Читать интересную книгу Сомнения любви - Мэри Патни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94

– Какому безумцу пришло в голову стрелять в незнакомцев в парке?

– Я не знаю. – Он прикоснулся к правому плечу, и пальцы его окрасились кровью.

Мария вскрикнула, увидев красное пятно на его рубашке.

– Адам, у тебя кровь течет!

Он озадаченно посмотрел на свои окровавленные пальцы.

– Я не заметил, пока ты не сказала. Плечо жжет, но я не чувствую, что оно прострелено.

Напуганная тем, что он серьезно ранен и находится в шоке, она соскочила с лошади.

– Слезай с коня. Я хочу осмотреть рану.

Он повиновался, морщась от боли. Мария помогла стянуть сюртук с правого плеча. На правом рукаве рубашки имелась дыра, и крови было много. Она разорвала ткань и увидела, что пуля задела кожу.

– Наверное, рана не опасна, если в нее не попадет инфекция. Если ее промыть и мазать целебной мазью, она должна быстро затянуться.

– Хотя зрелище противное. – Он окинул взглядом плечо. – Не могу сказать, что вид собственной крови мне нравится.

– Я тоже не могу сказать, что мне нравится вид твоей крови. – Она достала носовой платок и сложила его вчетверо, затем развязала шейный платок Адама. – Хорошо, что шарфы достаточно длинные для того, чтобы их можно было использовать в качестве бинтов.

– Кто знал, что мода может быть практичной? – Он говорил шутя, но вздрогнул, когда она прижала сложенный носовой платок к ране. – Уорфу не понравится, что я испортил сюртук.

Она забинтовала рану шейным платком, затем помогла ему накинуть сюртук, чтобы рана и кровь были не так заметны.

– Уорф так обрадуется тому, что ты жив, что переживания насчет сюртука отойдут на второй план. Попади пуля несколькими дюймами ниже, и ты мертвец.

Между тем к ним подъехали конюх и военный.

– Нам не удалось поймать негодяя, сэр, – спешившись, сообщил Мерфи. – Он специально выбрал для атаки это место, чтобы в случае чего быстро ретироваться в сторону улицы. А там уже легко затеряться. – Мерфи помрачнел, заметив повязку. – Вы ранены, сэр?

– Всего лишь царапина, Мерфи. Спасибо, что не побоялись погнаться за ним.

– Уорф велел мне за вами присматривать, сэр, – сказал конюх.

Адам кивнул, словно слова Мерфи подтвердили его догадку.

– Ты и есть его друг, с которым он вместе служил. Несколько опасливо Мерфи сказал:

– Да, это так.

– Я благодарен вам за то, что вы оба печетесь обо мне.

Военный, с седыми волосами и отличной выправкой, сказал:

– Стреляли из винтовки Бейкера. Я узнал звук.

Мерфи кивнул:

– Оружие пехоты, и ублюдок чертовски хорошо им владеет. Вам повезло, сэр. – Вспомнив о Марии, он снял шляпу и сказал: – Простите меня за грубость, мисс.

– Я целиком согласна с вашей оценкой. – Мария взглянула в ту сторону, куда убежал стрелявший. – Я думаю, пора возвращаться в Эштон-хаус и вызвать хирурга.

– Согласен. – Адам продел руку в рукав, почти не поморщившись, потом обернулся к незнакомому военному: – Меня зовут Эштон, а это мисс Кларк. Спасибо за то, что прогнали злодея до того, как он не натворил больших бед.

Военный пристально смотрел на Адама серыми глазами, казавшимися особенно выразительными на загорелом лице.

– Вы – герцог Эштон? Я недавно вернулся в Англию после службы в Индии. Я слышал о вас, но когда мы приехали в Лондон, нам сказали, что вы погибли примерно месяц назад в результате аварии на пароходе у берегов Шотландии.

– Я пострадал, но выжил. Я только вчера вернулся в Лондон.

– Рад видеть вас живым, – сказал пожилой военный. Лицо его оставалось непроницаемым. – Позвольте представиться: Джон Стиллуэл.

– Вы генерал Стиллуэл из Майсура,[3] сэр? – воскликнул Мерфи.

Стиллуэл кивнул:

– Меня так звали. Я уволился из армии.

Мария читала о нем в газетах. Этот человек был настоящим героем. Неудивительно, что он, не раздумывая, пустился в погоню за вооруженным преступником, спасая совершенно незнакомого ему человека.

Но каким бы интересным ни обещал быть разговор с боевым генералом, Мария решительно заявила:

– Хорошо, что вы оба оказались здесь, но сейчас время уезжать. Мерфи, ты не мог бы мне помочь забраться на лошадь?

Мерфи шагнул вперед и подсадил Марию в седло. Адам забрался на своего коня самостоятельно, не показывая, что ему больно.

– Генерал Стиллуэл, я был бы вам благодарен, если бы вы никому не рассказывали об этом инциденте. Обо мне и так довольно много ходит сплетен. Не каждый день люди восстают из мертвых.

– Разумеется. – Стиллуэл запрыгнул в седло. – Разрешите нанести вам визит? Я знал вашего отца. Мы вместе жили в Индии.

Адам улыбнулся:

– Я буду вам очень рад, сэр. Вы знаете где находится Эштон-Хаус?

– Разве это не известно всем? – сказал генерал с легкой иронией в голосе. – С нетерпением жду встречи с вами, Эштон. – В задумчивости он развернул коня и продолжил прогулку.

– Давайте поедем домой по другому маршруту, не так, как ехали сюда, – предложила Мария. – Так, на всякий случай.

Мерфи одобрительно кивнул.

Адам и Мерфи, казалось, совсем не удивились этому нападению, которое могло бы стать для Адама фатальным.

Что-то тут было не так, и Мария намеревалась выяснить, что именно.

Возвращаясь в Эштон-Хаус в сопровождении Марии и Мерфи, Адам подмечал, что Мерфи то и дело прочесывает взглядом местность в поисках потенциальной опасности. Он вел себя как солдат или как телохранитель. Если бы Мерфи не был постоянно настороже и не предупредил бы Адама заранее, то, возможно, покушение на его жизнь увенчалось бы успехом.

В то, что тайный враг устроил взрыв на его корабле, за давностью происшествия уже верилось с трудом, но вот боль в правом плече ощутимо напоминала о себе. Врага необходимо было выявить и остановить, потому что, черт побери, Адам не собирался провести остаток дней взаперти.

Мария позаботилась о том, чтобы ранение не слишком бросалось в глаза, и поэтому толпа озабоченных слуг не набросилась на них, едва они открыли дверь в дом. Когда они вошли в холл, она тихо сказала:

– Адам, никто особенно не удивился тому, что в тебя стреляли средь бела дня в центре Лондона. Может, ты чего-то недоговариваешь?

Мария имела право знать.

– Мои друзья думают, что кто-то хочет меня убить, – ответил он. – До сих пор я не был так уж в этом уверен, но после того, что случилось сегодня, я склонен думать, что они правы.

Мария побледнела.

– Из-за чего кто-то хотел бы твоей смерти?

– Интересный вопрос. И я хотел бы знать на него ответ. Возможно, потому что моя языческая кровь пятнает честь британской аристократии. Пока никто не выдвинул более правдоподобной версии. – Он обернулся к дворецкому: – Холмс, ты не мог бы вызвать хирурга? Со мной случилась маленькая неприятность в парке.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сомнения любви - Мэри Патни.
Книги, аналогичгные Сомнения любви - Мэри Патни

Оставить комментарий