Читать интересную книгу Бывший моей сестры - Эльвира Ялакас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 135

— Конечно, — улыбка Софи была настолько натянутой, что захотелось рассмеяться от абсурдности всего этого. — Тимур, познакомься с Хью, он мой жених. Хью… это Тимур – мой давний друг.

Улыбка Хью была такой же натянутой, когда он протянул мне руку.

— Приятно познакомиться, Тимур, — его акцент дал понять, что он не русский, вежливый, но отстраненный.

Улыбаюсь, наблюдая, как Хью оценивает меня с головы до ног. Ну, очень любопытно.

— Жених? — опять насмешка. — Я думал, что свадьба уже состоялась.

— Боюсь, что нет, — Хью отвечает, притягивая Софи ближе. — Мы решили отложить свадьбу до тех пор, пока ее дяде не станет лучше.

— О… — за единственным звуком последовал кивок.

— Я, кажется, уже видел тебя, — Хью мгновение изучает меня, ухмыляясь.

София бледнеет, на ее лице отражается странная смесь паники и страха.

— Милый, я не уверена, что ты знаешь… — слова были произнесены шепотом и, без сомнения, предназначались только Хью, но я все равно их услышал.

Глаза сужаются от одной мысли, но я сохраняю приятное выражение лица, искоса взглянув на Хью.

— На самом деле?

— Да, — Хью с энтузиазмом кивнул. — Ты генеральный директор. Тимур Энгберг. Я прав?

Выражение облегчения, промелькнувшее на лице Софи, почти заставило меня громко рассмеяться. Подозрения подтверждались. София не рассказывала будущему мужу о своих прошлых отношениях. Почему-то этот факт не удивил меня, хотя и заставил задуматься.

— Да, это я.

— Так и думал, — Хью выглядел чрезмерно довольным собой. — Хотя я понятия не имел, что вы с Софи знакомы.

Я испытывал удовлетворение, увидев умоляющий взгляд Софи, брошенный в мою сторону. Теперь точно был уверен, что маленькая мисс Совершенство не раскрывала подробности своих прошлых отношений.

Софи открывает рот, чтобы ответить, но я перебиваю ее:

— Я бы не сказал, что мы хорошо знаем друг друга. Разве не так, Софи?

— Да, — эти слова были всего лишь шепотом.

Поворачиваюсь обратно к Хью, губы кривятся в ухмылке:

— Не удивлен, что она вообще не упоминала обо мне. Я не совсем желанный человек в доме Гёршт.

София побледнела, в то время как Хью выглядел еще более смущенным. Вежливая улыбка исчезла, сменившись хмурым взглядом:

— На самом деле?

— И почему ты еще здесь? — раздраженный голос Евы прерывает разговор.

Поворачиваю голову, что встретить королеву драмы. Ева выглядела так, словно только что попробовала что-то кислое. Она останавливается рядом, устремив на меня ледяной взгляд.

— Я должна была догадаться, что ты захочешь испортить день не только мне.

Едкие слова только поднимают настроение. Позволяю медленной ленивой улыбке расползтись по лицу.

— Прости, карамелька, я не знал, что испортил тебе день. Мой косяк.

Ее зеленые глаза темнеют и впиваются в меня. В кои-то веки я был благодарен, что взгляды не могут убивать, иначе мне грозила бы серьезная опасность.

— Не играй со мной в игры, Тимур. С меня хватит твоего высокомерия на сегодня, — огрызается Ева, скрещивая руки на груди.

Это действие заставляет мое сердце пропустить тяжелый удар. Ее блузка натягивается, открывая вид на кусочек кружевного бра. Чувствую, как откликается тело. Руки так и чесались прикоснуться к ее нежной коже. Блять, нужно прекращать это.

— Я уже говорил тебе раньше, что не играю в игры, Ева, — стараюсь скрыть свои эмоции безразличным взглядом. — И для протокола: мы с твоей дорогой двоюродной сестрой просто вежливо беседовали. Разве не так, Софи?

Бросаю улыбку в сторону девушки, на что она краснеет и кивает.

— Видишь, карамелька? — усмехаюсь. — Не все видят во мне дьявола.

Ева бормочет ругательства себе под нос и делает шаг ближе. Это было настолько неожиданно, что я невольно отступаю назад. Вспышка триумфа промелькнула на ее лице, и она делает еще один шаг, пока мы не оказались нос к носу.

— О, ты намного хуже дьявола, Тимур, — она ухмыляется мне, хотя в глазах был один гнев. — Намного хуже. Но не забывай, что даже дьявола можно победить. Все, что для этого нужно – всего лишь одна умная женщина.

Невероятно, но ее слова вызывают волну желания, такую сильную, что я чуть ли не падаю на колени перед ней. Боже, почему ее слова так сильно заводили?

Ухмыляюсь в ответ, позволяя своему взгляду скользнуть по ее телу почти в оскорбительной манере.

— И что ты сделаешь? — подразниваю я с веселым смешком. — Соблазнишь меня до смерти? Должен предупредить, что тогда я, вероятно, получу такое же удовольствие от смерти, что и ты, убив меня.

На ее лице отражается отвращение, и это меня злит. Я ожидал увидеть желание в ее зеленых глазах, но нет, эта чертова женщина смотрела с отвращением. Как будто я был пустым местом и ничего собой не представлял. Что, собственно, было понятным после разговора в лифте.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 135
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бывший моей сестры - Эльвира Ялакас.
Книги, аналогичгные Бывший моей сестры - Эльвира Ялакас

Оставить комментарий