Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь скрипнула. Каро хотелось, чтобы Марта немного повременила.
Но в дверях появилась Эллен.
— О, вы наконец проснулись. Я время от времени заглядывала. Не хотела тревожить ваш сон, но знала, что я вам понадоблюсь.
Эллен вошла и закрыла за собой дверь. Каро посмотрела на часы. О Господи! Почти одиннадцать.
Каро пожалела, что не может отослать Эллен. Но какой в этом смысл? Если ей до конца жизни суждено жить ни женой, ни вдовой, то можно оставить компаньонку. По крайней мере хоть один человек будет счастлив.
И в фонде леди Фаулер можно поучаствовать.
— Как вы, дорогая? — с искренней тревогой в голосе спросила Эллен.
— Хорошо, насколько это возможно. Вы слышали?
— Я слышала на собрании фонда леди Фаулер. Мы знаем все подобные случаи. Есть верные слуги.
Каро задавалась вопросом, как много знают Эллен и леди Фаулер.
— Ваш муж действительно жив? Он этот ужасный Грандистон?
Возможно, они знают не так много.
— Да.
— О Боже! О Господи! Бедный сэр Эйам.
— Бедная я.
— Но он невинная сторона.
— Я уже отказала ему, Эллен. Вчерашний вечер здесь ни при чем.
— Но вы сделали это только из опасения, что не можете вступить в брак. Вы знаете, что прекрасно подходите друг другу. И ничего нельзя сделать?
— По словам маркиза, нет.
— Какой негодяй. Вы… подчинитесь ему?
Каро обдало жаром.
— Нет. Маркиз сказал, что можно добиться, как говорят юристы, отлучения от стола и ложа. Это означает, что мы будем жить обособленно, и он не будет иметь никакой власти надо мной. А теперь, пожалуйста, скажите горничной, что мне нужна ванна и завтрак.
Эллен явно хотела продолжить обсуждение, но вышла.
Каро заставила себя посмотреть правде в глаза. Бессмысленное вожделение. Что он сказал о ее побеге в Йорке? «Вы думаете, меня это волнует? Наша игра была закончена, поэтому вы исчезли».
Игра. Так он считает, и ей не следует об этом забывать. Он возьмет любую женщину, как собака берет кость, и забудет ее так же легко.
Да, он помог, защищал и действительно был добр к ней. Она не считала его негодяем. Но глубокие чувства ему незнакомы. Нельзя доверять свое сердце и свою собственность такому человеку. Он потратит ее деньги на других женщин и, возможно, проиграет их за одну ночь.
Она выпрямилась, поняв что-то действительно ужасное.
Он лжец!
По дороге в Адуик он пытался убедить ее оставить мужа и стать его любовницей. Хуже, он утверждал, что добьется ее и женится, если сможет.
Но он уже знал тогда, что Доркас Фроггат жива, что он не может жениться. Он просто хотел убедить ее нарушить брачную клятву. Она должна помнить об этом.
Марта принесла чашку шоколада, хлеб и фрукты.
— Ванна готова, миледи.
Миледи. Слуги уже знают новости? На подносе лежал свернутый листок бумаги. Взяв его, Каро прочитала письмо. Диана приглашала ее в свой будуар.
Нельзя сказать, что Каро с нетерпением ждала этого разговора, но он неизбежен.
Через полчаса Каро пришла в личную гостиную Дианы.
Диана улыбнулась ей, будто ничего не случилось.
— Как вы, Каро?
— Готова сразиться с львами.
— Садитесь, пожалуйста. Я уверена, все не так плохо. Иторн просит о встрече.
— Герцог? Со мной? — Каро не могла понять причины.
— Они с Грандистоном названые братья. Естественно, что он попросил Иторна действовать от его имени.
В самых диких мечтах Каро представить не могла, что ее противником будет герцог.
— Они оспорят раздельное проживание?
— Надеюсь, нет. Мы скоро узнаем. Я могу послать записку, чтобы он приехал поговорить с вами?
Каро помнила веселого пастуха, но теперь ей предстоит встретиться с грозным молодым человеком.
— Конечно. Чем скорее, тем лучше.
Диана написала письмо, затем позвонила в серебряный колокольчик. Отдав письмо вошедшей горничной, она добавила:
— Передайте маркизу, что он мне нужен.
Каро хотела спросить, есть ли необходимость в присутствии маркиза. Сама она предпочитала не попадаться на глаза лорду Ротгару, но необходимость, конечно, была.
Она переключила мысли на единственное, чем способна управлять.
— Я смогу сохранить мои деньги?
— По крайней мере часть. Подождите Ротгара. Думаете, Грандистон знает о вашем богатстве?
— Он знает о «Фроггат и Скеллоу», но вряд ли ему известны размеры доходов.
— Хорошо. Тогда мы будем добиваться установленной суммы.
— Я должна буду ему что-то отдать?
— Вы женаты. И однажды он сослужил вам хорошую службу.
Вошедший маркиз пожелал Каро доброго утра. Каро сразу перешла к сути:
— Как вы думаете, чего захочет герцог, милорд?
— Лучшего для Грандистона. Вопрос в том, чего хотите вы?
Вновь обрести свободу выбора. Но Каро решила не раздражать маркиза.
— Я хочу свободы от контроля мужа надо мной и над деньгами. Та женщина сказала, что его семья нуждается. Это правда?
Ротгар улыбнулся:
— Рад, что, несмотря на ситуацию, ваш ум работал. Да. Леди Джессинем унаследовала хорошее состояние от покойного мужа. Она решила использовать это, чтобы купить Грандистона. Леди думала, что это будет легко, учитывая потребности его семьи.
— Купить… — повторила Каро, но замаскировала свое негодование. Проклятая вдова здесь ни при чем. — Он планировал жениться на деньгах, — как можно спокойнее сказала она. — Это значит, что теперь он захочет добраться до моих денег.
— Можно и так сказать, — ответил маркиз.
— Вчера вечером он проявил о вас истинную заботу, — вставила Диана. — Пытался спрятать вас от любопытных глаз.
Каро опустила глаза и впервые заметила отсутствие обручального кольца. Куда оно подевалось? Не важно. Она больше никогда его не наденет.
— Он действительно имеет склонность защищать, — признала она, — и, вероятно, защитит любого. За мой счет.
— Тут возникает другой вопрос, — сказал маркиз, и его тон заставил Каро поднять глаза. — Мне все время ваше отношение к Грандистону казалось странным, вы ведь встречались только раз в вашем доме в Шеффилде. Когда именно он продемонстрировал вам эту чрезвычайную склонность защитить?
Вопрос застал Каро врасплох.
— Он… он десять лет назад бросился спасать незнакомку.
Лорд Ротгар поднял брови.
Надежды нет. Каро рассказала свою историю. По крайней мере большую часть. Две страстных встречи она опустила, но, кажется, слушатели обо всем догадались.
— Вас собирались арестовать? — спросила Диана. — Да Грандистон просто герой.
— Это было внушительное зрелище, — признала Каро. — Думаю, он превосходный солдат.
- Запретное наслаждение - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Таинственный герцог - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Жаворонок - Джо Беверли - Исторические любовные романы