кулаки. Вокруг него клубилась энергия, готовая в любой момент сорваться. Похоже, кому-то нелегко сидеть и следить за мной, зная, что дорогая ему женщина в опасности. — Я не могу тебя отсюда выпустить, мне Шиэр голову оторвёт, Кара…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Кара или не Кара, в конце концов? — сощурилась, кровожадно усмехаясь, — пора уже оправдывать своё имя, а, Ларро?

Вейши за это время успел исчезнуть — и появиться снова. С возмущенной до глубины кошачьей души Итшир в зубах.

— Наглеш-шшшь! Таска-уют среди бела дня, что делается!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чудовище для проклятой (СИ) - Вельская Мария "Шеллар Аэлрэ".
Книги, аналогичгные Чудовище для проклятой (СИ) - Вельская Мария "Шеллар Аэлрэ"

Оставить комментарий