Читать интересную книгу Укротительница привидений - Тереза Медейрос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

При приближении короля Хайден низко склонил голову, а Лотти присела перед его величеством, распластав по полу свои широкие юбки. Затылок у нее похолодел от страха. Ей казалось, что король прикажет сейчас следовавшим за ним гвардейцам схватить ее и отрубить ей голову.

Но вместо этого король сказал:

– Встаньте, моя милая. Дайте мне посмотреть на вас.

– Ваше величество, – пролепетала Лотти и медленно выпрямилась.

С тех пор когда Лотти видела короля в последний раз, он сильно погрузнел, но ни время, ни болезнь не отвадили его от прежних привычек. Король наклонил голову и прежде всего с огромным интересом заглянул Лотти в вырез платья, чтобы полюбоваться ложбинкой между ее высокими полными грудями.

– Прошу прощения за то, что явился непрошеным на ваш вечер, моя дорогая, но я просто не мог не выразить вам своего восхищения, – с этими словами король вытащил из кармана носовой платок и приложил его к влажным глазам, повергнув этим Лотти в глубочайшее удивление. – Я не получал такого наслаждения со времен опубликования мемуаров Гарриет Вильсон.

– Благодарю вас, ваше величество. Нет большей награды, чем получить одобрение из ваших уст, – ответила Лотти.

Король бросил нервный взгляд на ее мужа и негромко прошептал, склоняясь еще ближе:

– А особенно я благодарен вам за то, что вы ни словом не намекнули на то маленькое происшествие, случившееся между нами.

Лотти тоже взглянула на Хайдена и ответила, приложив палец к губам:

– Не беспокойтесь. Вы можете полностью положиться на мою скромность.

– Отлично, моя дорогая, отлично. – В этот момент король заметил проходившую мимо молодую женщину с высокой, почти обнаженной грудью и пробормотал, устремляясь за ней: – А теперь прошу меня извинить, дорогая, но появилось дело, требующее моего немедленного вмешательства.

– Я бы сказал, что сразу два дела, – уточнил Хайден, глядя вслед удаляющемуся монарху.

– Зато мне не пришлось сегодня кусать его, – произнесла Лотти, усмехнувшись.

– Если бы он стал к тебе приставать, я сам укусил бы его, – сказал Хайден.

– И нас обоих посадили бы тогда в Тауэр.

– Неплохая мысль. По крайней мере, мы оказались бы там наедине.

Хайден взял Лотти за руку, чувствуя себя очень неуютно под обстрелом десятков любопытных глаз. Ведь даже неожиданное появление короля не избавило их от зевак, жадно следящих за происходящей у них на глазах драмой. Высмотрев в дальнем конце зала дверь, Хайден потихоньку начал пробираться к ней, ведя за собой Лотти.

Но не успели они сделать и двух шагов, как на пути у них возник какой-то полный джентльмен.

– Оукли! – воскликнул он, кладя свою мясистую руку на плечо Хайдена. – Как я рад снова видеть тебя в Лондоне! Надеюсь, ты теперь надолго здесь задержишься. Мы с женой приглашаем тебя поужинать как-нибудь с нами.

Хайден что-то невнятно пробормотал сквозь зубь и двинулся в обход. Спустя секунду их остановила лучезарно улыбающаяся женщина.

– Если у вас нет других приглашений, милорд, мы с Реджинальдом будем рады видеть вас у себя к чаю завтра после обеда, – прощебетала она, моргая ресницами и придерживая Хайдена за рукав.

Он еще не успел ни принять, ни отклонить это предложение, как их окружила уже целая толпа леди и джентльменов, заголосивших наперебой:

– …на охоту в следующем месяце в Лестершире. Обещайте, что будете!

– …как великолепно весной в Лейк-Дистрикт! У нас подобралась великолепная компания, не хватает только вас.

– …надеемся, что вы будете в воскресенье у нас с лордом Эстесом в Ньюмаркете. Увидите, какую кобылку купил мой муж две недели назад всего за триста фунтов.

Хайден раскланивался, улыбался, но при этом неуклонно стремился вперед, ни на секунду не выпуская руки Лотти. Когда же они наконец оказались в пустом коридоре, Хайден отворил первую попавшуюся дверь и вместе с Лотти вошел в маленькую уютную гостиную. Здесь горел камин и мягко светила зажженная лампа.

Это было именно то, что он искал.

Хайден запер дверь, повернулся к Лотти и обнял ее:

– Боже мой, ты видишь, что ты натворила? Скажи, теперь ты счастлива?

– Вполне, – ответила Лотти. – Я сумела открыть перед тобой все двери. И перед твоей дочерью тоже. Теперь благодаря мне у Аллегры не будет отбоя от поклонников, когда она еще немного подрастет.

– Интересно, ты заметила, что все приглашения касались одного лишь меня? – спросил, нахмурившись, Хайден.

– А как же иначе? – пожала плечами Лотти, делая вид. что это ей безразлично. – Кто я такая, в конце концов? Неприметная пустая женщина, выскочка, которой повезло заполучить в мужья такого богатого и знатного человека, как ты.

– Неправда! Ты самое опасное создание, которое я когда-либо встречал, – возразил Хайден, запуская руку себе в волосы. – Не понимаю, почему я… я…

– До сих пор не убил меня? – с готовностью подхватила Лотти. – Не задушил, не сбросил с обрыва…

Хайден негромко выругался и прижал Лотти к своей груди.

На самом деле она никогда не боялась его самого, скорее своих чувств к нему. Он наклонил голову и влился губами в ее рот.

– Обожаю тебя, – хрипло прошептал Хайден, осыпая поцелуями лицо Лотти. – Всем сердцем обожаю.

– Тогда докажи это, – шепнула Лотти, обхватывая его за шею. – Пожалуйста.

Ей не пришлось повторять свою просьбу. Хайден вновь страстно припал к ее губам, и Лотти растворилась в его поцелуе, почувствовав себя вновь стоящей на краю обрыва, что так часто снился ей по ночам. Только теперь она не боялась шагнуть в пустоту, зная, что не упадет, а полетит, подхваченная сильными руками Хайдена.

Хайден взял Лотти за плечи и слегка отстранил ее от себя.

– Теперь, когда ты сумела убедить весь свет в том что смерть Жюстины была результатом несчастног случая, хочешь узнать правду? – негромко спросил он. – В конце концов, я просто должен тебе расска зать, как все было на самом деле.

Лотти покачала головой и ответила:

– Единственное, что я знаю и желаю знать, это то что я люблю тебя.

Хайден негромко застонал и снова привлек Лотти к себе. Не прерывая поцелуя, они принялись лихорадочно избавляться от всего, что разделяло их, – от бархата, шелка и полотна. Хайден расстегивал пуговицы на платье Лотти; она развязывала на нем галстук. Проведя кончиком языка по его гладкой щеке, она с наслаждением вдохнула знакомый аромат его мыла.

Хайден буквально вытряхнул Лотти из платья и скользнул ладонью, сдергивая с ее бедер нижнюю юбку. Лотти помогла ему, распустив завязки, и юбка свалилась на пол.

Хайден усадил Лотти верхом на кресло, зашел сзади и прошептал, расшнуровывая надетый на ней корсет:

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Укротительница привидений - Тереза Медейрос.
Книги, аналогичгные Укротительница привидений - Тереза Медейрос

Оставить комментарий